ID работы: 9483093

Last snow

Джен
PG-13
Завершён
44
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Обычно люди боятся заблудиться в лесу, ведь они могут не найти выхода и остаться здесь навсегда. Но что делать, если вся твоя жизнь — это дремучий лес, а ты всего лишь потерявшийся человек? В этом облачном лабиринте из высоких деревьев оказался Илай. Он не помнил, по какой причине сейчас бродил по запутанным тропам из снега, но это и не настораживало. Даже с его незрячестью можно было ощутить упокоение данного места: лёгкие дуновения ветра приятно щекотали чувствительную кожу, что навевало воспоминания; абсолютная, помимо этого, тишина — здесь больше никого нет. Лишь Илай и верный спутник на его плече, с которым они навечно связаны. Связаны узами, не понятными всякому обывателю. Обычная на вид сова помогала провидцу не ослепнуть окончательно в этом потемневшем мире. И никто не знал, через что им вместе пришлось пройти. Но вдруг птица взлетела, заставив пророка удивлённо остепениться. Он услышал, как та улетела вглубь леса, зашелестев сквозь листья. Илай прибавил шагу и последовал за ней, преодолевая препятствие за препятствием, чтобы поспеть. Так они продолжали просачиваться сквозь дебри, которых с каждым шагом становилось всё больше. Неизвестно, сколько им ещё суждено так было пройти. Тревожное уханье совы пронзало мёртвую тишину вокруг, раздаваясь эхом. В конце концов, она остановилась, вернувшись к своему попутчику. Сова привела его в другую, скрытую часть леса. Здесь всё украшено жёлтыми розами, которые выросли, несмотря на холод. Их красота притягивала. Поэтому провидец неосознанно продвинулся дальше и вышел на короткую тропинку. Не сделав даже пары шагов, заметил рядом стальной чемодан. «Кто обронил его здесь?» — пронеслось в голове у Сира, когда он опустился, чтобы осмотреть найденное получше. Осторожно прошёлся тонкими пальцами по чемодану, после чего мысли затмились возникшим резко видением. Он нахмурился, сосредоточившись на нём, и сжал предмет в своих ладонях. Перед ним предстал образ незнакомца в маске, крепко облегающей половину его лица. На нём был потрёпанный временем серый костюм, а в руке он держал тот же чемодан. Несколько минут Илай внимательно наблюдал за его ближайшей судьбой, покрытой мраком… Увидев неизбежное, пророк издал тихий вздох. Нужно найти этого незнакомца. Сир взял найденную вещь с собой и побежал вглубь тропинки. Но, чем дальше провидец проходил через поля из ярких роз, тем сильнее его зрение ослабевало. «Прошу, освети мне путь» — обратился он безмолвно к своей птице, которая тут же полетела вперёд, помогая идти ослепшему дальше. Казалось, будто лес из прекрасных роз, разросшихся вокруг высоких деревьев, бесконечен, и тропа никогда не закончится. И всё же, когда Сир был на исходе своих сил, он сумел дойти до конца пути. Предсказатель попал в небольшой сад, всё с теми же прекрасными цветами. Но теперь они не вызывали такого восхищения. На скамье у входа находился поникший незнакомец из недавнего видения. Его пустой взгляд был устремлён в засохшие лепестки роз перед ним, на потерявшей свои былые краски земле. Если присмотреться, то можно было увидеть, как они образуют силуэт человека. — Ты обронил, — неосознанно обратился Сир к человеку на «ты», даже если они и не были знакомы, протянув стальной чемодан. Это действие вывело молодого человека из его глубокого транса, после чего он недоумённо посмотрел на Илая, когда тот тихо присел рядом. — Ах… Благодарю, — забрав чемоданчик, незнакомец убрал его под скамейку. Больше ничего говорить не стал, хотя в голове уже возникло множество вопросов. Спрашивать так резко было бы не слишком тактично, поэтому оставалось промолчать. Тем более, он не был уверен в том, что ему сейчас есть до этого дело. Опустил взор обратно на оставшиеся лепестки. Тогда должна была возникнуть вновь гробовая тишина, но её прервало тихое уханье совы провидца. Незнакомец украдкой взглянул ей в глаза, ощутив в них что-то странное, ему знакомое. Брови на его лице изумлённо приподнялись. — Ваша сова. Она преодолела смерть… Так ведь? — на его вопрос Сир грустно усмехнулся. — Да, частично так и есть. Откуда ты узнал? — Ему уже известен ответ, но всё равно интересно услышать это от незнакомца лично. Тот помолчал, задумавшись. — Моя работа заключается в сопровождении людей к их упокоению. Поэтому я могу отличить тех, кто с ним уже сталкивался. Это происходит интуитивно, — честно ответил бальзамировщик, заинтересовавшись новым собеседником. Человек перед ним знаком со смертью. С такими людьми он редко сталкивался, хоть с ними вступить в контакт намного проще, чем с обычным человеком. Было желание задать ещё один вопрос. — Хочешь узнать, как нам удалось обмануть судьбу? Я бы мог рассказать. Как мне к тебе обращаться? — Карл… Эзоп Карл, — возникшее внезапно любопытство заставило человека отвлечься от его недавних мыслей, поэтому теперь он внимательно смотрел на странного мужчину в капюшоне. Несмотря на свой дискомфорт, он впервые за последние годы был не против беседы с кем-то. — Илай, — дружелюбно улыбнулся уголками губ, — Ну, что ж. Приятно познакомиться, Эзоп. И тогда Сир принялся рассказывать ему долгую историю о знакомстве со своим верным другом. О том, как он реанимировал могущественного друида, о своих способностях, о возможности совы хранить людские души. О своей потере… Пророк рассказал новому знакомому всё. Прошло много времени перед тем, как он закончил рассказ. А Карл продолжал с искренним интересом слушать его историю, не перебивая. — На этом всё. Не знаю, как умудрился попасть сюда, но, может, и хорошо, что я сейчас здесь. Они помолчали, смотря друг на друга. Эзоп осмыслял услышанное с неким удивлением в глазах. Провидец действительно поразил бальзамировщика. — Почему вы решили рассказать мне об этом? — У меня ощущение, что нас с тобой связывает одно и то же чувство утраты. Знаю, каково это — потерять важного для тебя человека, — глаза сира были закрыты чёрной повязкой, но он определённо смотрел сейчас Карлу в глаза. Возможно, он даже смотрел ему в душу. — Значит, вы видели моё прошлое… — Когда я расстался со своей подругой навсегда, то не знал, где мне найти утешение и как с этим справиться. Скажу честно, тогда мне нужна была поддержка как никогда. И лишь мой верный спутник пришёл мне на помощь, хотя мне казалось, что я должен пройти этот путь в одиночку. Эзоп лишь молча опустил голову и посмотрел на покрытую мёртвыми лепестками почву. Илай встал со скамьи, опустившись к листьям, взял один в свою руку. Приподнял ладонь с печальным видом, после чего лепесток унесло ветром. И тогда сел на корточки перед бальзамировщиком, нарушив личное пространство довольно неожиданно. Он осторожно взял его за руку. — Я хочу помочь. Ему стоило ответить на слова провидца, но он был в слишком сильном замешательстве, чтобы сказать хоть что-то. Карлу хотелось верить возникшему из ниоткуда страннику, по неизвестной причине, даже если они говорили друг-с-другом совсем немного. «Как я должен реагировать?» — пронеслось в голове у Эзопа. Он чувствовал себя странно. Ещё через одно мгновение сова Сира переместилась с его плеча на плечо Эзопа, воодушевлённо ухая. С ней бальзамировщик сразу почувствовал себя спокойнее. Илай видел, как он растерян, поэтому решил немного рассеять его тревогу. На лице предсказателя возникла меланхоличная улыбка. — Разве то, что ты рассказал мне о своей возможности видеть будущее, не наречёт на тебя беду? — Пока я не говорю тебе о твоём будущем, всё в порядке, — сообщать о том, что нарушать судьбу ему тоже запрещено, он не стал. Потому что в этот раз ему придётся её изменить. Наконец, Эзоп успокоился, и они смогли продолжить их необычную, но приятную беседу. Усевшись снова вместе, они стали обсуждать приземлённые вещи, узнавать друг друга лучше. Лепестки под ними больше не образовывали никакого силуэта. А в саду стало заметно теплее. Время за общением пролетело незаметно, эти двое даже не успели заметить, как наступило утро, а лучи света просочились в сад сквозь стеклянные стены. Они затихли, наслаждаясь уютным моментом. Несмотря на их трудное прошлое, сейчас оба чувствовали некое облегчение. Но спокойствие нарушил глухой скрежет, который зазвучал вдалеке. В ту же секунду бальзамировщик вскочил со скамейки, взяв в руку чемодан. Он посмотрел на Сира пустым взглядом в последний раз. — Мне нужно идти, — еле слышно произнёс он и побежал к выходу из сада, оставив Илая позади. — Подожди! — удивлённый провидец буквально вспрыгнул, поспешив за ним, пока скрежет стремительно начал приближаться. Но, добежав до выхода, из которого только что выбежал Карл, Сир никого на тропе впереди не увидел. Бальзамировщик исчез. Скрежет пропал вместе с ним. А Илай остался у выхода из сада один. Сова молчала, но находилась в не меньшем смятении. — Эзоп?.. Эзоп! — он обошёл всю местность вокруг сада в поисках бальзамировщика, но так его и не нашёл. Только что утренний лес покрылся мраком, а на провидца надвинулась снежная буря, которая сметала все цветы со своего пути. Сир ощутил, как земля под ним развалилась, и рухнул вниз. Он проснулся в холодном поту у себя дома. А его сова летала испуганно по комнате. Видимо, Сир напугал её своими криками во сне. Поднявшись с кровати, успокоил птицу и начал думать над произошедшим во сне. Ему не снятся сны просто так, поэтому он был уверен в его значимости. Илай вспомнил про тревожное видение, связанное с будущим Эзопа, поэтому решил сфокусироваться на нём… И тогда предсказатель узнал место оттуда, остепенившись от ужаса. Несмотря на то, что только проснулся, он сразу же понёсся на улицу, пока птица следовала за ним. «Мне нужно остановить его, пока не поздно!» Сир увидел, как Карл совершит самоубийство, не в силах больше сдерживать эту боль от жизни, которая ему была приписана. Эзопу всегда казалось, что сопровождать людей в их конечный путь — это его предназначение. Он находил в бальзамировании свою эстетику, когда делал лица усопших красивее. Джерри научил его видеть в их работе свой глубинный смысл. Однако… Насколько эти принципы правдивы, если даже наставник Эзопа в итоге от них отказался, противившись собственной смерти? Вся жизнь Карла с тех пор была полна сомнений. Эзоп спрашивал самого себя раз за разом: «Если я делаю всё правильно, то почему внутри меня нет того воодушевления, которое я испытываю от выполнения своего долга? Моя душа пуста. Что мне нужно делать с этим пожирающим одиночеством? Точно ли предписанное мне — не обман?» Когда бальзамировщик встал посреди моста над глубокой рекой, его больше не тревожили сомнения. Ему не суждено избавиться от пустоты внутри него. Она останется с ним навсегда, и никто его не спасёт. Нет, ему не было страшно. Он слишком хорошо знаком со смертью, чтобы бояться конца. Его потерянный, как и всегда, взгляд, был устремлён на воду под ним. Достаточно сделать шаг, и этот путь закончится. Эзоп решается спрыгнуть с перил. Илай увидел боль незнакомого ему человека, и просто не смог оставить это незамеченным. У него сразу возникло желание защитить Эзопа. Поэтому сейчас он бежал через город, неподалёку от которого он и живёт в тихой деревушке, к парку, где находится тот мост. Он обязан успеть, иначе никогда не сможет просить себя. Наверное, не его дело вмешиваться в жизни других людей, но, когда Сир знает, что человек в смертельной беде, он не в силах убежать. Потому что он знает, каково быть потерянным, и насколько сильно в такие моменты разрастается желание умереть. Но провидец так же прекрасно знает, что это никогда не будет верным выходом. Он чувствует, как задыхается, ибо несётся слишком быстро, что заставляет его бежать только быстрее. Мост уже близко — Илай добрался до парка, нужно лишь пройти ещё немного. Ещё минута, и Сир уже подбежал к мосту, резко остановившись. Здесь никого нет. Быстрым шагом он приближается к перилам, где и сидел в его видении бальзамировщик. Сжимает их дрожащими пальцами, поникнув. И тогда кто-то обнимает его сзади, крепко прижавшись. Сир вздрагивает. — Спасибо, — еле слышимым шёпотом говорит знакомый голос. Илай выдыхает с облегчением, взяв того вновь за руку. Так они стоят ещё долго, закрыв глаза. Весь мир остановился, и они остались вдвоём. Сова же деликатно спряталась на ветке дуба, чтобы не мешать им. Теперь провидец знает, что сумел изменить будущее. И его не страшит беда, которую он мог на себя навести этим. С самым главным он уже справился. Остальное не важно. Постояв ещё немного, они покинули мост и решили прогуляться по прекрасному парку. Вновь продолжили разговор, который не успели закончить во сне, и устремились вперёд. Сир пообещал себе присмотреть за Карлом. Возможно, этим заблудшим не суждено выбраться из дремучего леса. И всё же… они больше не одиноки.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.