ID работы: 9492092

Дракон любит лишь единожды

Гет
R
В процессе
22
автор
Размер:
планируется Макси, написана 141 страница, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 21 Отзывы 9 В сборник Скачать

Неожиданная соперница или «Интересно, кто же он такой, этот Ли'эр...»

Настройки текста
      POV Цзинь Ми       Сказать, что я обиделась на неблагодарного Феникса — это ещё ничего не сказать.       — Ах ты, Ворона паршивая, — обращаясь к Фениксу, как если бы он и вправду сейчас был рядом, а не в своей резиденции, говорила я, чуть ли не бегом направляясь ко Дворцу Небесных Сфер. — Я к тебе, поганцу, со всей душой, а ты даже «спасибо» мне за старания не ссказал. Или, думаешь, мне так легко цветочной магией заниматься? Нет, со стороны-то оно, может быть, как развлечение выглядит. А на деле энергии на такое чародейство уходит столько, что и представить страшно. Я, можно сказать, вложили в эти цветы всю силу, которую успела накопить за время, прошедшее со дня моего появления в Небесном царстве, а ты ведёшь себя как последняя свинья!..       Всё ещё сжимая кулаки от обиды и гнева, я переступила порог Дворца Небесных Сфер и только сейчас поняла, что сглупила. На улице уже совсем стемнело, а это значило, что мой второй «хозяин» должен быть не у себя в покоях, а на Балконе Звёздной Россыпи.       — Ну и ладно, — после непродолжительного размышления, проговорила я. — Просто подожду Повелителя Ночей здесь. А чтобы не терять времени, до его возвращения немножко посплю. А то ведь, я и так сегодня объелась цзунзцы, да тут ещё и духовные силы, можно сказать, впустую потратила… Эх, знала бы, что Феникс не оценит мой подарок, то не стала бы ради него и стараться, — добавила я, вздохнув. — Ох, Виноградинка, ты такая глупая! Вечно хочешь, как лучше, желаешь всем помочь, чтобы никто не чувствовал себя обиженным, а получается, всё, как всегда! Так, может быть, раз уж все другие люди, духи и небожители такие злые и неблагодарные, мне ради них и стараться-то не стоит?..       С этими мыслями я легла на кровать и, укрывшись покрывалом, погрузилась в сон.       *****       Пробуждение было довольно резким и неожиданным.       — А ну, немедленно вставай! — внезапно услышала я чей-то дрожащий от возмущения незнакомый мне женский голос. — Что это ты себе позволяешь, позволь у тебя спросить?!       А в следующую минуту я вдруг почувствовала, как покрывало сползло с меня и почувствовала ночной ветерок, холодивший мою кожу.       — Эй, ты что творишь?! — в полусне вскакивая, завопила я, только сейчас заметив, что в комнате кроме меня находится девушка, которую я никогда прежде не видела. — Кто ты и какого чёрта припёрлась во дворец Его Высочества?!       — А ты-то сама то такая будешь? — с подозрением глядя на меня, протянула незнакомка. — Быстро отвечай: кем ты приходишься Повелителю Ночей?       — Я его служанка, вообще-то! — фыркнула я. — И, согласно уговору, должна работать во Дворце Небесных Сфер.       — Ах, ты — его служанка, значит? — многозначительно кивнув, проговорила девица. — Предположим, я тебе поверила. Но объясни: почему это сейчас ты лежишь в постели Его Высочества? Ты что: спать сюда, что ли, приходишь, а не работать?.. Ты только посмотри! — добавила незнакомка, проводя рукой по книжной полке. — Тут же слой пыли с палец толщиной! А под кроватью и шкафами столько паутины, что и представить страшно!.. Хорошо же ты выполняешь свои обязанности, как я посмотрю! Впрочем… Если ты приходишь во Дворец Небесных Сфер только чтобы выспаться на кровати Повелителя Ночей, то я совершенно этим не удивлена: действительно, когда бы в этом случае тебе было работать?..       — А что тут такого? — в недоумении глядя на неё, пожала я плечами. — Дух Рыбёшка сам мне сказал, что я могу спать в его постели, когда пожелаю. Он, в отличие от жадного и до невозможности глупого Феникса, по крайней мере, не требует от меня невозможного и не заставляет работать до тех пор, пока я с ног не начну валиться. Так что, — добавила я, с трудом удержавшись от того, чтобы не показать незнакомке язык. — Так что, я могу спать на его кровати сколько мне вздумается. И не тебе меня за это упрекать, ясно?       — Хорошо, что хотя бы просто в его постели, а не с ним самим! — неодобрительно глядя на меня, фыркнула та девица. — И потом… Если ты и вправду служанка принца Повелителя Ночей, то почему же он сам мне об этом ничего не сказал?       — А что, Жунь Юй обязан всем и каждому в Небесном царстве докладывать о том, что я работаю в его дворце? — не удержалась я от язвительного замечания. — Он тебя, поди, в глаза никогда не видел и знать не знает, кто ты такая. Ну так для чего бы ему сообщать тебе о том, что у него появилась служанка в моём лице?       — Представь себе, знает! — с явным неодобрением глядя на меня, воскликнула незнакомка. — С сегодняшнего дня я тоже работаю в этом дворце. Только, — добавила она, указывая мне на стол, на котором стояла чернильница со свежеприготовленной тушью. — Я, в отличие от тебя, к своей работе хотя бы отношусь ответственно.       — Вообще-то, — протянула я, с наслаждением потягиваясь. — Вообще-то, ты делаешь мою работу, а не свою, ясно? Если же тебе не нравится, как я справляюсь со своими обязанностями, то кто же тебе мешает сделать это лучше? Для начала, возьми тряпку и вытри пыль со шкафов и книжных полок. А потом вымети паутину из-под кровати, а после этого…       — А ты кто, вообще, такая, чтобы мною командовать? — покачав головой, проговорила та девица. — Если ты — обычная служанка, то знай своё место и не пытайся переложить свою работу на плечи других.       — А ты… — начала я, чувствуя, что с трудом уже могу себя сдерживать, чтобы не сорваться и не накричать на неё. — Ты тоже знай своё место, дорогуша! Я здесь раньше тебя начала работать, смекаешь, что бы это могло означать?       — Цзинь Ми, Куан Лу, — внезапно услышала я голос Повелителя Ночей и, обернувшись, увидела Дракона, стоявшего в нескольких шагах от меня. — Немедленно прекращайте ругаться! Признаю, моя вина в том, что не успел предупредить вас обеих перед уходом, что вы обе с сегодняшнего дня здесь работаете. Но и вы тоже хороши: такой шум из-за пустяка устроили, что вашу перебранку было слышно даже на Балконе Звёздной Россыпи.       — Наконец-то ты пришёл, Дух Рыбёшка! — воскликнула я, бросаясь к нему и на всякий случай прячась за его спину. — Может быть, хоть ты объяснишь этой особе, кто здесь главный из твоих слуг: она или, всё-таки, я?       — На самом деле, — вздохнув, произнёс Первый принц. — На самом деле вы обе здесь главные из слуг. Только вот… Почему бы вам не разделить свои обязанности? Цзинь Ми, — добавил он тише. — Отныне ты отвечаешь за поддержание порядка во дворе, а Куан Лу будет убирать в помещении. Тогда у вас больше не будет поводов упрекать друг друга за то, что кто-то неправильно выполняет свою работу. А, значит, и ссориться вы тоже больше не станете.       — Вот уж, нетушки! — замотала я головой. — Во дворе у тебя и так идеальный порядок, а цветы и деревья в Небесном царстве всё равно ненастоящие и ухаживать за ними нет надобности… Чем же, в таком случае, прикажешь мне там заниматься, а?       — Давай выйдем на улицу, Цзинь Ми, — проговорил Дракон, кивком указывая на выход. — Там и поговорим…       Я, молча кивнув и. украдкой всё же показав Куан Лу язык, следом за Повелителем Ночей вышла на улицу.       — Ну и о чём ты собирался со мной поговорить, Дух Рыбёшка? — спросила я, присаживаясь на край каменной террасы. — Ты хотел мне объяснить, для чего в твоём дворце появилась ещё одна служанка, верно?       — Да, — кивнул Жунь Юй. — Цзинь Ми, я понимаю, что появление Куан Лу может показаться тебе если и не подозрительным, то хотя бы странным. И, если говорить честно, я вовсе не собирался нанимать кроме тебя других слуг. Но что, скажи пожалуйста, я мог поделать, если избавиться от Куан Лу можно было бы только выставив её прочь или вышвырнув пинком на улицу? А ты сама знаешь, что я ни за что не согласился бы причинять женщине вред, пусть даже она и пристала ко мне как репей с просьбой взять её к себе на службу.       — Ладно, я тебя, в общем-то, поняла, — кивнула я. — Ты принял её на работу потому, что не смог найти способа отказаться от её услуг, верно? Только вот… Скажи, как я должна теперь относиться к ней?       — Вот для этого-то я и попросил тебя выйти во двор, — на всякий случай оглянувшись, проговорил Первый принц. — Знаешь, Цзинь Ми, почему я поручил тебе следить за порядком во дворе, а Куан Лу — убирать в помещении? Потому, что ты с сегодняшнего дня стала кем-то вроде домоправительницы и по этой причине я поручил тебе более ответственное и трудное задание.       — Более ответственное и трудное задание? — недоверчиво глядя на него, фыркнула я. — Да кого ты вообще пытаешься сейчас обмануть? Думаешь, я не знаю, что здесь, во дворе Дворца Небесных Сфер, вообще нет никакой работы? Грязи в Небесном царстве отродясь не водилось, а цветы, за которыми я могла бы ухаживать, здесь не растут… Ну, так в чём же заключается трудность и ответственность работы, которую ты решил мне доверить?       Повелитель Ночей как-то странно усмехнулся, после чего сказал, понизив голос почти до шёпота:       — На первый взгляд, Цзинь Ми, всё именно так и обстоит. Но на самом деле… На самом деле твои обязанности не ограничиваются уборкой двора. Да и, если говорить по-правде, она нужна-то хорошо, если пару раз в год. На самом же деле я собираюсь поручить тебе охрану моей резиденции. Цзинь Ми, можешь считать это секретным заданием, но я бы хотел, чтобы отныне ты внимательно следила за тем, чтобы к моей резиденции не приближался никто из посторонних. Иными словами, с сегодняшнего дня я вижу в тебе не только свою служанку, но ещё и личную телохранительницу и охранницу. Это — пусть и скрытая, но зато самая важная часть твоей работы. Надеюсь, теперь-то ты понимаешь, как сильно я тебе верю и доверяю, если решился поручить столь важное и непростое задание?       — А-а, вот оно что! — многозначительно кивнула я. — Получается, что, поручив мне поддерживать порядок у тебя во дворе, ты вовсе не подразумевал, что я ни для чего больше не гожусь? Наоборот, это поручение — знак наших с тобой доверительных отношений… Ладно, — добавила я, улыбнувшись. — В любом случае, я подумала лишнее. Чтобы загладить свою ошибку, а заодно и вернуть тебе давний должок, я дарю тебе вот это, — проговорила я, на ладони протягивая Первому принцу голубовато-фиалковый шарик духовных сил. — Здесь пятьсот лет, так что, как видишь, я не просто вернула тебе тот свой долг, а ещё и с процентами.       — Если ты про те двести лет жизни, которые я тебе дал, то я уже говорил, что не нужно их мне возвращать, — покачав головой, произнёс Повелитель Ночей. — Тем более, что ты нуждаешься в духовных силах не меньше, а может быть, даже ещё и больше, чем я.       — Это… — досадливо поморщившись, замотала я головой. — Это не то, что ты думаешь. Эти пятьсот лет жизни мне, можно сказать, просто так достались. Они были в императорском цзунцзы, который мне сегодня попался на празднике Драконьих Лодок. Так что, можешь не переживать по этому поводу: даря их тебе, я вовсе не отбираю их у себя. И если ты продолжишь от них отказываться, — добавила я, состроив недовольную гримаску, то я очень сильно на тебя за это обижусь. Может быть, даже никогда не прощу, ясно?       — Что же, если ты продолжаешь настаивать на том, чтобы я взял у тебя эти пятьсот лет, — вздохнув, проговорил Первый принц. — То именно так я и сделаю… Благодарю тебя, Цзинь Ми за твою доброту и щедрость, — добавил он, беря у меня из рук голубовато-сиреневый шарик. — Взамен, если тебе понадобится моя помощь, то можешь обращаться ко мне в любое время.       — Понадобится, — кивнула я. — Причём, уже сегодня, сейчас… Дух Рыбёшка, — добавила я, подходя к Повелителю Ночей почти что вплотную, так, что он даже невольно попятился от неожиданности. — Я бы хотела, чтобы ты прямо сейчас ответил мне на один вопрос: кто такой генерал Ли и существует ли он на самом деле?.. Конец POV Цзинь Ми       *****       POV Жунь Юя Согласившись принять на службу Куан Лу, я, конечно же, предвидел, что ничем хорошим это не закончится. Стоит только моей новой служанке пересечься с Цзинь Ми, как тут же начнётся выяснение отношений по поводу вопроса «кто главнее».       Так, собственно говоря, и получилось. Стоя на Балконе Звёздной Россыпи и уже заканчивая свою обычную работу, я вдруг услышал доносившиеся до меня звуки голосов моих обеих помощниц. Причём, разговор происходил явно на повышенных тонах и дай-то боги, чтобы дело между Цзинь Ми и Куан Лу вообще не дошло до драки.       На беду я не мог прервать это занятие даже на миг, ведь иначе планеты и звёзды не смогли бы занять положенные им места на небосводе, а это могло бы стать причиной серьёзных проблем, как в Небесном царстве, так и во всех других мирах. Но когда моя работа была выполнена, я чуть не бегом поспешил во Дворец Небесных Сфер, мысленно молясь при этом всем богам, чтобы мои помощницы ещё не успели вцепиться друг в друга.       Фух, кажется, вовремя успел. Вбежав в свои апартаменты я увидел побелевших от гнева Цзинь Ми и Куан Лу, которые, стоя напротив, сверлили друг друга недружелюбными взглядами.       Сообразив, что если я прямо сейчас не вмешаюсь, обе барышни могут и вправду устроить у меня в покоях нешуточную драку, я поспешил их успокоить, сказав, что им нет надобности ссориться и что отныне они обе работают у меня во дворце.       Правда, пришлось пойти на хитрость, распределив обязанности между моими помощницами так, чтобы они впредь пореже пересекались друг с другом. Цзинь Ми я поручил поддерживать порядок во дворе, а Куан Лу отныне должна была убирать в моих апартаментах, готовить чернила и заваривать чай.       Если честно, я поступил так ещё и по причине боязни того, что маленький виноградный дух рано или поздно обязательно сунет свой любопытный нос в какой-нибудь самоучитель по магии и, не дай боги, прочтёт с ошибками какое-нибудь заклинание. Скажем, призывающее демонов или чудовищ с нижних уровней мироздания. Куан Лу была более серьёзной и ответственной, а ещё я знал, что без разрешения она не откроет ни одну книгу из моей библиотеки, ничего не уронит, не сломает и не разобьёт.       А Цзинь Ми, привыкшей проводить в Царстве Цветов целые дни на свежем воздухе, будет лучше и комфортней во дворе, чем в здании. Конечно, все цветы и прочие растения, растущие рядом со Дворцом Небесных Сфер — не настоящие, а сделанные из облаков. Но в любом случае, они хотя бы выглядят точно так же, как и обычные растения, а потому один их вид станет для маленького фруктового духа напоминанием о доме, который ему, возможно, никогда уже не удастся увидеть.       Но, разумеется, я не стал говорить об этом Цзинь Ми. Вместо этого я выставил всё так, как если бы поручение следить за порядком во дворе было не признаком неуверенности в её ответственном отношении к работе, а знаком наивысшего доверия. И, похоже, что это сработало: она не только перестала на меня обижаться, но ещё и подарила мне пятьсот лет жизненных сил.       Правда, я сначала собирался от них отказаться. Но Цзинь Ми сказала, что если я не приму её дар, то она всерьёз на меня разозлится и, возможно, никогда не простит. И хоть было у меня не очень хорошее предчувствие относительно того, что неспроста маленький фруктовый дух решил мне этот подарочек преподнести, я всё-таки решил, что будет лучше его принять. О чём уже через минуту и пожалел.       — Я бы хотела, чтобы ты прямо сейчас ответил мне на один вопрос: кто такой генерал Ли и существует ли он на самом деле? — спросила Цзинь Ми, устремляя на меня пристальный умоляющий взгляд и придвигаясь ко мне почти что вплотную. — Скажи, ты же в состоянии мне на него ответить, верно?       — Ну, конечно же, в состоянии, — проговорил я, отводя взгляд в сторону. — Цзинь Ми, как я тебе уже говорил раньше, генерал Ли… То есть, я хотел сказать, Ли’эр… Он подал в отставку и уехал на покаяние в один отдалённый горный монастырь. Может быть, он уже больше и не вернётся в Небесный Дворец, кто знает…       — Да-а?! — как-то странно глядя на меня, протянула Цзинь Ми. — А мне вот, почему-то кажется, что генерал Ли никуда не уезжал и даже не собирался. И что он прямо сейчас стоит передо мной.       — Эм-м… Почему ты в этом так уверена? — поинтересовался я у неё. — Цзинь Ми, ты что же: больше не хочешь мне верить, если утверждаешь, что генерал Ли никуда не уезжал?       — В таком случае, — с торжеством глядя на меня, выпалил маленький фруктовый дух. — В таком случае, почему бы нам вместе не отправиться в этот монастырь, чтобы его проведать? Когда я увижу Ли’эра собственными глазами и ты тоже будешь присутствовать при нашей с ним встрече, вот тогда я и поверю, что ты и он — совершенно разные люди… Ой, то есть, я хотела сказать, небожители. Пока же — извини.       Я понял, что мне больше не удастся скрывать от неё правду. Только вот… Боюсь, что если признаюсь в том, что «генерала Ли» и вправду никогда не существовало, она и вправду обидится на меня на всю жизнь.       — Цзинь Ми, видишь ли, — собравшись с духом, после непродолжительного молчания проговорил я. — Наверное, мне нужно было сказать тебе об этом сразу же, как только мы покинули Водное Зеркало, теперь же, боюсь, ты неправильно меня поймёшь… В общем, — добавил я, отводя взгляд в сторону. — Говоря, что генерала Ли никогда не существовало, ты была права. И он действительно стоит сейчас перед тобой и приносит тебе свои извинения за то, что сказал тебе неправду и искренне сожалеет об этом…       Я замолчал, не зная, что ещё сказать по поводу того невольного обмана и ожидая, что вот сейчас Цзинь Ми либо расплачется от обиды и убежит, либо накинется на меня с упрёками. Но…       — Нет, тебе не нужно ни в чём извиняться, Дух Рыбёшка, — внезапно услышал я её слегка звенящий от волнения голос. — Я не знаю, почему ты тогда сказал мне неправду, но… В глубине души я всегда знала, что ты и есть Ли’эр, которого я повстречала в Водном Зеркале и трижды спасла от почти неизбежной смерти. Наверное, — задумчиво протянула девушка. — Это как-то связано с тем, что Небеса с некоторых пор враждуют с Царством Цветов… В любом случае, — добавила она, ободряюще мне улыбаясь. — В любом случае, я так рада, что мои сомнения окончательно развеялись и что теперь между нами нет стены недоверия и недопонимания.       Да уж, оказывается, зря я считал Цзинь Ми наивной глупышкой, не способной понять причину, из-за которой я на какое-то время должен был притвориться «генералом Ли». И ведь я ей вовсе не говорил ещё, что поступил так из опасений, что если Владычицы Царства Цветов узнают о том, кто я такой, у меня, да и у всех моих родственников, оставшихся на Небесах, могут быть серьёзные проблемы. Она сама догадалась об этом и, более того, смогла меня понять и простить за невольный обман.       — В таком случае, — проговорил я. — В таком случае, Цзинь Ми, я очень рад тому, что ты не сердишься и не обижаешься на меня. Да, действительно, я притворился другим человеком для того, чтобы, если меня случайно обнаружат ваши Владычицы, это не стало бы для них поводом подозревать моего отца и матушку в нечестных намерениях… Правда, — добавил я тише. — Мне нужно было сразу же, как мы покинули Водное Зеркало, назвать тебе своё настоящее имя и титул. Но я вспомнил о том, что в Царстве Цветов меня считают кровожадным чудовищем и не захотел тебя пугать.       — Понятно… — слегка погрустнев, кивнула девушка. — А почему ты назвал мне именно это имя? Почему сказал, что тебя зовут Ли Ли’эр?       — Если честно… — невесело усмехаясь проговорил я, слегка виновато глядя на неё. — Если честно, Цзинь Ми, то я и сам не знаю, почему я сказал тебе, что меня зовут Ли Ли’эр. Наверное, это имя просто было первым, что я смог придумать, вот и всё.       …Ну, не мог же я, в самом деле, сказать ей о том, что, на самом деле, это имя вовсе не было первым, что я смог придумать. Оно словно бы возникло у меня в голове само собой, как если бы выплыло из самых глубин памяти. И я точно знал, что пусть генерала Ли никогда и не существовало, но когда-то, очень и очень давно, я и вправду знал некоего Ли’эра. Во всяком случае, это имя и вправду показалось мне знакомым и почти что родным. И когда я впервые назвал его Цзинь Ми, мне вдруг почудилось, будто оно затронуло самые тонкие струны моей души и отозвалось в сердце какой-то неясной, почти забытой болью.       — Ли’эр… — ни к кому не обращаясь, произнёс я так тихо, что даже Цзинь Ми, как мне показалось, не расслышала тогда моих слов. — Интересно, кто же он такой, этот Ли'эр, и почему мне всё время кажется, что он некогда сыграл одну из ключевых ролей в моей жизни?.. Конец POV Жунь Юя
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.