ID работы: 9479759

Мальчик-Который-Слуга

Джен
PG-13
Завершён
1633
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1633 Нравится 24 Отзывы 598 В сборник Скачать

Маг по имени Гарри

Настройки текста
      Гарри Поттер сдержал крик в горле, когда один из мужчин уверенно, без тени сомнений всадил в живот мальчика, привезенного всего месяц назад, острый нож. Гарри не знал имени этого мальчика, — на самом деле он ни с кем здесь не разговаривал, он просто был рабом, «энергией», как говорили ублюдки, что купили его, — но прекрасно знал, что ему было страшно. Как и брату того мальчика, сидевшему в клетке за спиной Гарри. Несмотря на то, что Гарри ни с кем не разговаривал, он любил слушать других, когда те не плакали, не стонали от боли и не кричали. Этот мальчик и его брат иногда рассказывали о своем доме, сожженном похитителями, о родителях, найденных убитыми в гостиной, о дворецком по имени Танака, которого, кажется, тоже убили, и о псе Себастьяне. Гарри не разговаривал сам, но несмело улыбался близнецам, когда никто из взрослых не видел, и позволял себе отдавать им самые вкусные кусочки из еды, которую им выделяли.       Видя, как удивительного синего цвета глаза, — будто нечто в них живет, мрачные тени, что путешествуют по радужке, пугая воображение, — тухнут, Гарри все-таки всхлипывает, делая резкий шаг назад, врезаясь в клетку второго из близнецов, что позволил себе рыдать. Гарри сам сдерживал слезы.       — Мальчишка! Как ты посмел сойти со своего места?! — взревел один из взрослых, хватая Гарри за волосы и оттягивая его от мальчика. Гарри Поттеру было восемь лет, когда он попал в это место. Сейчас ему девять. На самом деле Гарри не уверен, почему дядя Вернон продал его: просто в один день все было как всегда, он приготовил завтрак, получил пару оскорблений — а потом дядя повел его за собой в лес, где их встретили странные мужчины в черных мантиях. Странные и страшные взрослые сказали дяде Вернону, что он пожалеет, если обманул их, а потом Гарри очнулся в подвале и больше из него не выходил. Его называли исключительно «мальчишка», «ублюдок» и «паршивец», тем напоминая первые шесть лет в доме тетушки Петуньи; иногда его заставляли убирать странный каменный стол, который называли алтарем, и разносить еду другим детям, запертым в клетках.       Гарри всхлипнул, но промолчал, хотя от боли хотелось закричать.       — Ты, мальчишка, портишь ритуал!       Гарри прикрыл голову руками, ощущая, как жжет почему-то шею, хотя тянут его за голову, и был готов к тому, что сейчас его, как всегда, ударят. Это всегда было больно, и после этого в глазах двоилось, но избиения были не самым худшим вариантом. Поттер уже видел, что делали с детьми из клеток, если они громко кричали или пытались угрожать — от этого зрелища потом тошнило, и ночью он сидел в углу зала, тихо рыдая от ужаса. Ему не хотелось разделять судьбу тех бедных — в некотором роде избиения и даже та самая смерть выглядели лучше того, что делали с самыми громкими детьми. Тем не менее удара не последовало, зато он ощутил, как на руки плеснуло чем-то теплым и мокрым. Осторожно открыв глаза, Поттер с удивлением, медленно перетекающим в страх, смотрел на то, что прежде было человеком в темной мантии.       Руки Гарри были все в крови.       — Ты призвал меня, — Гарри судорожно вздохнул, переводя испуганные зеленые глаза на нечто, что подходило к клетке с одним из живых близнецов, который судорожно тянул к нечто руку. Сам Гарри пораженно замер, слушая крики людей вокруг. — Этого не изменить, — голос был полон уверенности, гордости — будто бархат, приятен и темен, глубок. — И контракт не разрушить, — когтистая черная рука пожала бледную и кажущуюся на ее фоне небольшой руку ребенка из клетки. В этот момент Гарри показалось, что нечто прочно сковывает его шею и руки, будто кандалы, и начинает выжигать свои символы, но Гарри не смел кричать. Не издал и звука, кроме судорожного дыхания, от страха и понимания, что происходит что-то противное самой природе. — Ты согласен заключить контракт? — мальчик поднялся на ноги, резко кивнув, и из его правого глаза потекла кровь. Но когда он открыл его, Гарри не увидел привычной будоражащей синевы — только фиолетовый цвет и белую пентаграмму, одну из тех, что Гарри уже видел на полу в этом месте. — Как тебя зовут?       — Я… Мое имя, — неожиданно серьезно и пусто ответил мальчик, который пару мгновений назад был заперт в клетке. — Сиэль. Сиэль Фантомхайв. Я наследник дома Фантомхайв.       Прямо перед глазами Гарри Тьма изменила свою форму, принимая человеческое тело. Бледная кожа, высокий рост, черные опрятные волосы и темные же глаза. Она создала черный костюм для созданного тела, напоминающий костюмы дворецких с картинок, и белые перчатки украсили некогда черные костистые и нечеловеческие руки. Созданный из тьмы человек, — человек ли? — склонился в поклоне, а правой рукой прикоснулся к месту, где должно было быть сердце — левую же спрятав за спиной. Он выглядел так, будто ожидал приказа.       — Сожги и уничтожь это место.       — Как прикажете, — легко ответило нечто, и вдруг черные глаза были переведены на самого Гарри, который судорожно сглотнул и сделал шаг назад. — Но что сделать с ним?       — Хм? — Сиэль — Гарри запомнит это имя, если не умрет — посмотрел на Поттера. — А что с ним?       — Он ваш раб, Господин, — легко ответило нечто и, парой шагов преодолев расстояние между собой и Гарри, схватило того за руку. Гарри пискнул, даже не пытаясь сопротивляться, когда облаченные в перчатки руки обнажили кисти рук ребенка. На ладони появились странные черные символы, на внешней стороне выглядящие будто цепь, а на внутренней — как чей-то герб. Фантомхайв издал звук, похожий на вопросительный хмык. — Наверное, его использовали в ритуале, и его притянуло как часть контракта. Вряд ли он сможет противиться вашим приказам, — заметил… Демон. Ладно, Гарри девять, но он может признать, что такое поведение и призыв… Он точно демон. — Как твое имя?       — Назови свое имя, — приказал Сиэль, и Гарри ощутил, как против своего желания говорит хриплым, давно не использовавшимся голосом.       — Гарри Поттер, сэр. — — - — - — -       Гарри скривился, когда горячая, — ужасающе горячая! — вода ошпарила кожу его руки, и с сомнением посмотрел на вызванного пару часов назад демона, названного Себастьяном. Гарри не совсем понимал, зачем его взяли с собой: только то, что из-за взрослых и по зову помощи Сиэля был вызван демон, и между демоном и Фантомхайвом был заключен контракт, который каким-то чудом втянул Гарри, сделав того рабом Сиэля. Гарри не знал, что ему придется делать, но знал, что сейчас Сиэль спит в своей комнате, а сам Гарри по «рекомендации» дворецкого-демона должен привести себя в надлежащий для слуги дома Фантомхайв вид.       — Слишком горячая? — деловито спросил дворецкий, выключая воду. Гарри резко кивнул, прикоснувшись к обожженному месту, стараясь не смотреть на цепи-татуировки на руках. — Хорошо, тогда… — он вновь включил воду, но сделал ее несколько холоднее. Под внимательным взглядом черных глаз Гарри осторожно прикоснулся к воде, и кивнул, облегченно вздыхая. — Отлично. Нужно привести тебя в приличный вид. — Гарри послушно взял мочалку и огляделся в поиске мыла, но мочалку легко отобрали. — Я демон, если ты помнишь, и мало имел дел с людьми. И чтобы не сделать больно Господину, сначала потренируемся на тебе. — Гарри сглотнул, но послушно кивнул, опуская руки. Себастьян усмехнулся, прищурив глаза. — Отлично. Возьмем это мыло… — Когда дворецкий первый раз резко прошелся мочалкой по руке, Гарри вскрикнул, дернувшись назад. — Слишком сильно? — Поттер кивнул и осторожно прикоснулся к руке демона, тщательно отслеживая, чтобы тот не выглядел злым. Он осторожно направил чужую руку так, чтобы показать более медленное и осторожное движение. — Хм…       Эта помывка была лучше, чем было с тетей Петунией, Гарри был готов ручаться. Поттер показывал Себастьяну, как лучше не делать — не нажимать на части тела слишком сильно, не тянуть волосы так, будто пытаешься их вырвать, — и в некотором роде это примирило мальчика с демоном поблизости себя. Недостаточно, чтобы заговорить, — перед глазами все еще были кровавые пятна мертвых тел, и щеки будто обжигало от огня, которым горел особняк тех, кто купил его, — но он уже не трясся как осиновый лист. Это заметил и Себастьян.       — Хорошо, теперь… Ты умеешь готовить? — Гарри осторожно кивнул, и Себастьян усмехнулся. Что ж, он не умел готовить человеческие блюда, так что человеческий ребенок, который не может навредить его Господину, оказался очень кстати. — Прекрасно. Значит, ты будешь занимать готовкой для молодого Господина. Понятно?       — Д… Да… — — - — - — -       Гарри проснулся в пять часов утра, как просыпался всегда, и растерянно огляделся. Это была большая для него комната с мягко-зеленого цвета стенами, большим окном с потрясающим видом на улицу и шкафом в углу. Перед окном стоял большой дубовый стол, а возле большой кровати с изумрудными постелями был красивый комод. Пол был застелен темно-зеленым мягким ковром, а рядом обнаружилась дверь — видимо, в ванную. Пришло воспоминание, что случилось вчера.       Точно. Вчера один из близнецов умер, а другой вызвал демона. Из-за чего Гарри стал рабом. Во второй раз. Поттер приподнял руки — и правда, татуировки все еще были на месте. Наверное, и демон, — Себастьян, убеждал себя Гарри, — тоже существует и сейчас должен быть в поместье… Которое должно быть сожжено? Один из близнецов говорил, что их дом был сожжен, а это — их дом…. Но как? Должен ли Гарри размышлять над этим? Он недовольно покачал головой — нет, нет. Вчера демон, — он привыкнет, точно привыкнет называть его Себастьяном! — сказал, что делом Гарри будет готовка. Гарри нравилось готовить, и тетя Петуния перед тем, как ее супруг продал его, научила его большому количеству рецептов. Хотя ему определенно будет нужной поваренная книга, раз уж он готовит для целого графа… Должен ли он сказать об этом Себастьяну?       Сглотнув, мальчик осторожно поднялся с кровати, направляясь в ванную, чтобы быстро привести себя в более или менее приемлемый вид, хотя волосы отказывались приглаживаться. Он нашел в шкафу, набитом одеждой самых разных размеров, обычную белую рубашку и брюки, которые выглядели самыми простыми, и вышел из комнаты. Длинные коридоры предстали перед ним, когда он осознал, что не знает пути на кухню.       — Ах-ах, не слишком ли рано ты проснулся, Гарри? — раздался позади бархатный голос Себастьяна, и Поттер испуганно подскочил, резко оборачиваясь. Демон-дворецкий стоял в своем черном костюме, довольно усмехаясь. — Или для людей в это время нормально просыпаться в пять тридцать утра?       — Н… Нет… На самом деле идеальным временем было семь часов, чтобы успеть собраться в школу, — пробормотал Гарри, опуская голову. — Я… Я собирался искать кухню, чтобы посмотреть, что можно приготовить Сиэлю…       — Господину, — поправил Себастьян. Гарри удивленно посмотрел на него. — Так как ты слуга семьи Фантомхайв, а Господин Сиэль является Графом, мы обязаны звать его «Господин», — объяснил он.       — О, кхм. Хорошо. Спасибо.       — Я провожу тебя на кухню.       Гарри послушно кивнул и пристроился чуть позади Себастьяна, идя вслед за ним. Они молчали — на улице солнце еще не собиралось всходить, освещая мир первыми лучами, молчали птицы, и только ветер заставлял ветки деревьев в лесу за территорией особняка танцевать свои медленные танцы. Это могло бы загипнотизировать, если бы сам Гарри не был занят запоминанием поворотов по пути от своей комнаты к долгожданной кухне. Она оказалась в паре поворотов по дорогим долгим коридорам.       Себастьян с усмешкой на губах открыл дверь, пропуская мальчика вперед. Зеленые глаза немного испуганно посмотрели на него, но вопросов не последовало — Гарри просто вошел, осматриваясь. Большая светлая кухня, — включенный свет делал ее больше визуально, — множество шкафчиков и довольно современных вещей. Он быстрыми шагами, — нервно оглядываясь на застывшего возле двери дворецкого, — подошел к холодильнику, открыл его и начал изучать содержимое.       Продуктов было много. Действительно много. Некоторые вещи не были знакомыми Гарри, и он понимал, что должен будет узнать больше о них. Он изучил шкафчики, запомнил, где что лежит, проведя ревизию инструментов. На складе обнаружились мешки с некоторыми другими продуктами. И погреб с винами. Гарри не сильно разбирался в вине, но знал, что красное полусладкое подходит для сыров и мясных закусок, а к белому полусладкому — морепродукты, рыбы, лебединая и утиная печень… Гарри моргнул, откладывая этот вопрос — позже.       — Когда Господин Сиэль будет разбужен и должен быть подан завтрак? — осторожно спрашивает Гарри, смотря на демона.       — Завтрак должен быть в столовой в восемь часов. — Поттер кивнул. Еще два часа — достаточно, чтобы приготовить суп стю. Он может начать через полчаса — идеальное время, на самом деле. — Показать столовую?       — Я… Буду благодарен. — — - — - — -       Новая жизнь Гарри кажется странной, но намного более благополучной, чем все, что происходило первые девять лет его жизни. Да, он все еще раб контракта, и ему становится больно, когда он выходит за пределы территории поместья без Господина или Себастьяна, но Поттера это мало волнует, потому что ему нравится в особняке. Он главный повар, и Сиэль признает его блюда волшебными по вкусу и ест только то, что готовит Гарри, потому что тот физически не может отравить ему еду. Гарри немного привыкает к Себастьяну, и Себастьян идет сразу за Фантомхайвом в иерархии важных людей, которых нужно слушаться, и Гарри уже игнорирует факт, что дворецкий — демон. Супербыстрый, сильный, умелый, идеальный — демон. Себастьян свыкается с мальчиком-поваром и даже замечает, что Поттер чем-то напоминает кота — некоторыми привычками, спутанными волосами, по-кошачьи зелеными глазками — его приятно погладить по голове, лаская.       Новые слуги в доме, однако, иногда все еще пугают. Финни с нечеловеческой силой самый мирный и милый из них, он все еще мальчик — но слишком активный для Гарри. Мэйлин милая, но неаккуратная и забывчивая, а Бард, — о Королева, Бард! — портит кухню! Финни — садовник, который легко разрушает прекрасные сады, заставляя Себастьяна возвращать все обратно или просто все менять. Мэйлин разбивает дорогой фарфор, чашки и тарелки, — через полгода, как она появляется в поместье, Гарри случайно склеивает их, возвращая в первоначальное состояние. У него происходит паническая атака, и он в ужасе, что все вернется как в те времена, когда он был с тётушкой Петуньей и его избивали за такое, но Себастьян весьма ловко успокаивает его, а Сиэль находит возможности слуги весьма удобными и не видит в них ничего плохого. Гарри все еще иногда вздрагивает, применяя эту странность, чтобы помочь дворецкому, но больше не паникует так громко. Но Бардрой — бывший военный, и он думает, что каждое блюдо можно сделать идеальным, благодаря… Не соли или сахару или другой добавке — огнетомету. Гарри в ужасе. Гарри впервые кричит на кого-то. Гарри еще полчаса с сожалением смотрит на испорченную духовку.       Гарри нравится его новая жизнь. Быть лучшим поваром, попивать чай с Танакой, готовить по заказу Господина, иногда читая книги рецептов разных стран, потому что Гарри хочет быть полезным новому дому.       Прямо сейчас Гарри двенадцать лет, и он счастлив, что когда-то по какой-то дикой случайности стал частью чужого контракта. — — - — - — -       — Бард! Мое мясо! — возмущенно закричал Гарри, хватаясь за голову. Он выглядел так, будто готов убить — хотя все знали, что Гарри Поттер никогда не попытается убить кого-то, кто является частью дома Фантомхайв. — Как ты мог?! Я же сказал тебе не подходить к нему!       Бард — высокий парень лет двадцати семи на вид, с голубыми глазами, взъерошенными светлыми волосами и короткой щетиной — неловко рассмеялся, отводя взгляд. Возможно, он немного переборщил, но ведь сегодня должен прийти гость, и ему хотелось хоть что-то сделать хорошее для него! Но тем не менее получилось у него как всегда. Гарри вздохнул, бросив укоряющий, — Бард нервно хохотнул, — взгляд на мужчину, и посмотрел на сожженное сверху мясо. Кровавый ад, оно даже не запеклось внутри, чтобы можно было что-то придумать! Он выгнал блондина из комнаты, — «Ну, ей, Гарри я же хотел как лучше!» — и прикусил костяшку пальца левой руки, изучая стол. Что он может приготовить? Что угодно, на самом деле, у него было три года практики и самосовершенствования. Он был самым не-разрушительным и одним из самых полезных слуг в доме Фантомхайв, конечно, он мог бы сделать что-то другое, но что?       — Гарри! — в кухню вошел Себастьян, выглядя несколько… Более взволнованно в противовес своему обычному состоянию. И Гарри знал, что это означало.       — Финни и Мэйлин тоже все испортили? — устало спросил зеленоглазый, и демон кивнул. — Бард сжег мясо.       — Отлично, — недовольно пробормотал демон и бросил на Гарри острый взгляд. — Мы берем японскую тематику. Я могу рассчитывать, что ты справишься?       — У нас есть два часа? Точно справлюсь. Тогда ошибка Барда даже поможет нам. Оставь кухню на меня.       Себастьян кивнул, слегка ухмыльнувшись, и ушел — вероятно, чтобы пристроить к работе трех других слуг поместья и присмотреть, чтобы те не разрушили ничего более. Гарри позволил себе усмехнуться — японская кухня не была его сильнейшей стороной, но мистер Танака был выходцем из Японии и всегда был первым в дегустациях блюд Поттера, чтобы указать на ошибки во вкусе и несоответствия, так что зеленоглазый слуга знал, что он может приготовить вкуснее всего. А из сырых кусочков мяса можно приготовить донбури, также будет время для никудзяга. Отлично. Можно также сделать мисо-суп? И подобрать для этого чай. Заварка чая для Господина по утрам и вечерам, а также во «внеобеденное» время лежит на дворецком, но для официальных ужинов, обедов и завтраков чай готовит повар.       Подойдет ли тот, зеленый, о котором говорил мистер Танака?       Спустя два часа ровно Гарри с помощью Барда загрузил всю еду на специальную тележку и повез ее вперед, следуя за бывшим военным. Ведь никто не предупредил Гарри о том, где будет проводиться обед! Который, как оказалось, будет проходить на улице, а именно — в саду…       Поттеру потребовалась вся сила воли, чтобы сдержать удивленный вздох.       Еще утром это был красивый английский сад, с белыми розами и высокими елями, но теперь это был настоящий каменный японский сад с небольшим ручейком и цветущим ирисом. Возможно, Гарри признаёт, что демон-дворецкий просто удивительный. Но сейчас Гарри должен легко улыбаться, передвигаясь с тележкой к большому прямоугольному столу, с одного конца которого сидит его Господин, — удивительный синий глаз Графа Сиэля Фантомхайва блеснул удовольствием при виде Гарри, — а с другого — сегодняшний гость. Пышных форм мужчина, чем-то неуловимо напоминающий Вернона Дурсля, при этом — несравненно отличаясь более светлого оттенка волосами и веселой улыбкой на губах.       — О, это ваш слуга, Граф? — весело заметил гость, и Гарри послушно, как учил Себастьян, поклонился.       — Мой повар, — с удовлетворением ответил Сиэль и махнул Поттеру, давая знак — мальчик начал расставлять перед ними закуски. — Лучший из всех, которых я видел.       — Он молод, и… Это сырое мясо? — с недоумением спросил гость.       — Если вы позволите, — тихо начал Поттер, вновь поклонившись, — в Японии донбури — это способ поблагодарить за хорошо проделанную работу. Таким образом, мы хотели выразить нашу благодарность за то, как вы стараетесь и работаете во благо семьи Фантомхайв, — он выровнял спину и внимательно посмотрел на мужчину, который отчего-то сглотнул, покрываясь потом. — Ведь вы бы не предали нас, как другие, верно?       — Очень хорошо, Гарри, — кивнул Сиэль, и Гарри поклонился перед ним с тихим «Господин», чтобы отойти к стене, на случай если у него попросят что-то еще. — — - — - — -       — Терпеть не могу людные места, — недовольно произнес Сиэль Фантомхайв, поправляя черную шляпу на голове.       Гарри слегка улыбнулся, тем не менее придерживаясь того же мнения — Поттер любил поместье Фантомхайв, удаленное от людного города, и большое количество людей только нервировало его. Зеленоглазый юноша поправил черное пальто, становясь чуть позади Себастьяна, с легким интересом и нервозностью оглядываясь — он редко уходил далеко от поместья, только если его Господин переезжал на некоторое время в другие особняки или в гости, и хотел, чтобы его лучший повар, «как подобает семье Фантомхайв», был с ним. Он перевел взгляд на высокое трехэтажное здание из белого камня, с балконом и красивыми вензелями на скульптурах и подоконниках, чтобы счастливо выдохнуть — так красиво!       — Но, может, стоит для разнообразия покинуть поместье, — произнес Себастьян, открывая перед Господином и поваром дверь, пропуская тех вперед. Сиэль молча вошел, а Гарри кивком головы поблагодарил дворецкого. — Без тех четверых здесь будет намного спокойнее, чем там, — добавил дворецкий, снимая пальто Фантомхайва. Гарри также снял верхнюю одежду, улыбаясь замечанию демона.       — Да, это…       Слова Графа были прерваны шумом падающих книг. Себастьян нахмурился, бросив взгляд Поттеру, — тот понимающе кивнул, встав рядом с Сиэлем, который выглядел недовольным проникновением в свой дом.       В тишине они прошли в сторону гостиной, дверь в которую Себастьян резко и бесшумно открыл, чтобы показать весьма… Нестандартную, на взгляд удивленно расширившегося глаза Гарри, ситуацию. Высокая красноволосая женщина в красной одежде, — слишком вызывающий цвет для дворянки, но придает особенный шарм, — перебирала и выбрасывала на землю, усеянную разными бумагами и вещами, книги, недовольно хмурясь. Среди бумаги и книг сидел мужчина азиатской наружности, с черными волосами и прикрытыми глазами, который держал в руках одну из весьма дорогих ваз, заглядывая вовнутрь, а за парой кресел сидел мужчина-шатен, ищущий что-то в комодах. И все они приговаривали об отсутствии чая.       Причем некоторые личности были весьма знакомы Гарри…       — Мадам Рэд! Лау! — возмущенно воскликнул Граф, и Гарри отошел к стене, пряча руки за спиной. — Что вы здесь делаете?!       — Ах, ты уже вернулся! — заметила Анджелина Даллес, известная как Мадам Рэд и являющаяся родной тетушкой Фантомхайва. Мистер Лау являлся еще одним знакомым Фантомхайва, из китайской мафии, и, говоря честно, Гарри его побаивается. Хотя был еще странный и неумелый дворецкий Мадам Рэд, Грелль Сатклифф, и, к удивлению многих, Гарри он не просто нравился, а нравился даже взаимно. — Ну, раз уж мой племянник в Лондоне, разве я не должна его поприветствовать?       — Я слышал, здесь происходит много странного, — добавил Лау, ухмыляясь. Себастьян вежливо улыбнулся, чуть кивая, пока Гарри осторожно посматривал на недовольного Графа.       — Мы не знали, что вы окажете нам честь стать гостями сегодня. Мы сейчас же заварим для вас чай, — легко произнес демон, и Гарри послушно пошел в сторону кухни.       По дороге Гарри успел снять жилет, который был под пальто, и бросил обе вещи на стул, что был на кухне. Поттер довольно мурлыкал под нос одну из песен, которые ему напевал Бард, заваривая чай и готовя небольшие угощения в виде кексов — магия весьма сильно сокращала приготовление по времени, поэтому спустя минут двадцать Себастьян уже мог спокойно отнести угощения. Это время Гарри также потратил на приготовление небольших пирожных и более сложных десертов, чтобы спустя еще некоторое время после Себастьяна выйти самостоятельно, катя за собой столик. Он сделал вид, что является частью интерьера и на него не стоит обращать внимания, когда раскладывал сладости перед гостями — он уже слышал о Джеке Потрошителе в особняке и не думал узнать что-то новое.       — Ах-ах, сладости твоего великолепного повара, — протянула Мадам Рэд, и Гарри слабо улыбнулся женщине, поклонившись. — Он все еще выглядит таким малюткой, Сиэль!       — Мадам Рэд, не пытайтесь сманить моих слуг, — недовольно вздохнул Граф, и Гарри понимающе посмотрел на Себастьяна. Поттер отошел к стене, где стоял Грелль, и остановился там, с легкой улыбкой слушая дальнейший разговор. Который закончился обсуждением убийства, способом узнать информацию и коротким приказом Графа. — Будь здесь, Гарри, и не уходи из особняка. Мы вернемся к чаю. Приготовь поздний обед.       У Гарри был час покоя. Он потратил его на готовку, зная, что Граф всегда приходит вовремя, а если нет — магия позволяла Гарри держать еду горячей достаточно долгое время. И когда пирог с грушами был готов, пришел Себастьян — злой и недовольный, он перечитывал что-то на бумагах и успел приказать Поттеру приготовить черный Эрл Грей, перед тем как уйти опять, что-то на ходу записывая в бумаги. — — - — - — -       — Пу… — протянул Гарри, печально смотря на еще не застывший пудинг в формочке. — Грелль…       Тот промурлыкал что-то под нос, продолжая растягивать щеки Поттера, умиленно улыбаясь. Дворецкий Мадам Рэд выглядел чрезвычайно довольным, — возможно, потому что всего полчаса назад Себастьян спас его от очередного суицида? Гарри честно не хотел об этом думать, — и, казалось, не видел никакой проблемы, как, например, полностью испорченный собственный пудинг. Гарри пытался научить Сатклиффа готовить его, — Поттер искренне считал это самым легким десертом! — но даже это он успел каким-то чудом испортить, сделав субстанцию слишком водянистой и неустойчивой. Иногда Гарри не был уверен, это Грелль так бесполезен, о чем думать не хотелось так же, как и о причине хорошего настроения оного, или все же виноваты очки, которые явно не подходили длинноволосому шатену.       Чужие руки, — холодные, слишком холодные, — вновь потянули за щеки.       — Гарри такой милый! — протянул парень, улыбаясь шире обычного. Гарри удивленно посмотрел своими изумрудными глазами в чужие, зеленые с легким золотым оттенком. Почему-то сейчас хороший друг казался другим, в его глазах играл огонь, и Поттер мог легко представить… Красный, любимый цвет Мадам Рэд, на дворецком, обволакивающий мужчину со всем сторон. — Такой милашка!       Но вот он задевает локтем чайник, заставляя тот упасть и разбиться, и начинает быстро извиняться, едва не плача — и видение распадается. Но новое чувство, подозрение, зреет внизу живота, и Гарри решает вечером рассказать об инциденте Себастьяну. Себастьян — главный, сразу после Лорда. Демон обучал Гарри использовать свою магию в помощь Господину, первые дни помогал привыкнуть к поместью и был защитой, возможно, даже не зная об этом. Он поймет, что делать с информацией. А пока он должен приготовить чай в новом чайнике.       Спустя всего два дня Гарри узнает о том, что Мадам Рэд была Джеком Потрошителем и ей помогал ее дворецкий, — как знающий о сущности Себастьяна и имеющий собственную «сверхъестественную» жилку, он также узнал, что Сатклифф был шинигами — Богом Смерти, Жнецом, что пожинает души мертвых. В тот день он впервые не рвался готовить больше нужного и едва не испортил блюдо. — — - — - — -       Гарри удивленно стоял среди слуг, смотря на гостей, что пришли вслед за Графом Фантомхайвом и Себастьяном. Не то чтобы гости были редкостью, но о них в большинстве случаев предупреждали и по их виду можно было судить о их принадлежности к какой-то аристократии, организации или другим типам людей. Новые гости были… Странными и явно иностранцами. Финни схватился за руку Гарри, чуть сдвигаясь назад, — Бард уже стоял за спиной Поттера, — а Мэйлин удивленно опустила голову на плечо. Гарри не мог винить их, не знающих, должны ли они нападать (потому что гости явно не были приглашены, если судить по реакции Графа) или ничего не делать, потому что Себастьян так ничего и не приказал.       Ладно, нашлись свои плюсы в том, чтобы не быть в доме в Лондоне одним из четырех слуг.       Они приехали всей «большой семьей», потому что в прошлый отъезд Финни, Бард, Мэйлин и Танака-сан разрушили поместье до основания.       Тем не менее…       — Гарри, — пробормотал Финни, глядя на то, как более дорого одетый гость идет по лестнице на второй этаж вслед за своим, предположительно, слугой. — Мы пойдем вслед за ними, или?..       — Да ладно тебе, Гарри, пошли! — добавил повар, заглядывая в глаза поднявшего голову мальчика.       — Ладно, — все трое слуг-защитников воссияли. — Но я буду на кухне, приготовлю чай. Думаю, он нам понадобится, особенно Господину. Придешь за ним через пятнадцать минут, ладно, Мэйлин?       — Да, конечно! — кивнула девушка.       Тем не менее Гарри не ожидал, что в его общину, — кухню, — влетит один из гостей. Высокий мужчина, с темной кожей, у него были короткие белые волосы, а также серые внимательные глаза. Мужчина выглядел в целом добрым и весьма оптимистичным, и Гарри уже видел: если он останется в доме, слуги будут очарованы им. Не то чтобы Гарри был в их числе — Гарри скорее ощущал смутную тревогу рядом с мужчиной в зеленых одеждах, поэтому, как только тот открыл рот, поднимая корешок имбиря, Поттер заставил его взять поднос с чашками чая и чайником, пробормотал что-то о чае гостям и Графу, а также о традициях правильного приема, выталкивая удивленного дворецкого из кухни.       Утро Гарри встретил в привычные ему пять часов. В шесть двадцать он выгнал чужого дворецкого, который рвался помочь с готовкой, — Гарри впервые шипел рассерженной змеей на незнакомого опасного человека, который не просто не испугался, хотя Гарри реально умел говорить со змеями, а еще и умилился, — и вывел его помогать менее успешным в своих делах слугам, строго запрещая использовать кухню. В восемь часов вновь пришел дворецкий, — «Зовите меня Агни! Я могу вам помочь?» — и Гарри заставил того перенести еду, что мужчина с радостью выполнил, и… Пошел будить Графа. Ладно, Гарри просто повар, но даже он не может позволить разбудить своего Господина чужому слуге! Поэтому пришлось еще минут тридцать отвлекать того, уверяя, что с побудкой Графа справится Себастьян, и «А как же Принц Сома?»       Гарри ощущает, что это будет чертовски сложно. — — - — - —       — К… Карри? — удивленно пробормотал Поттер, смотря на Себастьяна. Тот серьезно кивнул, тем не менее улыбаясь. — Разве этот парень, Агни, не мог бы приготовить это…?       Гарри моргнул, взмахом руки заставляя разбитые осколки сервиза вновь восстановиться, и с помощью все той же магии заставил расцвести на посуде рисунки хрупких лилий. Он довольно кивнул сам себе, мимолетно удивившись, что Агни и правда не было слышно, и сервиз… Кажется, Мэйлин говорила что-то об истерике Принца Сомы и что именно он все и разбил. Было удивительно, что все эти разрушения были не от слуг, что было нормой и знакомым, а от Принца. Разве они не должны быть более… Осторожными?       Себастьян усмехнулся, забирая сервиз.       — Агни теперь на стороне врага, а Граф собирается выиграть Грант на конкурсе карри, — заметил демон, и Поттер удрученно потер шею. — Так как в человеческой еде разбираешься в доме ты…       — …Значит, мне и побеждать в конкурсе национального блюда индийцев у индийца же, — пробормотал ошарашенный парень. — Ну вот зачем, а?.. Я никогда не готовил карри. И этот парень, Агни, кажется, крут в этом — он как-то приготовил нам немного, чтобы дать попробовать национальное блюдо его страны, это было правда вкусно. Конечно, не английские сладости, но правда…       — У тебя есть немного времени, чтобы научиться. На самом деле всего лишь неделя, — усмехнулся демон, и глаза повара расширились от ужаса.       — Мне нужны пара книг и много новых ингредиентов, — прошептал парень.       Этой ночью Гарри не спал. Внимательно читая все книги, которые у него были, он изучал рецепты и, с Себастьяном в качестве помощника, готовил. Были экстренно разбужены трое разрушительных слуг, чтобы проверить, не являются ли приготовленные блюда отравой. Слуги были сонны, но полны энтузиазма. Первое карри было, по словам всех трех, ужасным на вкус. Второе — ничуть не лучше, как и третье, и четвертое. Пятое, — Гарри истерически кусал костяшки пальцев, но готовил и заставлял слуг есть, — было признано даже вкусным. Рецепт был записан и повешен на стену. Дальше пошло лучше, хотя Гарри кривился от вкуса порошка во рту. Поэтому порошок было решено заменить — Финни сбегал за специями в магазин — и теперь слуги периодически кривились: «Остро!», «Невкусно!» и «Пресно!» только распаляли что дворецкого, чья улыбка воистину напоминала дьявола, что Гарри, который воспринял карри как личный вызов своему мастерству.       В восемь часов слуги напоминали умирающих от переедания, а Гарри вышел с Себастьяном, чтобы подать карри на стол. Реакция Принца была ожидаемой, но немного обидной.       — Фе! — протянул двадцать шестой сын Короля. Гарри подался вперед, а Себастьян опустил голову на плечо.       — Невкусно? — спросил демон.       — Нет, то есть… Это вкусно! — глаза Поттера стали прищуренными, будто он искал ложь в словах Принца. — Просто это немного не то. Аромат слишком резкий, и вкус кажется слишком расплывчатым. И у карри Агни были совсем другие вкус и цвет. Может, это зависит от специй? — задумчиво произнес он, выглядя искренне огорченным от невозможности быть более точным. Гарри продолжал молча буравить Принца взглядом, будто это может заставить того вспомнить больше деталей и вообще весь рецепт. — И этот привкус… Специи точно были свежими?       — Значит, нам нужно купить специи посвежее и правильно подобрать пропорции, — произнес задумчиво Себастьян. Гарри серьезно кивнул. Он бросил взгляд на Лау, который приподнял удивленно брови, но Себастьян сразу понял ход мыслей юноши. — И у нас есть тот, кто поможет с импортом специй.       Когда прибыли специи, Гарри с серьезным видом ходил вокруг мешков, вдыхая более насыщенный и приятный аромат, чем у многих других специй из Англии. Он должен признать, что это хорошие специи, и впредь им стоит заказывать именно их на будущие блюда — вкус и аромат даже обыденного цыпленка стал бы более насыщенным и интересным, приятным. Да, это было бы отлично. Но когда Принц выразил сомнения в возможности того, что приготовлено будет вкуснее, чем у Агни, Гарри буквально вспыхнул злостью, заставив нервно хохотнуть Барда и усмехнуться Себастьяна. Поэтому, когда все было перемещено на кухню, готовка была начата незамедлительно — Гарри пробовал на вкус специи, делился мнением, что могло быть в карри Агни, а чего точно не могло. Кардамон с чесноком был признан Гарри наиболее похожим, но последнее слово было за Принцем.       Как и ожидалось, последний вариант был близок к нужному, но «близок» — не значит «идеален».       — А-а-агх, хочу найти Агни и задушить его! — воскликнул Гарри, хватаясь за голову. На улице уже была глубокая ночь, и единственными, кто не спал и готовил, были он и Себастьян. — Какого черта?! Какого черта?! Я Англичанин, а не индус, я не знаю, каким должно быть «идеальное карри»! — он ударился головой об стол, окончательно переходя на нечеловеческое шипение, напоминающее ругань.       — Успокойся, — вздохнул демон, откладывая небольшую тарелку со специями. — Вряд ли национальность мешает людям готовить чужие блюда вкусно. Люди остаются людьми, вне зависимости от того, что готовят, — он закатил глаза. — В Аду, например, некоторые демоны не могут готовить кишки, потому что из северной части. Люди такие похожие и странные.       — Не могут готовить, — пробормотал парень, поднимая больной взгляд на демона. — Я не хочу об этом знать. Нет, спасибо. Кишки… — Чьи именно? Нет, он точно не хочет знать. Внезапно он расширил в шоке глаза. — Точно! Мы не должны готовить карри как в Индии! Мы должны приготовить совершенный Английский карри! — воскликнул он, выглядя при этом так, будто если эта идея не сработает, то он будет близок к суициду. Себастьян хмыкнул, с вопросом глянув на маленького повара. — Себастьян! Нам нужно все, что можно найти в холодильнике!       Гарри собирается готовить шедевр человеческих рук. — — - — - —       Чертов шоколад.       Гарри вздохнул, устало смотря на спрятавшегося за каким-то деревом Принца, и сдержал желание опереться на стену или любого, кто окажется рядом. Возможно, он правда переволновался этой ночью перед конкурсом, хотя он имел право — он впервые будет готовить перед таким количеством людей, и не то чтобы это нравилось повару семьи Фантомхайв. Но Гарри все еще был лучшим поваром в доме, поэтому выбора особо не было. Он пустым взглядом посмотрел на идущего по специальной дороге слона и на слуг, что донимали хозяина бедного животного, и перевел взгляд на Графа. Тот усмехнулся, легко кивнул — итак, ему пора в комнату для конкурсантов.       Поттер поправил черный плащ и поспешил к комнате, где нашел Агни.       — Ох! Гарри, ты тоже?.. — удивленно произнес индус, ошарашенно моргнув серыми глазами. Гарри слабо улыбнулся.       — На самом деле я выполняю приказ Господина, — кивнул он, снимая верхнюю одежду, оставаясь в одной белой рубашке, брюках и туфлях. — Вы и ваша слава лучшего в карри заставили нас потрудиться, если честно. Никогда до этой недели не готовил карри.       — Тогда тебе будет сложно, — он нахмурился. — Я бы посоветовал тебе уйти. Это не принесет ничего хорошего ни вам, ни Принцу.       — Я здесь не из-за Принца, — заметил Поттер, прищурившись. — Я здесь из-за приказа Господина, который желает продвинуть компанию «Фантом».       — Я не хочу соревноваться с тобой.       — Мне двенадцать, но и я что-то могу, — хмыкнул мальчик. — Надеюсь, на честное соревнование.       Конкурс начался. Среди одетых в белое поваров выделялись только Агни и Гарри — первый потому что был в зеленых одеждах, а не белых, второй — своим возрастом. И это автоматически настроило всех на то, что самый младший из них проиграет. Их будет ждать неприятный сюрприз — Гарри Джеймс Поттер является слугой и лучшим поваром в поместье Фантомхайв и контрактным рабом своего Господина, вряд ли Граф и демон-дворецкий примут его проигрыш. А получать по голове на поле своего боя он не желает. И как только прозвучала команда начинать, Гарри схватился за ингредиенты, забыв о мире вокруг и начиная готовить, по минимуму помогая самому себе магией. Гарри забыл о людях, что толпой находились перед ним, забыл о других конкурсантах, забыл даже об Агни — он держал в голове необходимые числа процентов, необходимые ингредиенты и только один приказ Графа: «Не опозорь семью Фантомхайв». Но нет-нет, он слышал восхищенные вздохи и ахи толпы, свое имя и имя Агни, упоминания компании Графа и компании врага.       Ему нужно просто делать то, что позволило ему быть лучше, чем когда-то. Что делало его ценным, а не просто рабом. Он должен готовить.       — Время вышло! — Гарри вздохнул, удовлетворенно откладывая приготовленное блюдо.       Первые повара проиграли из-за порошка. Гарри здесь побеждал, и как хорошо, что они с Себастьяном додумались не пользоваться этой дрянью! У Поттера дернулась губа на приготовленные Агни семь видов карри и голубого лобстера. Гарри не совсем понимал, как можно сравнить еду и женщину, и поэтому бросал на Виконта, — разве Граф как-то не хвастался, что его посадили за продажу девушек и причастность к Темной Магии? — неопределенные взгляды. И когда пришло его время, он осторожно поставил перед судьями пару тарелок с булочками и с бесстрастным лицом выслушал претензию о том, что это не карри.       — Вы ошибаетесь, сэр, — достаточно громко, чтобы его услышали, но не крича, ответил Поттер. — Это карри, которое создала компания «Фантом». — Один из судей собирался возмутиться, но…       — Невероятно! — воскликнул виконт, выглядя очарованным. — К… Карри вместо начинки?! Невероятно!       Гарри довольно усмехнулся, чуть приподнимая голову. Тем более, что победили Фантом благодаря голосу Королевы. Возможно, Гарри правда ощущал себя чем-то большим, чем просто раб — слуга семьи Фантомхайв. — — - — - — -       — Бард, опять слишком сильно, — вздохнул Гарри, скривившись.       — Эй, там все живы? — послышался голос Агни.       Гарри отвел взгляд. То, как легко Агни взаимодействовал с другими слугами, пугало и раздражало. Фыркнув, он отвернулся от них, готовя десерт для Господина — и он никогда не даст кому-то помешать его работе. И он совершенно не ревнует тому, как этот парень легко сошелся с другими! — — - — - — - —       Гарри ошарашенно моргнул, смотря на странного мужчину с длинной белой бородой. У него были голубые глаза, сверкающие так, будто он знает все секреты мира, и странная мантия голубого цвета с розовыми звездами. В руках он держал странную длинную палку, которая ощущалась как что-то родное, но…. Поттер облизнул губы, медленно поднимаясь на ноги под взглядом безмолвного голубоглазого старца. Возможно, это будет первой принесенной за три года проблемой от Гарри, раба, слуги и повара, и это не то чтобы радовало. Его Господин всего лишь два дня назад ушел на очередное дело, связанное с цирком, оставив всех слуг в особняке вместе с Агни и Принцем Сомой. На самом деле это время даже должно было пройти тихо — Агни умел задействовать разрушительное трио так, чтобы они не приносили проблем, Гарри сам по себе предпочитал находиться в отдалении от группы и вел себя спокойно, Принц не был разрушительным, а Танака-сан был Танакой-саном и проблем не приносил в принципе.       Тем не менее когда Гарри ощутил, как что-то тянет его, а потом он очутился не на кухне за приготовлением сладостей для Финни, а в старинном каменном зале, чем-то напоминающем ритуальный зал из дома, где был призван Себастьян, он немного запаниковал. А когда он паникует, он… Действует так, как велят манеры. Поттер опустил голову на правое плечо, глядя на мужчину, и, подражая Себастьяну, прикоснулся правой рукой к груди, пряча левую за спину, и наклонился, совсем слегка.       — Здравствуйте. Меня зовут Гарри Поттер, я слуга из дома Фантомхайв, — он тщательно следил за лицом мужчины, и когда на его лице отразился шок, но не от названия семьи, Гарри забеспокоился. Все знали семью Фантомхайв — это семья Цепных Псов Ее Величества, и если ее не знают… — Вы не подскажете, где я нахожусь?       — Здравствуй, мальчик мой, — произнес ласковым тоном старик, и Гарри напрягся, прищурившись. — Я Альбус Дамблдор, директор школы чародейства и волшебства. Мальчик мой, — мужчина сделал шаг к Поттеру, и магия внутри мальчика заволновалась. — Тебе больше не нужно быть слугой. Давным-давно тебя украли у твоей семьи, убив ее и продав тебя кому-то неизвестному…. Мы так переживали! Так долго старались тебя найти! — Какая ложь. Гарри внимательно следил за мужчиной. — И теперь мы нашли тебя! Тебе больше не нужно быть покорным слугой, теперь ты — герой! Ты сын героев, ты сам — герой, и когда мы вернем тебя твоей семье!..       — Прошу прощения, — перебил Гарри, выравниваясь. — Но я не герой. Я слуга дома Фантомхайв, и я хочу вернуться в поместье.       Когда его пытались выволочь из комнаты силой, метки на руках дали предсказуемую реакцию — они стали приносить боль, что заметил директор. Итак, теперь Гарри заперт в ритуальном зале места под названием «Хогвартс», как пленник у какого-то сумасшедшего мага. Гарри чертовски сильно хочет обратно в поместье. — — - — - — -       — Гарри, мальчик мой…       Созданный буквально из воздуха нож пролетает всего в сантиметре от лица старика, и то только из-за того, что тот успел уклониться. Поттер прищуривается.       — Я требую, чтобы меня вернули в поместье семьи Фантомхайв, сэр.       Шел третий день сидения взаперти. Он ел только принесенную странными существами еду, пил обычную воду и никуда не выходил. Когда появлялись странные реакции тела, заставлял магию снимать все странное. И не пускал никого, буквально швыряя ножи, создаваемые магией, в людей. Кажется, в странную женщину преклонного возраста он даже попал — в руку. Он игнорировал все, что не касалось его возвращения в дом Фантомхайв, — то есть вообще все, — и не давал приблизиться к себе настолько, чтобы стало возможно изучить руны на татуировке-контракте. Он не собирается давать им возможность разбить контракт. Он не собирается давать им никакой возможности сделать с ним что угодно — Гарри Джеймс Поттер слишком привязан к своему дому для этого. — — - — - — - — -       Спустя неделю Гарри все еще в ритуальном зале под школой, которая называется Хогвартс, все еще никого к себе не подпускает и не реагирует ни на какие раздражители, если они за пределами зала. У него руки чешутся что-то приготовить, он желает встретить кого-то из знакомых-родных людей, но остается на месте, единожды ночью на пятый день разрыдавшись совершенно по-детски от мысли, что он может никогда не вернуться на свое место. Тем не менее он держался… И дождался.       В ритуальном зале не было окон, и Гарри представлял текущее время только благодаря появлению пищи, и сейчас он знал, что уже прошел обед, но еще не наступил ужин. В это время тяжелая деревянная дверь в ритуальный зал открылась, и готовый вновь напасть по привычке Гарри ошарашенно замер, смотря в знакомое лицо. Себастьян выглядел так же, как полторы недели назад, когда отправился с Господином на дело, связанное с цирком, разве что выглядел несколько хмуро и раздраженно. Поттер быстро поднялся с пола, выравнивая спину и сдерживая счастливую, несколько испуганную улыбку.       — Себастьян! — счастливо воскликнул мальчик, не смея сделать и шага.       — Гарри, — ухмыльнулся дворецкий, сам подходя к мальчишке. — Граф был очень недоволен и не ожидал, что ты принесешь такие проблемы, — проинформировал дворецкий, и мальчик опустил голову, поджимая губы. — Мы потратили месяц на поиски, — брови мальчика удивленно приподнялись, и демон поднял мальчика на руки, поддерживая правой рукой, а левой взяв правую руку мальчика. Он задумчиво приподнял кисть, изучая багряным взглядом татуировку. — Хорошо, что мы нашли тебя. Твое исчезновение принесло много проблем.       — Мне жаль, — глухо пробормотал мальчик.       — Граф Сиэль Фантомхайв, твой Господин, приказал мне привести тебя к нему, — произнес демон, и татуировки засверкали темным цветом. — Отлично, теперь я могу забрать тебя отсюда.       И демон вышел из зала. Инстинктивно ожидая боли, Гарри чуть сжался, но, когда ожидаемое чувство не пришло, он расслабился, положив подбородок на обтянутое черной тканью костюма плечо демона. Он молчал, цепляясь за чужой костюм, позволяя выводить себя по незнакомым каменным коридорам, между паникующих людей, заключенных в портреты. Была одна заминка, когда перед ними выскочил уже знакомый старик с длинной белой бородой и попытался проклясть демона заклинанием, имевшим зеленый окрас, но Себастьян среагировал мгновенно, уходя из зоны атаки, а Гарри в свою очередь проклял старика сам, что вызвало довольную ухмылку на губах демона. Дамблдор более не смог подняться и только шептал о том, что Гарри потонул во тьме, пока его искали, раз уж позволил забрать себя демону.       Гарри утонул во тьме, когда его использовали как раба Дурсли. Сейчас Гарри просто нашел свое место в этой тьме.       Спустя некоторое время они вышли из, как оказалось, величественного замка, прямо к трем не-людям. Один из них, мужчина с длинными седыми волосами и челкой, скрывающей глаза, а также в темных одеждах, странно ухмылялся, стоя между двумя более молодыми людьми. Вторым был парень лет двадцати максимум, с медными волосами и темными прядями, в прямоугольных очках и с зелеными с желтым оттенком глазами, и… Странным механизмом, который Гарри не видел уже года три — последний раз у соседей тетушки Петуньи, и это называлось газонокосилкой? Гарри не уверен. Последний из трех был облачен не в черное, как двое других, а в красное, и волосы у него были длинными, красными, а глаза были такими же, как у второго. В руках он держал нечто острое, странное и опасное — Гарри не знал, как это называется.       — Себас-тян! — счастливо воскликнул красноволосый, и Гарри почему-то подумал, что он похож на Грелля. — Ты принес Гарри! Как хорошо! Вы выглядите так мило! Мы могли бы приютить его и стали бы настоящими родителями! — щебетал мужчина, и Гарри удивленно моргнул, посмотрев на невозмутимого демона.       — Хи-хи, молодой повар Графа, да? — добавил седовласый. — Он явно отмечен Смертью.       — Меня скорее интересует, почему ради странного мальчишки мы пошли в другой мир и время? — пробормотал второй.       — М… Я прошу прощения за доставленные неудобства, — грустно произнес Гарри. Грелль счастливо взвизгнул что-то о милоте и попытался обнять Гарри и заодно Себастьяна, держащего мальчишку, но демон легко уклонился.       — Мы можем уходить.       Попав в поместье, Гарри впервые был инициатором объятий, бросившись на трех самых разрушительных слуг, который и сами были очень счастливы возвращению главного повара. Его не отпускали бы долго, если бы не Танака, который ласково погладил Поттера по взъерошенным волосам, и Граф, который сделал короткий выговор и приказал приготовить ужин на всех, и гостей, которые помогли вернуть пропавшего повара-слугу. Гарри только счастливо кивнул, бросившись на кухню — он запер дверь, чтобы никто из слуг не увидел, как магия счастливыми волнами помогает мальчишке. Он был просто доволен, что вернулся домой. — — - — - —       Поттер задумчиво прикусил костяшку указательного пальца, наблюдая, как собирает небольшой чемодан Себастьян, выглядящий одновременно и довольным фактом, что Граф не умрет и ему не придется страдать скукой, и раздосадованным тем, что теперь душу Графа невозможно забрать, ибо…. Сиэль Фантомхайв стал демоном. Гарри не вдавался в подробности, просто знал что, из-за инцидента, связанного с Транси, его Лорд более не был человеком. Демон, у которого на всю жизнь двое слуг — демон Себастьян и маг Гарри Поттер.       И они собирались в путь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.