Простуда у банши

PG-13
Завершён
127
автор
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 593 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
127 Нравится 9 Отзывы 19 В сборник

Часть 1

Настройки
Все, включая Лидию, считали, что оборотни и прочая нечисть болеть не могут. Практика показала обратное. Лидия свалилась с простудой, температурой, слабостью, головной болью и самым скверным настроением, какое вообще может быть. — Она и так-то не подарок, — заметил Тэо, скрестив руки на груди. — Если ты хотел сказать, что тебе «очень жаль бедняжку Лидию», то ты сделал о-очень много ошибок, — отозвался Мэйсон, открыв холодильник в доме Мартин. — Как девушки выживают на одних салатиках и йогуртах. Фу. — Ты же гей. Я думал, что геи только этим и питаются, — хмыкнул Рэйкен. — Что, прости? — в полнейшем недоумении вопросил Мэйсон. — Ты встречаешься с моим лучшим другом, между прочим! — Парни! — воскликнул Лиам. — Наш друг болеет, а вы соревнуетесь в красноречии?! — Это Мэйсон соревнуется, — пожал внушительными плечами Тэо. — Пошел ты, — отозвался Хьюит. — Скажи своему парню, чтобы не лез ко мне. — Сам ему и скажи, — скривился Лиам. Запустил руки в волосы. — Больше всего мне не нравится, что вот-вот ударят охотники. Без Лидии нам не узнать откуда придет опасность. — Ты прав, — согласился Мэйсон. Химера просто кивнул. — Но лекарства не помогают, а ехать в больницу она отказывается. — Ее можно понять, — подхватил Тэо. — Хоть одно посещение больницы закончилось для нее хорошо? — Между про-очим… — Мэйсон хотел было напомнить Рэйкену, что тот тоже внес вклад в «любовь» Лидии к больницам. — Тихо! — прервал ребят Лиам. — Нам нужно вылечить Лидию, как можно скорее. Сейчас не время спорить! У кого какие идеи? — Давайте накачаем ее снотворным и отвезем в больницу? — предложил Тэо. — Если бы только Мелисса была в городе, — сокрушался Мэйсон. — Не вовремя Скотт увез ее… — Что-то не так… — прервал его Данбар. Повисло молчание, разбавляемое тиканьем секундной стрелки. — Лидия теряет сознание! Парни бросились на второй этаж в спальню девушки. Лидия была еще бледнее, чем полчаса назад, когда выставила их за дверь. В нос ударил кислый запах пота и лихорадки. — Не знаю, как вы, а я устал с ней спорить, — заявил Тэо и закатал рукава. — Мы идем в больницу, хочет она того или нет. Рэйкен сделал шаг вперед, но Лидия неожиданно подскочила на кровати и открыла рот. Более ужасающего звука Тэо никогда прежде не слышал и надеялся больше не услышит. Сиплый булькающий хрип банши сбил его с ног. Лиам осел на пол, закрыв уши руками. Мэйсон свалился в обморок, упав на химеру. — Что, блять, это было?! — выдохнул Рэйкен, когда Лидия, обмякнув, рухнула на подушки. — Я не знаю, — отозвался Лиам. Его голос дрожал. — Я не знаю, — повторил он в замешательстве. — Ее лихорадит, — Тэо скинул с себя Мэйсона и встал. Они с Лиамом молча смотрели на банши несколько секунд. — Здесь нужно что-то посерьезнее беты и химеры. Звони Пэрришу. Лиам удивленно уставился на Тэо и достал из кармана джинс телефон. — Алло! Алло! — крикнул он в трубку. — Джордан, нам нужна твоя помощь. Приезжай к Лидии. Что значит, ты не можешь сейчас? Я понимаю, что ты на дежурстве, но дело срочное! Да не ору я на тебя! Тэо вырвал телефон из рук медленно сатаневшего беты. — Алло, Пэрриш? — произнес химера в трубку. — Это Тэо. Приезжай к дому Лидии немедленно. — Я же сказал, что не могу, — устало ответил заместитель. — В участке группа байкеров, которых надо оформить, а кроме меня здесь только Вега, которому я даже кофе сварить не доверю. — Мне кого-нибудь убить, чтобы ты приехал сюда? Мэйсон подойдет? — уточнил Рэйкен. — Лидия вот-вот предвестит собственную смерть от простуды, если ты не приедешь! Ее уже морозит! — Что?! — воскликнул Пэрриш на том конце. — Почему вы сразу не сказали?! — Вы же связаны! — крикнул в трубку Лиам. — Как ты можешь этого не чувствовать?! — Давай, цербер. Банши нуждается в тебе, как никогда, — добавил Тэо и прервал звонок. — Ты же пошутил на счет Мэйсона? — убирая телефон в карман, осторожно уточнил Лиам. Тэо неопределенно пожал плечами.
127 Нравится 9 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (9)