Лиса, что зацепилась за сердце

R
Завершён
405
1
Фэндом:
Размер:
217 страниц, 104 333 слова, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
405 Нравится 225 Отзывы 80 В сборник

22. Ванильный лёд

Настройки
      Как выяснилось позже, Абдул уже поправился. Полнарефф был так рад его видеть, что даже обнял. Кори умилилась, наблюдая за их воссоединением. Какёин, к сожалению, не смог увидеть эту прекрасную сцену, ровно, как и всех друзей. На его глазах была повязка, которую нельзя снимать до полного заживления.       — Зрачки не задело, так что скоро заживёт, — сказал он и немного грустно улыбнулся. Затем, чуть наклонил голову, начиная что-то вспоминать. — В средней школе моему однокласснику случайно попали мячом в глаз… Выглядело всё очень плохо, но он поправился уже на следующий день. Только из глазного яблока жидкость сочилась…       — С-серьёзно?.. — напряжённо переспросил Полнарефф, представляя себе это.       — Oh, no… — непроизвольно вздрагивая, протянул мистер Джостар.       — Господи, как хорошо, что я не училась в школе… — Кори сморщила лицо.       — Не всё так плохо! — в позитивном тоне ответил на все эти высказывания Какёин. — Повязку снимут уже через пару дней, и я вас догоню! До Каира осталось около восьмисот километров. Будьте осторожны.       Все пообещали, что будут предельно аккуратны, и попрощались с парнем, направляясь к стойке регистратуры, чтобы оплатить лечение. Пока Полнарефф возмущался по поводу арабских цифр, Кори заметила, что у входа вокруг Игги столпились девушки, выкрикивая что-то. Пёс лишь непринуждённо жевал своё кофейное лакомство, особо не обращая на них внимание.       Усмехаясь, она вышла на улицу и окликнула девушек:       — Леди, простите, но я вынуждена забрать его, — Кори вытащила из кармана ещё одну жвачку. — Игги, лови!       Она подбросила её, и Игги, подпрыгнув, поймал лакомство налету. Затем подошёл к Кори, когда та присела на корточки, и позволил себя погладить. Девушки вновь восторженно воскликнули и окружили уже не только пса, но и его хозяйку.       — Эй, дамочки, лучше бы вам отойти от этого пса! — вдруг прозвучал голос Полнареффа. — Он хоть и выглядит очаровательно, но на самом деле тот ещё подлец!       По умным глазам Игги было видно, что он задумал что-то против француза. Нехотя отстраняясь от мягких рук Кори, пёс прокрался к парню и запрыгнул ему на лицо, испуская газы.       — Эй, чёртова псина, отцепись от меня! — вскричал Полнарефф, пытаясь снять его от себя.       Кори тихо засмеялась вместе с остальными девушками и, поднимаясь, перевела взгляд на компашку. Выходя из здания, они все с улыбками наблюдали за этим.       — Мы пошли. Догоняйте, дружки! — сдерживая смех, произнёс мистер Джостар и похлопал по плечу француза. Затем все следом за ним направились вперёд.       — Мистер Джостар! Мы не дружки! — начал ныть Полнарефф и с трудом идти за остальными. — Эй, подождите меня! — тем временем Игги, довольно ухмыляясь, издал ещё один пердёж. — Ах ты… Паршивая псина!       Парни уже не могли сдерживать смех, потому пришлось убегать от разозлившегося Полнареффа в сторону причала, где их уже ждал корабль.

***

      По реке Нил вся компашка сейчас добралась до Ком-Омбо. Там они планировали немного передохнуть и дождаться корабля, который мог довезти их до городка под названием «Эдфу». Полнарефф ещё в пути до Ком-Омбо заявил о том, что проголодался. По прибытии в порт, он не сдержался и продолжил ныть на эту тему, из-за чего и Кори захотела что-то перекусить. Лучшим вариантом был тофу. Вот только здесь его нет, что очень печалило.       — Какой же ты неугомонный, Полнарефф! — проворчал мистер Джостар и достал и кармана кофейную жвачку, протягивая ему. — На, перебейся пока.       — Но ведь она для Игги! — возмутился парень.       — Какая разница?       — Если не хочешь, то возьму я! — тут же воскликнула Кори, забирая упаковку.       — Эй-эй-эй! Не так быстро! — француз отобрал у неё жвачки. — Я не говорил, что не хочу!       Девушка усмехнулась и осмотрела весь рынок, который был на причале. Его хотелось полностью изучить, так как не всегда была возможность на подобное. Набравшись уверенности, Кори сообщила мистеру Джостару, что вернётся обратно примерно через час. Тот кивнул и напоследок попросил её, чтобы не опаздывала. Она в шутку отдала честь и, сказав «есть, сэр», направилась в самый центр рынка.       Прилавки так и пестрили: различными украшениями, одеждой с изображением египетских богов, животными, фруктами и овощами. От всего этого буквально расплывались глаза. Возможно, кому-то другому было бы удобней сориентироваться в этом хаосе, но не Кори. Однако это добавляло свою какую-то изюминку. Девушка едва успевала записывать мысли по этому поводу в свою тетрадку. Потом она обязательно напишет статью!       Через минут двадцать подобной прогулки Кори захотела вернуться к началу, чтобы обойти с другой стороны, но поняла, что заблудилась. Да ещё и странное ощущение начало давить на нервы. Казалось, будто кто-то пристально глядит за ней. Вначале девушка осторожно, делая вид, что изучает местность, оглядывалась, но не находила никого подозрительного. Однако это противное ощущение не исчезало. Более того, к сознанию начала подкатывать тревога.       Вскоре это так надоело, что Кори приняла отчаянное решение. Срываясь с места, она побежала в сторону видневшегося вдалеке окончания рынка, где были безлюдные переулки. Прохожие удивлённо косились на неё, что раздражало, но девушка старалась не обращать особого внимания. Вот только один определённый момент, увы, не позволил проигнорировать ситуацию. Какой-то ублюдок, видимо, желая поиздеваться, поставил ей подножку. И это Кори заметила в тот момент, когда было поздно реагировать.       Спотыкаясь, девушка свалилась на землю. Шляпа слетела с головы, а на руках, которые она подставила при помощи реакции, чтобы не разбить лицо к чертям, чувствовалось жжение. Несколько царапин и синяков точно будет. Кори поднялась, злобно глядя на виновника подобного происшествия. Перед ней стоял мужчина в белой робе. Капюшон не давал рассмотреть черты лица внимательней. Она могла только подметить, что волосы у него тёмно-русые, а на лбу было что-то вроде ободка с розовыми сердечками. Сам мужчина растянул губы в усмешке, а взгляд так и выражал высокомерие.       — Тебе что, заняться нечем, козлина?! — гневно воскликнула Кори, привлекая ещё больше внимания к себе. — Какого хрена своими ногами раскидываешься?! Потерять их захотел?!       — Как грубо… — прозвучал спокойный голос. — Интересно… Ты всегда была такой агрессивной или нет? Если всегда, то… мне жаль господина Дио.       Сердце замерло вместе с самой девушкой. Кори в полной степени осознала, в какой опасности сейчас находится. Она сейчас совершенно одна против врага, о котором ничего не знает. Сам мужчина, скорее всего, получил от Дио информацию о её способностях. Так же он явно силён, раз вот так просто выдал себя. Определённо стоило придумать что-то для побега. Вот только что?       Глазами Кори быстро осмотрелась по сторонам. Переулок совсем близко, но если она побежит туда, то моментально будет обречена. Пока девушка в открытом и полном свидетелей месте, враг вряд ли нападёт.       — Всегда, — твёрдо ответила Кори. — Особенно, когда за мной продолжительное время следили, пока не заставили упасть. Ты лично ответишь за каждую царапинку, которую я из-за тебя получила.       — Я так не думаю, — послышалась усмешка. — У меня есть значительные преимущества.       — О-о-о… — она растянула улыбку, пряча за ней настоящие эмоции. — Дрожу от страха! Назови хоть своё имя, раз пришёл по мою душу.       — Ванилла Айс, — с гордостью произнёс он, а затем непонимающе уставился на смеющуюся девушку.       — Твою мать… — успокоившись, сказала Кори. — Это псевдоним что ли? Скажу мистеру Джостару, он помрёт со смеху!       — Не скажешь, — голос помрачнел. — Потому что в этом сражении я выйду победителем. Ты можешь сколько угодно прятаться за своей глупой улыбкой и жалкими попытками позлить меня, но всё же сама осознаёшь, что твой стенд вряд ли по силе сравнится с моим.       Послышался звук удара металла. Кори действительно в полной мере понимала, что в силе вряд ли преуспеет. Пока она вела с ним болтовню, её стенд появилась за спиной мужчины на небольшом расстоянии, чтобы тот не смог почувствовать энергию. «Dark Hurricane» хорошо прицелилась и запустила катану прямо в голову врага. Вот только план не удался. Стенд Ваниллы поймал её за лезвие, когда то было буквально в паре сантиметрах от хозяина. Мужчина тихо посмеялся.       — Хорошая попытка… Если честно, то у тебя почти получилось, — его стенд отбросил катану в сторону и исчез. — Однако… Как и сказал ранее, я выйду победителем.       «Dark Hurricane» собралась атаковать Ваниллу врукопашную, из-за чего не успела защитить Кори. Вражеский стенд неожиданно быстро оказался за спиной девушки и почти ударил по голове, но она вовремя увернулась. Вот только он моментально исчез из поля зрения и от второго удара отскочить уже не получилось. Перед глазами начало темнеть, а боль почти не ощущалась из-за накатывающей паники. Девушка изо всех сил старалась держаться в сознании, но не смогла.       — Джотаро… — с надеждой прошептала она, прежде, чем окунуться в тьму.

***

      Раздался протяжный гудок корабля, на котором компашка должна была отплывать. Но Кори всё ещё не было. Джотаро серьёзно начал беспокоиться, потому предложил обойти рынок. Мистер Джостар хоть и понимал, что так они упустят корабль, но всё же согласился. В Эдфу можно добраться и на другом судне. Они не могут так бросить Кори. Возможно, она просто потерялась в этом огромном месте. Вот только сердцу Джотаро было неспокойно. Оно будто предчувствовало, что случилось что-то плохое.       Разделяться они не стали, так как на Полнареффа буквально недавно напал стенд. Француз и сейчас нёс этот странный меч, который остался после боя с врагом.       Так в безрезультатных поисках прошёл уже час. Чёрт… Был бы здесь Какёин, то быстро смог бы найти Кори своим стендом. Джотаро сжал крепко кулаки, вновь оглядывая всё вокруг себя. Кажется, они были где-то недалеко от центра. Мистер Джостар описывал торговцам отличительные черты девушки и спрашивал, не видели ли они её. Всегда ответ был либо «нет», либо «не помню». Абдул и Полнарефф громко звали Кори, что тоже не давало результатов. Игги пытался выследить её, но постоянно сбивался. И это неудивительно. Тут прошло слишком много людей, из-за чего все запахи смешались. Однако пёс не прекращал эти бессмысленные попытки.       — Бесполезно… — с трудом произнёс мистер Джостар. — Мы уже час ищем её. Нет даже зацепки!       — Может она вернулась на пристань, и ждёт нас там? — предположил Абдул, на что Полнарефф фыркнул.       — Нет… Что-то тут не то… — француз почесал затылок. — Кори ведь сказала, что вернётся через час, правильно, мистер Джостар?       — Да, — старик кивнул. — Но… зная её задумчивость… Может она действительно не уследила за временем? — он посмотрел на внука. — Джотаро… Что ты думаешь по поводу этого?       — Гудок корабля был достаточно громким… — Джотаро было трудно говорить, но он продолжил. — Она точно слышала его. Кори сразу прибежала бы к нам.       Парень нервно достал сигарету и закурил, вновь оглядывая весь рынок. Оставалось только идти на пристань. Если Кори всё это время была там, то он знатно отругает её и после этого ни на шаг не отойдёт.       Только они собрались возвращаться, как послышался лай Игги, а затем и громкие крики какого-то торговца:       — Эй! Этот пёс украл мой товар! Держите его!       Игги преградил путь Джотаро и положил у его ног до боли знакомую шляпу, тихо поскуливая. Парень замер, не веря своим глазам. Выкидывая недокуренную сигарету, он поднял головной убор и отряхнул от слюней пса, а затем перевернул. Внутри была та самая этикетка, надпись которой гласила «моей любимой дочери». Без сомнений, это шляпа Кори.       — Это же… — с неверием протянул Полнарефф, указывая на вещь в руках парня.       — Это ваша собака?! — злой торговец подошёл к Джотаро. — Вы уж следите за своей скотиной! Он чуть не испортил мой товар!       Мужчина попытался отобрать у него шляпу, но парень не позволил. Взгляд Джотаро был даже злее, чем у торговца.       — Это не твой товар, — ледяной тон заставил мужчину вздрогнуть. — У кого ты забрал эту шляпу?! — Джотаро схватил его одной рукой за воротник и приподнял.       — Джотаро, ты привлекаешь слишком много внимания! — настороженно произнёс мистер Джостар, оглядываясь по сторонам. Вокруг них собралась достаточно большая толпа зевак. — Идите по своим делам! Тут не на что смотреть!       Полнарефф, Абдул и мистер Джостар стали разгонять людей. Торговец, которого держал Джотаро, вдруг начал вырываться.       — Отвечай! — парень дёрнул его за воротник так, что чуть не передавил им шею.       — К-клянусь!.. — он закашлялся. — Я ни у кого не забирал эту шляпу! Какая-то девка споткнулась и потеряла её, а я всего лишь нашёл!       — Куда она пошла? — тон Джотаро немного смягчился.       — Никуда! Она говорила с каким-то типом о странной херне. Потом ей стало плохо, и она потеряла сознание… — мужчина замолчал.       — Что было дальше?       — Ну, тот тип забрал её! Наверно унёс в больницу… Больше я ничего не знаю, честно!       Хватка Джотаро ослабла. Торговец свалился на землю и отполз подальше, ругаясь себе под нос. Вскоре он совсем скрылся из виду. Сам парень сейчас прокручивал в голове ужасающий факт. Кори забрал один из прихвостней Дио. Он не смог защитить её. Нужно было сразу идти с ней на этот чёртов рынок... Джотаро сейчас может только предполагать, что ждёт девушку. Возможно… Дио убьёт её. От самой этой мысли его злость на себя усилилась.       — Джотаро, что ты узнал? — спросил мистер Джостар, подходя вместе с остальными.       — Её забрали… — всё, что смог ответить Джотаро.       Их взгляды помрачнели. Все сейчас прекрасно понимали состояние парня.       — Мы сможем вернуть её! — воскликнул Полнарефф, нарушая тишину.       — Полнарефф прав, — Абдул кивнул. — Не думаю, что Дио всё это время хотел поймать Кори, чтобы убить. У нас ещё есть шанс!       — Поторопимся! — мистер Джостар махнул рукой в сторону пристани.       Джотаро кивнул и направился следом за компашкой. Поддержка помогла собраться с мыслями и взять свои эмоции под контроль. Парень теперь был уверен, что они спасут Кори.
Примечания:
405 Нравится 225 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (5)