* * *
День начался преотлично — они уложили целый отряд горных троллей, перекусили лепешкой и зелеными бобами и отправились в неведомые земли — старую усадьбу дальней родни Мэггота, давно заброшенную и обещавшую невиданно много приключений. Сначала они нашли огромный драный башмак — наверняка принадлежал каменному великану, потом обнаружили заросли незрелого терновника, за которым никто не ухаживал, так что это были ничейные ягоды, и они съели по несколько штук, хоть те и немилосердно вязали рот. Взяв левее, они нашли еще и малинник, тоже запущенный, но малина была крупной и сладкой, и Сэм так увлекся поеданием сочных ягод, что обернулся, только услышав слабый вскрик. — Ты где, Фродо? — позвал он. — Эй! Кто-то ответил ему, но так далеко, что это не мог быть Фродо. Сэм все же пошел на голос и увидел в земле дыру — большую дыру с оползшими краями. — Эй! — снова позвал он. — Фродо! — Я здесь, Сэм! — донеслось до него. — Осторожно, тут старый колодец! Я не увидел и провалился! Сэм лег на живот и подполз ближе, правда, разглядеть все равно ничего не смог. Понял только, что колодец глубокий и темный. Фродо был где-то там, внизу, и Сэм понятия не имел, как его вытащить. — Подожди! — крикнул он. — Я поищу веревку! Вернувшись к пустому дому, он обшарил все ящики и сундуки, заглянул в сарай, но живший здесь фермер растеряхой не был — при отъезде не забыл и ломаного гвоздя. Сэм вернулся к колодцу, чувствуя себя виноватым. — Ничего нет! — крикнул он. — Может, палку какую-нибудь или ветку? — Нет! — отозвался Фродо. — Не достанет, слишком глубоко. — Надо идти за кем-то из взрослых, — неохотно признал Сэм. — Твой дядя… — ...всыплет обоим по первое число, ты его знаешь! Давай еще подумаем. Фродо был прав, и Сэм стал думать так сильно, что у него заболела голова. Но хорошего решения так и не придумалось. — Сэм, — позвал Фродо через некоторое время. — Что? — встрепенулся Сэм. — Ты что-то придумал? — Нет. — Голос Фродо звучал удрученно. — Знаешь что? — иди домой, Сэм. Дядя скоро начнет меня искать, лучше будет, если ты не попадешься ему на глаза. Мне-то так и так влетит. Сэм представил, как страшно одному в этом темном колодце, когда даже поговорить не с кем. — С ума сошел, — сказал он, как говорил отец, услышав новость о голубых ромашках или другой ерунде. — Никуда я не пойду. Буду тут сидеть, рядом. И попробуй только меня прогнать. Все равно не уйду, ни за что. Слово Сэмуайза Гэмджи. — Ладно, — сказал Фродо, и сквозь недовольство Сэм услышал в его голосе облегчение. — Тогда, как только я выберусь отсюда, я приму тебя в настоящие воины. — И у меня будет свой меч? — обрадовался Сэм, забыв даже, где он и что с ними случилось. — Конечно. И меч, и лошадь, и волшебное кольцо. — Здорово! — сказал Сэм. Он уже представлял себя доблестным воином, с мечом, разящим орков, как хозяйка рубит капусту. — Спасибо, Фродо. Я тебя не подведу, вот увидишь! — Я знаю, Сэм, — сказал невидимый Фродо. — Скорей бы уж дядя пришел.* * *
Дядя Бильбо нашел их, когда тени уже стали косыми, и был очень недоволен. Два дня обоим пришлось есть стоя (Хэмфаст Гэмджи разделял взгляды Бильбо на воспитание) и с них взяли слово больше не ходить в походы дальше Торбы-на-Круче. Слово они честно сдержали. Правда, через несколько дней их искусали осы, на гнездо которых они наткнулись за мельницей, — но это была уже следующая неделя, а значит, обещание уже не считалось.