Лиса, что зацепилась за сердце

R
Завершён
405
1
Фэндом:
Размер:
217 страниц, 104 333 слова, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
405 Нравится 225 Отзывы 79 В сборник

Бонус: День рождения Джотаро

Настройки
Примечания:
      Дио победил. Джотаро видел это собственными глазами. Сначала вампир убил всех, кроме него и Кори. Джотаро не мог ничего сделать. Не мог пошевелиться. Не мог отвернуться или закрыть глаза. Он смотрел на то, как Дио без особых усилий сломал девушке руки… ноги. От крика боли она сорвала голос. Вампир оттолкнул её, чтобы насладиться тем, как Кори отчаянно пытается отползти, умоляя Джотаро помочь ей.       Но он не смог пошевелиться. Лишь чувствовал, как душа разрывается на части, от одного вида всей этой ситуации. Дио, словно хищный зверь, медленно следует за Кори, лишь наслаждаясь её попытками спасти себе жизнь. Сильный пинок, и она уже откашливается кровью, уставившись прямо в глаза Джотаро. Этот ужасный, измученный взгляд… Который вмиг потух. Дио проломил ей грудную клетку, а Джотаро не может даже крикнуть. Не может ничего сделать…       Пробуждение вышло отвратительным. Джотаро соскочил с футона, чувствуя, как сильно трясётся его тело то ли от холода, то ли от страха, что это всё может оказаться реальностью. Парень оглядел пустующее место рядом с собой на футоне. Кори… Где она?       Джотаро тут же натянул первые попавшиеся брюки и футболку, быстрым шагом направляясь к кухне. В доме был потушен свет. Куда все делись?       На кухне было какое-то подозрительное шуршание. Его шаги ускорились вместе с сердцебиением. Зайдя туда, Джотаро включил свет и…       — С днём рождения, Джотаро! — послышались в унисон родные голоса, а из-за углов выскочили: деды, бабушки, отец, мать, на удивление Шигеки, Какёин, Сэцуко и… Кори.       Вся эта толпа выглядела весьма забавно. Они держали воздушные шарики и были с цветастыми колпаками на головах. Но главное, что среди них была Кори. Джотаро моментально успокоился.       — Что происходит? — он задал достаточно идиотский вопрос скорее, чтобы собраться с мыслями.       — Эй, прояви уважение, придурок, и скажи хотя бы «спасибо», — послышались вполне ожидаемые слова от Сэцуко.       — Сэцуко-чан… Это было грубо, — сказал Какёин, от чего девушка засмущалась.       — Я её когда-нибудь убью, — раздражённо протянула Кори и посмотрела на Джотаро. Такие живые глаза… — Угадай, кому сегодня исполнилось восемнадцать лет?       Джотаро хмыкнул, проходя в украшенную кухню с двумя тортами на столе.       — Обычно такого не было. В этом году что-то изменилось?       Кори посмотрела в сторону Холи и Садао, улыбаясь.       — Да, твои родители вместе организовали всё это.       Отец с небольшим смущением поправил очки, а мать, как и все остальные, ожидали реакции Джотаро. Сам парень был невероятно удивлён. Ему казалось, что Кори была инициатором подобного. Тем не менее он рад. На лице появилась довольно искренняя улыбка.       — Спасибо, — протянул он, проходя к столу.       — А я говорил! — воскликнул мистер Джостар. — Гони пять долларов, японец!       — Вот ведь старый ублюдок… — проворчал Ясуши, доставая из кармана деньги.       — Вы опять за своё?! — возмутилась Сьюзи Кью. — Хотя бы на совершеннолетие внука придержите себя в руках!       — Забавно, — усмехнулся Шигеки.       Все сидели за столом. Была невероятная идиллия. Сэцуко гордо хвасталась тем, как они с Холи пекли торты, а Какёин с усмешкой пытался её успокоить. Иоши внимательно выслушивал какую-то историю от Садао. Бабушки болтали друг с другом о детстве Джотаро, а дедушки опять устроили соревнование на скорость по поеданию двух кусочков торта.       Лишь Кори сидела тихо, с улыбкой следя за всеми, пока взгляд не остановился на Джотаро. Вновь возникла их самая любимая игра в гляделки, во время которой парень окончательно расслабился. Казалось, что на кухне были только они вдвоём и больше никого.       — Пора бы уже вручить подарки, — послышался голос отца. — Подарком Холи был этот чудесный банкет, — он приобнял свою жену, ласково улыбаясь ей. Та тихо посмеялась. — Джотаро, ты не против, если я сделаю свой подарок следующим? — парень кивнул, не задумываясь, и Садао вышел на террасу. Вернувшись, он держал что-то за спиной. — Кори сказала, что ты сильно увлёкся морской биологией… — он неловко кашлянул и протянул сыну достаточно полезную энциклопедию, завёрнутую синей лентой. — Давай изучим её вместе в свободное время?       Джотаро оглядел подарок и принял его, улыбаясь уголком губ.       — Конечно, — он почувствовал невероятно детский восторг, которого прежде никогда не было. — Спасибо, отец.       По Садао было видно, насколько он доволен. Мужчина вернулся на своё место с радостной улыбкой.       — Ну, а теперь поздравлять любимого внука пойдёт самый лучший дед! — самоуверенно воскликнул мистер Джостар, поднимаясь.       — Чёртов американец, — Ясуши стукнул рукой по столу и тоже поднялся. — Ты не можешь присваивать этот статус себе!       — Подбросьте монетку, — предложила Кори, пока эти двое друг друга не поубивали.       — Точно, Кори, плюс пять баллов, — похвалила девушку Номи.       — Чего это пять?! — возмутился Ясуши, обращаясь к своей жене.       — Потому что она ведёт себя прилично и предлагает хорошие идеи. Вам двоим за сегодняшний день минус пять баллов!       Старики расстроились, поглядывая на Кори, что радостно воскликнула:       — Ес, победа в кармане!       Учитывая, что деды часто вступают в конфликты, бабушка Номи придумала стобальную шкалу для каждого члена семьи. Если ни с кем не ссориться, не говорить плохие слова, не приходить поздней комендантского часа, соблюдать манеры и помогать всем, то можно заработать баллы. Тот, кто первым наберёт сто баллов — получит подарок.       На данный момент у Кори девяносто пять баллов, у Джозефа — семьдесят, у Ясуши — шестьдесят пять, а у Садао — тридцать пять. Остальные отказались от участия.       Мистер Джостар достал монетку, определяя себя орлом, а Ясуши — решкой. Подбрасывать будет Кори, чтобы потом не начался спор о жульничестве. Звякнув, монетка подлетела вверх. Как только её потянуло вниз, девушка перехватила монету и положила на тыльную сторону ладони. Решка. Джозеф тихо ругнулся себе под нос, злым взглядом провожая довольного Ясуши.       Он вернулся с пакетом марки магазина одежды.       — У нас с твоей бабушкой совместный подарок. Хоть она меня и отговаривала, — он посмотрел на Номи. — Я всё же считаю, что для тебя эти вещи будут полезными. Потом померяешь.       — Спасибо вам, — Джотаро кивнул и принял пакет, краем глаза замечая там официальный костюм. Вполне ожидаемо.       — Что ж, теперь наша с Сьюзи Кью очередь, — мистер Джостар принёс с террасы объёмную коробку шахмат. — Джотаро, ты у меня умный внук, поэтому мы прикупили для тебя шахматы!       — А ещё нам стало интересно, кто из вас двоих победит, — Сьюзи указала на своего внука, а затем на Кори, и та хитро улыбнулась.       — У Кори нет шансов, — с усмешкой сказал Джотаро.       — Да что ты? — она скрестила руки на груди. — Чуть позже ты будешь не так уверен в своих словах.       Мистер Джостар задумчиво хмыкнул и, отдавая шахматы, сел на место. Следующими были Сэцуко и Какёин.       — Честно, если бы не он, — девушка указала на Нориаки. — Я бы с радостью подарила тебе душещипательную речь о том, как ты меня бесишь.       — Но у нас другой подарок, — Какёин неловко кашлянул, незаметно толкая Сэцуко локтём. Он принёс коробку чуть больше шахмат. — Мы вместе накопили денег и скинулись на игровую консоль. Я подумал о таком подарке ещё, когда мы были в путешествии. Но без Сэцуко-чан ничего бы не вышло.       Вышеупомянутая заметно покраснела, гордо отворачиваясь. Джотаро поблагодарил их обоих. И представить сложно, сколько они копили на подобный подарок.       Следующим был Шигеки. Он сделал Джотаро денежный подарок, объясняя это тем, что не так хорошо его знает. Тем не менее парня порадовало всё. Джотаро даже не припомнит, чтобы когда-нибудь он был так рад своему дню рождения. В этот год все собрались ради него…       — Ну, теперь настало время украсть именинника, — Кори подошла к Джотаро и потянула его за руку, подбирая шахматы. — У нас с ним партия и кое-что ещё.       — Удачной игры! — пожелала Холи.       — Джотаро, уделай её, — поддержал внука мистер Джостар.       — Кори, если ты проиграешь, я убью тебя! — воскликнула Сэцуко.       Кори показала ей язык и повела парня в комнату под всеобщие крики одобрения. Она села на пол вместе с игральной доской и принялась расставлять фигуры.       — На что будем играть? — спросила девушка, внимательно следя за тем, как Джотаро сел напротив.       — Ты хочешь усугубить для себя положение?       — Самоуверенно, — она усмехнулась. — Как насчёт желания? Любого.       Джотаро внимательно посмотрел ей в глаза. Что она, чёрт возьми, задумала? Что-то определённо даёт ей уверенность в победе.       — Ладно, — парень поднял указательный палец, — Но наши стенды будут следить за действиями друг друга, чтобы никто не сжульничал.       Он надеялся увидеть в глазах Кори сомнения, но на это не было ни одного намёка. Более того, она улыбнулась, соглашаясь с установленными правилами и призывая «Dark Hurricane». Что-то тут явно не чисто.       Джотаро материализовал «Star Platinum». Стенды расположились сбоку, внимательно наблюдая за фигурами соперников. Первой сходила Кори. Она отодвинула белую пешку, чтобы освободить первой королеву. Неужели хочет закончить игру быстро? Джотаро тихо хмыкнул и повторил ход. Пока всё было спокойно. Ходы продолжались, вот только мысли Кори было всё сложней предугадать. Она действовала достаточно хаотично и в первую очередь избавила его от всех пешек и важных фигур, жертвуя своими. Дальше Кори срубила королеву, несмотря на то, что Джотаро может сделать то же самое. Но одну закономерность он заметил. У неё остались две башни, которыми она не ходила, и одна пешка дошла до конца доски, благодаря чему может превратиться в любую фигуру. Вмиг картина стала ясна, но было слишком поздно.       — Шах и мат, Джотаро, — Кори усмехнулась.       Вместо пешки она выбрала королеву и выставила оставшиеся три фигуры (не считая короля) в ряд, тем самым зажимая короля. Неужели, эта тактика была спланирована с самого начала?       — Ну и ну… — протянул парень, переворачивая своего короля. — Что будешь желать?       Хитрая улыбка вновь озарила лицо Кори. Девушка сделала вид, что задумалась, но Джотаро прекрасно знал, что она давно продумала своё желание и сейчас просто хочет немного поиздеваться над ним.       — Что ж, я желаю, чтобы ты закрыл глаза и полностью доверился мне.       Парень тихо хмыкнул и, недолго думая, выполнил желание. Он почувствовал, как Кори взяла его левую руку и надела на безымянный палец что-то, похожее на кольцо. Не может быть…       — А теперь, прежде чем ты откроешь глаза, хочу сказать, что накопила на этот подарок сама и он не такой дорогой, каким может показаться, — послышался судорожный вдох. Она волнуется? — Но если ты его не примешь, то я побью тебя, понял? — после того, как Джотаро кивнул, она продолжила. — Отлично, теперь… открывай глаза.       Как только Джотаро выполнил просьбу, то сразу посмотрел на палец и застыл. На свету переливался яркий камешек того же цвета, что и глаза Кори. И парень действительно не может найти отличий между ним и глазами своей девушки. Маленький оливковый камень сверкал с таким же живым блеском.       — Это…       — Подожди… — перебила его Кори, делая глубокий вдох. — Джотаро, примешь ли ты себе в жёны девушку, которая влюбилась в тебя до беспамятства? — немного погодя, она дополнила: — Разумеется, когда ей тоже восемнадцать стукнет.       Парень перевёл взгляд на Кори, так же не двигаясь. От этого она заметно начала нервничать.       — Джотаро?..       Он так быстро притянул девушку к себе, что та и глазом моргнуть не успела. Джотаро поцеловал её с невероятной нежностью и, отстранившись, произнёс:       — Ты опередила меня. Я должен был спросить тебя о таком.       Кори усмехнулась, обнимая его.       — Так было задумано изначально, — она игриво куснула парня за нижнюю губу. — И ты не ответил.       — Ты правда думаешь, что я могу ответить что-то, кроме «да»? — Джотаро легонько оттолкнул её и принялся целовать везде.       — Джотаро, щекотно! — Кори звонко смеялась, пытаясь выбраться.       Парень и представить не мог, что кто-то вроде этого рыжего комочка сможет вмиг сделать его невероятно счастливым.
405 Нравится 225 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (2)