ID работы: 9488716

Мечты об отдыхе на природе или как убить Геллерта Грин-де-Вальда

Гет
PG-13
В процессе
2
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Ну очень подозрительная идея и её последствия

Настройки текста

***

Не

Хогвартс-Экспресс мчался по рельсам, всё дальше унося студентов от школы в объятия летних каникул. В одном из купе шла оживлённая дискуссия: вот уже несколько минут друзья не могли прийти к соглашению.

—Геллерт, ты уверен, что это хорошая идея? —Альбус старался достучаться до друга, но попытка разбилась о скалу его завидного бараньего упрямства. Аберфорт и Джадис с интересом наблюдали за развернувшимся спором, решив пока что не вмешиваться. —Абсолютно! Альбус, дружище, не будь таким занудой, будет же весело! На это заявление Альбус лишь уронил голову на руку и умоляюще посмотрел на Джадис, надеясь, что упрямец, возможно, услышит её. — Гел, я понимаю, что ты хочешь как лучше, и я очень ценю твоё предложение, но, — Джадис старалась подбирать слова, дабы не задеть друга. — Но нам бы не хотелось притеснять мисс Бэгшот своим присутствием. Не сговариваясь, братья Дамблдоры закивали, всем своим видом поддерживая слова подруги. — Ну что вы, с тётушкой я поговорю, и уверен, что она с удовольствием согласится. Понимая, что они ничем не смогут переубедить друга, и, решив, что ничего страшного не произойдёт, все согласились приехать в августе. *** Немного о мисс Бэгшот. Как известно, она является автором учебника истории магии, по которому в будущем будет учиться даже Гарри Поттер! Естественно, хорошие книги приносят хорошие деньги, если, конечно, они стали популярны и понравились читателям. А книга Батильды была одобрена Министерством магии и вскоре появилась в списке учебников с первого по седьмой курс. Вернёмся к недвижимости Бэгшот — помимо известного дома в Годриковой впадине, был у неё также и небольшой коттедж в Тэдфилде, маленькой маггловской деревне. Весьма живописное место, в которое мисс Бэгшот отправлялась в поисках вдохновения.И именно там проведут время Геллерт с друзьями. Но вы же не думаете, что все так просто, правда? Вот и правильно. А дело в том, что в доме давно никто не жил, и он немного обветшал, например, там заедал замок на входной двери, поскрипывала лестница, сад, конечно, зарос без постоянного внимания хозяйки, впрочем, перечислять недостатки тэдфилдской усадьбы можно и дальше, но сейчас не об этом. В соседней усадьбе жила близкая подруга Батильды. *** Первые сомнения у друзей закрались ещё в Лондоне, так как им предстояло добраться до Тэдфилда маггловским способом. На словах всё казалось невероятно просто, даже слишком просто, а на деле же оказалось настоящей дилеммой. По рассказам Геллерта, он все продумал и предусмотрел, к тому же хорошо помнил весь маршрут. —Пф! Я вас умоляю! Я доберусь туда под Обливейтом, с завязанными глазами и драконом на спине! —А разве не целесообразнее будет тебе находиться на спине дракона? – с сомнением в голосе поинтересовался Аберфорд. —Неважно, это детали! Главное, что я прекрасно знаю куда нам необходимо!! Наклонившись к Джадис, Альбус тихо прошептал: —Понимаешь, что это значит? Если Гел говорит, что хорошо знает дорогу, то нам, как минимум, обеспечен забавный некролог: «Четверо лучших в потоке магов погибли, добираясь до маггловской деревни!» —О! А чуть ниже будет самая ужасная колдография, которую только можно вообразить! — так же тихо добавил младший Дамблдор. Им предстояло встретиться на самом обычном немагическом вокзале. — Будем почти у самого дома, ну, разве что немножечко прогуляемся! — заверил Геллерт и бодро зашагал к стенду с информацией. — Мисс Чарн и мой менее симпатичный младший братец, мои поздравления!Сейчас наша последняя возможность устроить роды, похороны и свадьбы для дальней родни! Аберфорд, помнишь тот несчастный фикус в гостиной? Кажется пора ему пасть смертью храбрых! Но мы устроим ему пышные поминки! —Думаешь, все так плохо? – тихо спросил младший. —Ну, если у тебя есть невеста, о которой мы не знаем или, скажем, новость о том, что я скоро стану дядей, то самое время сообщить об этом! —Альбус! —Не переживай, малыш Аби, с матушкой и твоими последующими похоронами я обещаю заняться лично! Их словесную перепалку прервал смех Джадис. И тут к ним на всех парах подбежал жутко довольный Грин-де-Вальд. — Я нашёл нужный поезд! Идём, ну, скорее! – и, не дожидаясь, пока все сообразят, Грин-де-Вальд схватил Джадис с Аберфордом за руки и потащил к нужной платформе. «Эх, была не была», — усмехнувшись, пробубнил Альбус и, лучезарно улыбнувшись проходящей мимо девушке, двинулся за друзьями. *** Кое-как доехав на поезде до станции, юные маги обнаружили новую проблему: оказалось, что до коттеджа нужно ещё было долго идти! Вся надежда была на Геллерта, но вскоре ему пришлось сделать чистосердечное признание… Хотя, пожалуй, по порядку. Выйдя из поезда, друзья на несколько минут засмотрелись на закат. А посмотреть действительно было на что. Розовые лучи летнего солнца золотили живописную равнину, на которой и располагался Тэдфилд; пышные кучевые облака волшебно подсвечивались закатом. Вид дополняли видневшиеся уютные улочки городка. В общем, этот вечер был великолепным. — Геллерт, ты был прав — здесь действительно очень красиво! —Джадис крутила головой во все стороны, восхищаясь открывшимся перед ними пейзажем. —А как же! —ответил довольный собой Грин-де-Вальд и заговорщически подмигнул подруге. Джадис в свою очередь решила проигнорировать этот жест и продолжила любоваться видами. Внезапно, как это часто бывает летом, стал накрапывать мелкий дождик, постепенно перераставший в полноценный ливень. Наша компания спряталась под небольшим навесом, даже не на самой платформе, а в небольшом скверике неподалёку. — Геллерт, сколько примерно идти до коттеджа? – подозревающе сощуривая глаза, спросила Джадис. Альбус, стоящий неподалёку с сумками, точь в точь как она посмотрел на мага. Тут тишину сквера разрушил звонкий хруст. Все резко повернулись к источнику звука. Аберфорд с удовольствием грыз сочное, красное яблоко. —Аберфорд! Сколько раз тебе говорить? Зачем ты ешь все, что видишь, тебе что пять лет? – Альбус страдальчески возвёл глаза к небу. —Абуф, не вуть тахим ванудой! Офень фкуфно, — он повернулся к друзьям. – фами повровуйте! —Мерлин, дай мне сил! — Альбус устало потёр переносицу. —А… — Геллерт, клянусь, если ты прямо сейчас не скажешь куда и сколько нам идти, я прокляну тебя на месте! —Ну… —Ну! — передразнили его все. —Я.., я не знаю! Мы всегда телепортировались недалеко от станции, и.., – поняв по лицам друзей, что с проклятием они явно не шутили, он быстро продолжил, — я часто гулял по округе, когда тетушка была занята, и знаю примерный путь! Не уверен, что он правильный, но думаю, что до сумерек мы все же будем на месте. Его признание все слушали с абсолютно каменными лицами. И, поняв, что другого варианта у них нет, все дружно согласились идти за Грин-де-Вальдом. *** До дома все добрались изрядно мокрые и злые. К сожалению, никто и не подумал взять зонты, да и зачем, когда есть палочка. Но место оказалось достаточно многолюдным, а запрет на использование магии при магглах ещё никто не отменял, особенно когда тебе только-только исполнилось семнадцать. На пороге дома их заботливо встретила Батильда, благоразумно решив, что лучше предотвратить проблему, чем потом её расхлёбывать. Жизнь кажется не такой уж плохой, когда ты сидишь в тёплой кухне, в сухой одежде и пьёшь горячий чай со свежим печеньем, так вовремя испечённым и принесённым соседкой. Которая, кстати, тоже сидела за столом и расхваливала своего внука. —А, хотя о чем это я, завтра вы сами с ним познакомитесь! — она посмотрела на Джадис. Не составляло труда догадаться, какая мысль была у соседки в голове. — Так как ты говорила, тебя зовут, дорогая? Джадис с самым страдальческим лицом посмотрела на Геллерта, и тот, сразу поняв её, решил перевести тему. — Мисс Бэгшот, могу я поинтересоваться, а где мы будем спать? — опережая Грин-де-вальда, осторожно спросил Аберфорд. —Да-да, конечно, родной, извини, совсем старушка заболталась, а вы ведь уставшие с дороги! Геллерт, покажи гостям дом и помоги освоиться. —Хорошо, идём, — Геллерт пошёл по направлению к коридору, в котором сейчас находились чемоданы. Джадис подошла к большой странного вида плетённой сумке. Через несколько секунд раздался характерный щелчок, и из сумки показалась голова пушистого белого кота с большими ушами. Опасливо оглядываясь по сторонам, он принюхался и посмотрел большими чёрными глазками на хозяйку. Джадис незамедлительно взяла его на руки, стараясь успокоить. — Мисс Бэгшот, надеюсь вы не против причудливого кота? Геллерт должен был вас предупредить. Ну, ваши удивлённые глаза выдают, что он этого не сделал... —Верно, я абсолютно не против. А с вами мы, с вами, юноша.., – Матильда внимательно посмотрела на племянника, у нас будет завтра серьезный разговор. Геллерт тяжело вздохнул, понимая, что завтра ему придётся несладко. Маска оптимизма на минуту испарилась с его лица. Тем временем, уже довольно освоившийся кот начал внимательно рассматривать помещение. Принюхиваясь, он заметил Аберфорта и потянулся к нему, ожидая, что он даст вкусняшку. — Прости, дружище, сегодня карманы пустые. — Аберфорд, прекрати все время кормить кота! Теперь же он постоянно попрошайничает! — Он так на меня смотрит! Как можно отказать этой мордашке? Ай! — Джадис недовольно ткнула его локтем, а за этим последовал подзатыльник, который Альбус добавил брату по доброте душевной и из невероятной братской любви. – Геллерт, уже поздно. Сегодня был тяжёлый день, проводи гостей по комнатам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.