ID работы: 9495300

Бесконтрольный

Слэш
NC-17
Завершён
434
автор
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
434 Нравится 12 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
"Черт, черт, черт!" - Джоске, ты… Сейчас бы от стыда под землю провалиться. Интересно, насколько быстро Crazy Diamond сможет вырыть яму и похоронить его заживо? Хотя, любые вопросы, начинающиеся с фразы “насколько быстро" можно отмести, когда имеешь дело с человеком, владеющим временем. - Эй! В ушах гулко стучит кровь, а ноги, кажется, полностью обратились в вату. Подросток медленно поднимает голову и осмеливается посмотреть в светло-зеленые глаза. Непонимание и беспокойство, да ещё и настолько сильное, будто Джоске валялся на обочине весь в крови с многочисленными ранениями. И, ей богу, лучше бы валялся. Черные, как смоль, брови, опускаются и лоб мужчины прорезает глубокая морщина. "Джотаро-сан слишком часто хмурится" - успевает промелькнуть в голове у Джоске, когда он слышит: - Нет, и даже не думай об этом. Парень сжимает кулаки и, резко развернувшись, шагает по тропинке в город.

***

“Я никогда и ни при каких обстоятельствах не должен целовать Джотаро Куджо.” Надо было попросить Рохана-сенсея вписать это в его лицо, огромными черными буквами до того, как они пойдут охотиться. Хотя, Джоске и на пушечный выстрел не подошел бы к мангаке, тем более с подобными просьбами. Черт его дернул поддаться волнению за жизнь родственника. Он видел, во что стремительно превращался Джотаро-сан под атаками монструозных крыс и его охватила такая паника, в которой ему было стыдно признаться. Даже восстановив Куджо первоначальный вид, он не мог унять дрожь по всему телу, и, не видя иного выхода, задержал дыхание, машинально схватил Джотаро за рукав и, секунду помедлив, мягко коснулся его губ своими. Дрожь отступила, уступая место оцепенению и мгновенному сожалению. “Нет.” Джоске горестно вздохнул и уронил голову на стол. Невыносимо, он должен теперь просыпаться утром с этим отвратительным ощущением тяжести в груди, а потом ещё и проживать вот так целый день, каждый день. И, к его большой досаде, он не находится под воздействием стандюзера, а значит и прекратить страдания, набив кому-то морду не получится. После охоты Джотаро-сан не объявлялся уже несколько дней, впрочем, в этом не было ничего удивительного. Они не встречались по выходным на семейных ужинах, как это делает большинство жителей Морио, не проводили вечера вместе за чашкой чая. А если раньше и была хоть какая-то надежда на совместную посиделку в кафе, то теперь парень явно сомневался, что Джотаро вообще захочет его видеть. Черт. Диван жалобно заскрипел под тяжестью обрушившегося тела. Джоске невольно подумал, что в отеле кровати так не скрипят и тут же пожалел об этом. Остановить полет фантазий подростка, а уж тем более утихомирить его невоплощенные желания было невозможно. Он понял, что не имеет над собой никакого контроля, когда впервые увидел как его “племянник” стягивает с себя белый плащ и, промучившись до вечера, подрочил в своей комнате. Он долго корил себя потом за подобные мысли, не понимал, чем же взрослый мужчина, попросту снимающий предмет гардероба, который Джоске и до этого видел на нем каждый раз, смог его так зацепить. Но со временем он смирился и свыкся со своими мыслями, о которых никому из его окружения узнать ни в коем случае нельзя. Вот и сейчас, расстегнув брюки школьной формы, Джоске мысленно перенесся в Морио Гранд-отель и запустил руки под черную футболку доступного ему только в мечтах мужчины.

***

- Бе-е! Девочка высунула язык и Окуясу пригвоздило к полу. Джоске стиснул зубы: больше противников с конкретной целью навредить или убить кого-либо, он не выносил тех, кто мучил людей ради забавы. - Ха-ха-ха, что, не можешь встать, глупый дядька? - Эй, ты кого дядькой обозвала, мелкая?! Окуясу махал руками и ногами в воздухе, как огромный жук, не в силах оторваться от ковра и перевернуться. - Ты понял, как работает ее станд? Джотаро склонился над ухом парня и тяжело дышал. Было видно, что ситуация, в которой он, опытный боец, не мог понять, как и зачем действует противник, его малость раздражала. Сведенные черные брови, вновь глубокая морщина между ними, яркие зелёные глаза прожигают Джоске в поисках ответа. Вот точно не о том, как он близко и не о его горячем дыхании нужно сейчас думать. - Нет, но она каждый раз показывает язык. Я сначала подумал, что она дразнится, но… Бух! Окуясу разнёс спиной кусок стены, за которым прятались Джостары и троица кубарем полетела в сторону камина. Джоске схватился за пролетавший камень, призвал свой станд, чтобы восстановить стену и, разогнавшись, наподдать мелкой. Еще на подлете он удивленно охнул и изменил траекторию: все затихло в одну секунду. Джотаро стряхнул известь с белоснежного плаща, сел на корточки у потерявшей сознание девочки и задумчиво рассматривал ее лицо. Как, однако, просто с его стандом менять ход боя. Джоске разочарованно почесал затылок: он снова не успел увидеть тот момент, в который Джотаро-сан призывает станд и применяет свою способность. Если так подумать, Джоске уже давно не видел Стар Платинума. Окуясу в одиночестве впечатался в картину над камином, и, обнаружив, что его грудная клетка опять в его распоряжении, матерясь, стал отряхиваться. - Показывает язык и тем самым активирует свой станд. Джотаро задумчиво раздвинул пальцами губы противницы и потянул за язык с крохотной мишенью. - Любой, кто видит мишень - обречен. Я закрыл ладонью себе обзор и смог применить The World. - Э… А как она управляла телом Окуясу? Кукловод? - Нет. Она утяжеляет грудь, ребра, позвоночник человека и удерживает их в положении, выгодном ей. Я еще не до конца разобрался. Джоске не сдержал улыбки от описания Куджо: ему показалось, будто тот записывает в свой блокнот особенности диковинной рыбки. Возможно, по приходу в отель он именно так и запишет: “Зона воздействия: грудная клетка/ребра/позвоночник”. Пока Хигашиката в умилении был погружен в собственное воображение, мужчина взял бесчувственного маленького врага на руки и зашагал к двери. - Отнесу ее ученым Спидвагона, дальше это их забота. Джоске запоздало кивнул ему в спину и густо покраснел. До него только сейчас дошло, что это была их первая встреча с той злосчастной охоты. И, по всей видимости, для Джотаро их родственные отношения никак не изменились. Парень с обидой закусил губу и задумался: а какой реакции, он, собственно, ожидал?

***

- Хигашиката, ты не представляешь! - Чего не представляю? Ему с какой-то стати вдруг поздним вечером позвонил Рохан. Поглумиться над чем-то? Отыграться за сожженный дом? Джоске напрягся и принялся вертеть в руках карандаш. - Твой племянник совсем умом тронулся! Тонкий предмет замер между указательным и средним пальцами. - “Племянник”? С Джотаро-саном что-то случилось? - Ох, не знаю, что там с ним случилось, но ситуации одна уморительнее другой. Едкий голос в трубке выдержал драматическую паузу, пока Джоске раздумывал, сломать ли ему этот злосчастный карандаш или вставить в глазницу мангаке. Или лучше так: сломать, скормить и восстановить. - Джотаро-сан носится по городу и помогает всем встречным как сама мать Тереза! Горожане его уже сторонятся, не представляешь, сколько он кошек с деревьев снял, перевел через дорогу стариков, а самое смешное… Джоске почувствовал как с утра уложенные волосы под слоем лака встают дыбом. Его тихий и угрюмый родственник никогда не принимался за открытое "спасение" города, это наверняка Хазамада со своим копирующим стандом решил очень неудачно подшутить. - … А самое смешное, он героически спас гигантского кальмара из его заточения в Центральном океанариуме. Ты бы видел его лицо, он весь светился от радости, отпуская своего новенького питомца на волю! Слушая хохот парня из трубки, Джоске дрожащими пальцами листал справочник в поисках номера Хазамады. - Когда я найду того, кто это с ним сделал… это ведь не вы, Рохан-сенсей? - Нет, не я, мне такие глупости и в голову бы не пришли. Хотя, признаться, наблюдать за этим было и правда смешно. - Потом поговорим. Джоске бросил трубку и набрал нужный номер. - Хазамада! - Алло? - Это ты, мелкий, Джотаро-саном управляешь? - Эмм, нет, мой станд сейчас здесь, со мной. Думаешь, его кто-то атаковал и управляет им? Ну нет, блин, он сам двинулся на старости лет. Школьник стиснул зубы, чтобы не покрыть собеседника непозволительными под крышей его дома ругательствами. - Да, именно так я и думаю. - Тебе бы его выловить и самому все разузнать. Его в последний раз у океана с кальмаром видели. Ты знаешь, что он его украл из... - Окей, я понял! Джоске поспешно бросил трубку и закусил губу. Ему одновременно было страшно и стыдно за Джотаро, ведь спасение морских существ действительно похоже на его работу, а не на чью-то вражескую уловку. Правда, он не действовал бы так... топорно. Парень натянул туфли, схватил гакуран и стремглав выбежал из дома, отмахиваясь от комичных картинок “героического спасения”, возникающих у него в голове.

***

- Извини за беспокойство. - Да ничего. Джоске поддерживал мужчину за руку, пока тот пролазил через окно в его комнату. Не без опасения школьник приметил, что ладони у Джотаро почти пылают, а взгляд расфокусированный, блуждающий, будто пьяный. Не мог же он… или мог? Всю дорогу до дома они прошли молча, движения и походка “спасателя кальмаров” были явно заторможенными, на поворотах ему вообще приходилось опираться на парня, вгоняя того в краску. - Джотаро-сан, что с вами случилось? - Не знаю. Не помню. - Вы выпили что-то? Куджо грузно опустился на диван и поднял усталые недовольные глаза на Джоске. - Ну...эм… может отравились чем-то? - Не помню. Голова раскалывается. Он откинулся назад и потёр пальцами переносицу. Парень отошел к комоду, налил прохладной воды из кувшина и протянул стакан гостю. Ему было искренне жаль горе-племянника, но лечить его стандом сейчас было бы опасно. Нельзя восстанавливать не зная что, да и внешне физическое состояние Джотаро кажется нормальным. - Черт знает что. Джоске встрепенулся, нечасто он мог услышать ругательства из уст старшего и ему невольно стало смешно. Каким еще дурным поступкам его научит Джотаро-сан? Курение, алкоголизм, гомосексуализм? Джоске тихо хихикнул и сразу же пожалел об этом: - Извините. - Я не пьян, если тебя это так позабавило. По крайней мере не чувствую себя пьяным. Мужчина отставил стакан, надвинул кепку на глаза и скрестил руки на груди. - Сегодня я несколько раз терял контроль, будто бы отключался на несколько минут. А когда вновь включался, помнил что сделал, но не помнил, зачем. Внутри, в груди тяжело, будто ребра уплотнили металлом. Можешь проверить, целы ли они? - Да, могу. Джоске сел на диван и нервно заерзал. Они молчали с минуту, пока Куджо сверлил его взглядом. - Джотаро-сан… - Да? - Водолазку поднимите. Парень сжал руки в кулаки и, густо покраснев, отвел взгляд. Ему было ужасно стыдно лгать Джотаро, но он мысленно утешал себя тем, что одежда и вправду мешает работе Crazy Diamond. Немного, на сотую долю процента, но все же мешает. Мужчина хмыкнул, и, не снимая плаща, послушно задрал черную водолазку до самой шеи. Медленно потянувшись к источающему жар телу, Джоске коснулся его кожи одновременно со своим стандом и, почувствовав, как горят его собственные щеки, сфокусировался на "пациенте". Подтянутый живот, упругий пресс, вереница тонких шрамов, оставшихся от многочисленных сражений, которые он без разрешения решил все же не убирать. Парень затаил дыхание, пожирая глазами тело взрослого мужчины, прошедшего через десятки передряг. Вот бы продлить эти секунды, поводить пальцами по его груди и животу еще немного, осмелиться забраться выше и коснуться ключиц и горячей шеи. - Ну как, нашел что-нибудь? Джоске вздрогнул и резко убрал руки, будто его застукали за чем-то непристойным. Он не осмеливался поднять глаза, стало вдвойне неловко. - Нет, никаких инородных объектов, металла на рёбрах, вообще ничего. - Ах... В каком это смысле “Ах”? Парень вскинул голову и оторопел: прежде яркие зелёные глаза были пустыми и ещё более расфокусированными, чем секунду назад. Джотаро шумно втянул воздух и пошло закусил губу. Медленно и аккуратно взяв ладонь школьника, он положил ее обратно себе на грудь. - Не убирай. - Что? - Продолжай трогать. В зрачках поехавшего племянника загорелись две маленькие мишени, а у Джоске из лёгких будто весь воздух выбили. Здесь что-то не так, совсем не так. - Прекратите! - Нет. - Джотаро-сан, вы под воздействием станда! Вы этого не хотите на самом деле! - Хочу, больше всего на свете. Твою мать, вот попал. Школьник послушно гладил грудь Куджо, изредка кончиками пальцев касаясь складок задранной водолазки. В голову лезло все, что угодно и разом: звать на помощь ребят или воспользоваться положением? Искать врага или воспользоваться положением? Вырубить Джотаро или...? - Сними. От тихого, непривычно мягкого голоса у Джоске перед глазами поплыло и он послушно потянул за лацканы плаща. Высвободив руки Джотаро и сразу же стянув с него кепку он мягко коснулся его завивающейся челки, и провел кончиками пальцев вверх от запястий по накачанным предплечьям. Подросток наслаждался каждой клеточкой пылающей кожи, стягивая черную водолазку и уже смелее поглаживая широкий торс. Куджо подавался навстречу мягким ладоням, прерывисто дыша и прикрыв глаза. Медленно, затаив дыхание, мужчина потянулся вперед и легко коснулся пухлыми губами щеки школьника. Джоске показалось, что время вокруг них замедлилось, а то и вовсе остановилось. Полностью перестав обращать внимание на алые мишени, парень заключил Джотаро в объятия и впился ему в губы, благодаря вселенную за последний шанс на долгий поцелуй пусть даже и с "безумным" Джотаро-саном. Он почувствовал, как чужие руки нетерпеливо расстегивают пуговки его гакурана, забираются под футболку и настойчиво тянут ее вверх. Джоске послушно выгибается, позволяет снять ее с себя и тихо охает от наслаждения: по шее скользит горячий язык, то прикусывая кожу, то вылизывая каждый ее миллиметр. - Джоске... Как мило, объект его фантазий почти выстанывает его имя, хотя они ничего серьезного даже и не начали. - Джоске. - М? - Останови меня. Хигашиката удивлённо распахнул глаза и посмотрел вниз, на успевшего спуститься до ключиц, Джотаро. В зрачках по-прежнему горели мишени, взгляд затуманен, брови сведены в мольбе. Голый по пояс, с растрепанными волосами, он смог взять контроль над собой на самую малость, и - парень был уверен - лишь на несколько секунд. Ладони, блуждающие ранее по пояснице Джоске, действовали вразрез со словами - он гладил бедра и, будто невзначай прошёлся большими пальцами по паховой области. Джоске охнул: остановить такое? - И не подумаю. - Джоске, пожалуйста… И, совсем рассорившись с головой, Куджо прервал сам себя на полуслове и жадно впился в губы школьника, одновременно дразня того, то и дело задевая пальцами твердый член сквозь ткань брюк. Джоске застонал тому в рот и, обхватив руками шею, запустил пальцы в мягкие черные волосы. Пару раз коснувшись его горячего языка своим, Джотаро прервал поцелуй и вновь стал покрывать его шею укусами-вылизываниями, нетерпеливо съезжая по дивану и уже в открытую поглаживая партнеру пах. Застонав и впиваясь ногтями в обивку дивана, Джоске заерзал, не зная, какое удобное положение принять, лишь бы не растаять в горячих руках раньше времени. Когда мужчина обхватил губами ткань брюк, явно выпирающую чуть ли не с того момента, как они пролезли в комнату, Джоске зажал себе рот, чтобы не стонать от наслаждения на весь дом. Он искренне наслаждался не только тем, что ощущал, но и самой прекрасной картиной на свете: Джотаро-сан нетерпеливо прикусывает язычок молнии на его школьных брюках и тянет вниз. Он неотрывно смотрит на Джоске и в полу-потухших глазах искрит самое настоящее желание, такое сильное и безумное, которого парень не видел ни в одном порно-фильме. Школьник тянет партнера за волосы, перехватывая у того дыхание и заставляя действовать быстрее. Мужчина освобождает головку от давящей резинки трусов, прикрывает веки и, коснувшись губами горячей плоти, в последний раз шепчет: - Останови меня. - Ни за что. Джотаро обхватывает губами горячий член и Джоске позволяет себе прикрыть веки, полностью теряя контроль над своими вздохами и стонами. Горячий, влажный рот родственника вытворяет с его телом такое, о чем парень мог только мечтать, и даже в его фантазиях он не представлял что минет будет настолько приятным. Старательно скользя губами по стволу члена вверх и вниз, Джотаро заглатывал головку так глубоко, что школьник стонал его имя раз за разом и вцеплялся в диван побелевшими от напряжения пальцами. Джоске даже понадобилось приложить усилие, чтобы оторвать руку и вновь скользнуть в шелковые волосы. Где этот собранный и безэмоциональный Джотаро-сан этому так научился? Парень прикрыл рукой рот, сдерживая стоны и не мог больше отвести взгляд от покрытой капельками пота шеи, аккуратной черной звездочки на плече и напряженной сильной спины. Подавшись бедрами вперед и придерживая голову партнёра, он, закусив губу, обильно кончил тому в рот и, тяжело дыша, закрыл глаза.

***

- Потаённые желания. - Что? Джотаро повесил трубку телефона и принялся что-то быстро записывать в тонкую черную тетрадь. Он созвал ребят у себя после окончания занятий и теперь все смиренно сидели у него в номере. За неимением достаточного количества стульев, Джоске досталась радость сесть на кровать и, подробно изучив узоры на покрывале, он, слегка покраснев, гадал, скрипит ли она. Внутри начинала скрести обида за то, что взрослый мужчина, натворив дел, мгновенно ретировался через окно. Джоске утихомиривал себя, повторяя, что, собственно, другого не стоило и ожидать. - Та девочка с мишенью на языке. Её станд может активировать желания, скрываемые человеком. В лабораториях Спидвагона провели исследования: учёный, попавший под ее влияние, разломал топором автомат с шоколадными батончиками. Как выяснилось, он долгое время был на строгой диете. - Ну дела… А почему тогда я упал на пол? Мне вроде как не очень хотелось лежать, а потом о стенку биться. Окуясу свёл брови и задумчиво захрустел чипсами. Сквозь хруст можно было услышать, как скрипят его извилины. - Разная степень воздействия. Показывая язык, она может влиять на людские желания, заставить тебя захотеть лечь на пол. Но прикоснувшись к мишени, и я, и тот учёный попали под мощное, бесконтрольное воздействие. - Вы потаенно желали спасти того кальмара? Рохан расплылся в ехидной улыбке и, расположившись в большом кожаном кресле, покачивал ногой в воздухе. Джоске захотелось с силой впечатать лицо мангаки в журнальный столик, стоявший перед креслом, и он гневно засверлил того глазами. - Да, я действительно желал спасти того кальмара. “И не только…” - Ну и ну. Джотаро-сан, будто угадав мысли Джоске, надвинул кепку на глаза и убрал тетрадь обратно в столешницу. Нервно заерзав на кровати, школьник отвернулся к окну, опасаясь, что кто-то заметит, как он покраснел до ушей. Все эти дни после ночевки у него в комнате, они вели себя так, будто ничего не случилось. - Миллион. Океанариум выставил мне счёт ровно в один миллион. - Ч-что? У Коичи картинно отвисла челюсть, а Рохан едва сдержал смешок. Ей-богу, ещё хотя бы один прокол и к миллиону добавится несколько тысяч за разбитый чьим-то носом столик. - Ничего страшного. Джотаро задумчиво почесал подбородок, по нему как всегда было сложно понять, опечален ли он этим, и Джоске искренне восхитился, тем, как его племянник не показывает стыда за содеянное. И за кальмара, и за другое; он принялся увлеченно обводить пальцами узоры на покрывале. - Ну, раз ничего страшного, приглашаю всех отметить чудесное спасение морского животного у меня. В номере отеля повисла тишина: Рохан всегда недобро относился к гостям, а после пожара наорал на Джоске, чтобы тот даже на крыльцо не ступал. - У вас, Рохан-сенсей? У Коичи от восторга замерцали звёздочки в глазах, Окуясу радостно вскочил с воплями “Веселимся до утра!” а Джотаро усмехнулся. Мангака медленно встал с кресла, сделал пару шагов по направлению к кровати, и, прожигая парня взглядом, процедил сквозь зубы: - Только не спали мне дом.

***

- Никакого алкоголя. - Ну пожалуйста, Джотаро-сан! - Да ладно вам, какая вечеринка без выпивки? - Вам еще рано, особенно Коичи. - Ну Джотаро-сааан! - Мы не будем сильно напиваться! Окуясу, Коичи и Джоске втроем облепили старшего и строили щенячьи мордашки, но глаза под козырьком оставались холодно-зелеными. - Вы под моей ответственностью. На стол грузно опустилась огромная бутылка. Рохан шагнул к Джотаро, и, шумно набрав в грудь воздуха, на одном выдохе изрек: - Домэн Поль Пило Бургонь Пино Нуар. Если они не пробуют, то и для вас ее не открою. Мальчишки, затаив дыхание, переводили взгляд с хозяина дома на Джотаро. Все это было подозрительно ещё с момента приглашения. - Ладно. Но немного. У Джоске от шока отвисла челюсть. Стало даже немного завидно, как лихо этот лис подобрал нужный ключик. А ещё с самого начала попахивало подставой ("дружелюбный" Кишибе Рохан, серьезно?). Окуясу почти пищал от предвкушения, расставляя бокалы, а у Коичи заметно тряслись руки. Парни уже как-то тайком пробовали дешёвое магазинное пиво, имели дело с алкогольном опьянением из-за враждебного станда, но вот пить что-то столь изысканное намеренно в присутствии старшего - Джоске почувствовал, будто балансирует на тонком лезвии ножа и переминался с ноги на ногу в нетерпении от того, что попробует что-то, что так нравится Джотаро. - Черт! - Если хоть одна капля попадет на мой новый ковер, я тебя в порошок сотру, Хигашиката! Ай, да восстановлю я тебе всё! Джоске поймал потекшую по фужеру красную каплю и инстинктивно облизал палец. - Неправильно наливаешь. Парень вздрогнул и повернулся: все это время его буравил взглядом Джотаро-сан. К великому облегчению Джоске, родственник не хмурился и не ворчал по поводу распития алкоголя несовершеннолетними. Он дал свое разрешение, как никак. - А как правильно? - Дай сюда. Джотаро выхватил бутылку, поставил бокалы в ряд и, не касаясь горлышком краев, наполнил их лишь на треть. Из-за плеча Джоске высунулся Окуясу и разочарованно протянул: - Джотаро-сан, это же мало совсем! Рохан раздраженно цыкнул и, подхватив свой бокал, ехидно улыбнулся Куджо: - Есть ли у вас какой-нибудь тост на уме? Джотаро, прищурившись смерил Рохана взглядом, а Джоске мысленно поблагодарил высшие силы за то, что после содеянного на него так не смотрят. Выдержав несколько секунд, хозяин дома взял на себя инициативу: - За честность перед собой и окружающими. В повисшей тишине зазвенели бокалы, а Джоске напрягся. Не к добру все это.

***

- Вы что, в его доме курить нельзя! - Я открыл окно. Джотаро невозмутимо зажал в зубах сигарету и замер с пачкой в руках, раздумывая. - Хочешь попробовать? Парень с усилием оторвал взгляд от пухлых губ, касающихся фильтра и удивлённо вскинул брови. В глазах его собеседника плясали озорные изумрудные огоньки. - Да, хочу. Вытянув еще одну из пачки, мужчина протянул сигарету Джоске. И, усмехнувшись, чиркнул зажигалкой, поднес ее к лицу школьнику и сам подался вперед. Они затянулись одновременно от оранжевого огонька и парень с непривычки закашлялся. - Горько. - Не набирай дым в рот, наполняй им легкие. Джоске вдохнул еще раз и почувствовал как его плеча касается заботливая рука. - Вот так, уже лучше. Спокойные глаза под козырьком, тяжёлая ладонь и близость их лиц окончательно выбили пол из под ног у и без того пьяного Джоске. Вдохнув еще раз, он зажал свою сигарету между пальцами, резко выхватил другую из губ Джотаро и выдохнул тому прямо в приоткрытый от удивления рот, мягко коснувшись нижней губы. - Ты опять за свое. Джотаро строго смерил парня резко охладевшим взглядом и выдохнул клуб дыма в открытое окно. Джоске закрыл глаза и уронил голову на плечо родственника. Вокруг все кружилось и ему было нехорошо от внезапной большой порции никотина. Постояв так в тишине, он вздохнул и тихо сказал: - Простите меня за тот раз. За то, что я вас тогда не остановил. С первого этажа донесся чей-то хохот и Джостары инстинктивно вздрогнули. На затылок парня опустилась горячая рука и мягко погладила по уложенным волосам. - Не извиняйся, я сам виноват. Джоске вжался всем телом в мужчину и не отваживался поднять лицо. - Черт! Он быстро затушил обе сигареты, шипя от боли: одна из них успела дотлеть до пальцев и обожгла его. - Надо убрать пепел. Джотаро смахнул с подоконника их следы пребывания в комнате и ладонью развеял проникший дым. - Надеюсь, Рохан-сенсей об этом не узнает. - Джоске. - М? - Матери ни слова. Ребятам тоже. Вообще никому. Парень замер и удивленно захлопал ресницами. Его племянник впервые осмелился сказать что-то по поводу произошедшего, и не без усилий. Каждую фразу он проговорил быстро и тихо. - Да я и не подумал бы. - Я про курение. Но про другое тоже. Было забавно видеть, как Джотаро Куджо краснеет. Не так, как Джоске, с головы до пят, а лишь скулы. Он надвинул кепку на глаза, а парень осмелился на ещё одну вольность: - Вы милый, когда смущаетесь. - Ну и ну. Куджо печально усмехнулся и в последний раз оглядел комнату, проверяя, уничтожил ли все улики.

***

- Я тебе точно говорю, за нами следит правительство! - О, боже… Рохан картинно закатил глаза и наполнил бокалы по новой, гораздо больше, чем разливал Джотаро. - Не может быть! Джоске залился смехом и подхватил бокал со столика. Прямо как и в тот раз с пивом, Окуясу развезло и он непременно решил поделиться всеми теориями заговоров, в которые верит. - Мы - стандюзеры, важный объект для наблюдения! - Ох, да перестань. - Джотаро-сан, вы ведь и сами сотрудничаете с этими… ну, с правительством! Куджо повертел в пальцах бокал с вином и прищурился: - Ты что, только что меня в правительственные агенты записал? - Ну… а вы агент? - Может и да. В подпитии Джоске даже и не пытался отвести глаз от своего племянника. Он улыбался, черт побери! Пожалуй, прогреми рядом взрыв, Хигашиката и не подумал бы оторвать взгляд от уголков пухлых губ. - Эй, скажи-ка! Парень с усилием перевел глаза на раздражителя. В зрачках у мангаки вновь плясали недобрые огоньки. - Ты не замечал ничего странного за нашим Куджо-сама? Джоске удивленно захлопал ресницами. Странного? Определенно замечал, но Рохан-сенсей сегодня куда страннее обычного. Он уже открыл рот, чтобы высказать все свои мысли вслух, как мангака, не дождавшись ответа громко произнес: - А за его стандом ты ничего странного не замечал? - Нет, я давно не видел Стар Платинума. Кишибе едва заметно усмехнулся, а Джоске запоздало отметил, что ляпнул что-то не то. - Как странно, Джотаро-сан, почему ваш станд так редко видно? Прячете его, потому что он - глаза и уши правительства? Окуясу удивлённо охнул и вжался в диван, а Коичи напрягся и звонко поставил бокал обратно на столешницу. Повисла неприятная тишина, в которой хозяин дома и обладатель "подозреваемого" сверлили друг друга взглядами. - Очевидно же, что нет. - Тогда покажите его, призовите сейчас и покажите нам, что с ним все в порядке. Джоске отступил на шаг к креслу. Если Джотаро и Рохан сейчас друг на друга накинутся, он будет тем, кто разнимет их. - Ну и ну. За спиной у мужчины послушно материализовался Стар Платинум и уставился на Кишибе Рохана сверху вниз. - Не похож он на агента. - Окуясу, икнув, сполз с дивана и потянулся наполнять себе бокал: - Ни аппаратов для прослушки нет, ни камер. В тишине забулькало вино, и, пока Стар гневно сверлил взглядом мангаку, Коичи принял попытку разрядить обстановку: - Может, сыграем в какую-нибудь игру? - В какую? - Ну, в карты, маджонг. О, или в прятки например. У Рохана-сенсея огромный дом, здесь много где можно спрятаться. Кишибе засмеялся и, осушив свой бокал, к великому облегчению Джоске, поддержал идею: - Это точно. Только водить будет потенциальный агент. Рохал показал пальцем на станд Джотаро и тот, одновременно с хозяином, удивлённо вскинул брови. - Ладно. Но это слишком легко для него, находить людей в замкнутом помещении. - В таком случае мы тоже можем использовать свои станды в этой игре. Парни допили вино, Джотаро послушно вышел на крыльцо считать до ста, а Джоске широко улыбался, так как уже придумал, как использовать свой станд в этой игре.

***

- Сто! Хигашиката задержал дыхание и сразу же прыснул в кулак, представляя, как Джотаро-сан громогласно кричит "Кто не спрятался - я не виноват!", чего тот конечно же не сделал. Нужно было вести себя тише воды, даже учитывая то, что Джоске выбрал идеальное место для пряток. Использовав свой станд, он пробил пол в подвал и, восстановив разрушения, засел там, куда можно попасть лишь с улицы. Он заулыбался своей находчивости: скорее всего, Джотаро-сан сразу же вернулся в дом и стал искать внутри, откуда в подвал попасть никак не возможно. Здесь, наедине с собственными мыслями, у Джоске внутри заскреблось что-то неприятное. Обида за постоянное игнорирование его взглядов, за полное избегание его родственником. Мысли об их родстве он всегда отгонял особенно рьяно, потому что чувствовал себя самым настоящим извращенцем из-за своих фантазий. Вино и правда дало в голову, отметил Джоске, чувствуя как к горлу подкатывает ком и перед глазами все плывет от слез. Он вытер рукавом влажные глаза, заставив себя успокоиться и в темноте увидел перед собой фигуру. Огромный и грозный, кто-то замер в воздухе и Джоске отшатнулся, вовремя прервав крик: "Призрак!". Фигура подплыла ближе и наклонилась, пристально вглядываясь в лицо школьника. Тот облегченно выдохнул - его всего-навсего нашел Стар Платинум. - Ей богу, в темноте ты жуткий. Огоньки глаз смотрели на парня сверху вниз, не моргая. Станд медленно поднял руку и мягко коснулся указательным пальцем гакурана. Да, я попался и я выбываю из игры, все честно! Джоске почесал затылок и неловко улыбнулся. Вряд ли собеседник понимает его, но может, хозяин, находящийся где-то поблизости, услышит. Стар мягко прижал ладонь и провел по груди парня вверх. - Эй, что ты... Внутри все застыло, перед глазами опять поплыло и Джоске испуганно вжался в шкаф, стоящий позади него. Стар прильнул ближе и наклонившись, внимательно изучал лицо пойманного. Пальцами он аккуратно коснулся подбородка парня, провел подушечками по нижней губе и, нажав, заставил Джоске приоткрыть рот. Другой рукой станд обхватил поясницу и, когда Джоске максимально отвернулся и попытался оттолкнуть его, внезапно прикусил тому шею идеальными зубами. Сердце Хигашикаты, казалось, билось так громко, что его можно было бы услышать из любого уголка дома. Джотаро-сан должен быть поблизости и точно должен знать, что его станд делает сейчас. У парня сбилось дыхание, он вцепился в медные наплечники станда и мысленно взывал к своему горе-родственнику. Стар снова пальцами немного приоткрыл рот Джоске и сверлил того голодными глазами. - Перестань. Хигашиката и сам не знал, почему не призвал своего Даймонда на помощь. Что-то в действиях станда было от самого Джотаро, и он не мог не цепляться за каждую миллисекунду, каждый момент, проведенный пусть даже и с его тенью. Джоске запустил руку в волосы Стара и провел пальцами по холодному металлу обруча. - Что-то с тобой явно не так. Станд наклонился и вновь прикусил кожу на шее у прижатого парня. Тот шумно вздохнул и, напоследок подумав "это со мной все не так", обхватил шею Стара. Тот, восприняв это за согласие, подался вперед и поставил ногу между ног Хигашикаты, прижимаясь бедром к его паху. У школьника перед глазами поплыло и он позволил себе тихо застонать, прикусив ладонь. Оставив несколько ярких засосов на шее Джоске, Стар поднял голову и мягко отвел руку парня ото рта. Снова так же нежно провел пальцами по губам и, всматриваясь своими темными, немигающим глазами в пойманного, вжался в него всем телом. До Джоске с запозданием дошло, на что намекает Стар, и он осторожно и с опаской лизнул указательный палец. Пристально наблюдая, станд мягко коснулся средним пальцем языка парня и Джоске послушно сомкнул губы. Он закрыл глаза и постарался представить Джотаро перед ним, как бы тот отреагировал на подобное поведение. Джоске осмелился взглянуть на Стара, не увидел никакой реакции и почувствовал нарастающее разочарование. Интересно, чувствует ли все это его хозяин? Хигашиката резко прервался и отвернулся, а Стар мгновенно опустился, чтобы оставить на обнаженной шее больше засосов. Джоске вдруг осознал, что если не проверит чувствительность хозяина сейчас, иного шанса не будет, да и алкоголь послужил ему первоклассным советчиком. - Стой. Стар послушно замер и вопросительно поднял глаза на школьника. - Ты вот так хочешь? Джоске схватил руку станда и принялся пошло и активно облизывать и посасывать тому пальцы, вглядываясь в полыхающие глазницы. Станд все так же беспристрастно наблюдал, и парень уже начал чувствовать поступающее разочарование, как вдруг у Стара едва заметно сбилось дыхание. "Угадал!". Хигашиката собрал всю свою волю в кулак и впервые в жизни приказал себе стать еще более безответственным и пьяным. Пусть Джотаро-сан его почувствует, отлично почувствует и хоть в этот раз возьмет на себя всю ответственность. Джоске сполз спиной по деревянной дверце шкафа и, отодвинув поясную повязку станда, сразу же мысленно стушевался. "Слишком большой". Построив в голове перед собой образ Джотаро-сана, и отогнав образ того, насколько все это безумно выглядит со стороны, парень коснулся губами влажной головки и, не отрывая взгляда, искал эмоции в глазах станда. Ничего, полное безразличие и бесстрастная чернота глаз, только учащенное дыхание говорит о неведомых процессах в его разуме. Джоске обхватил губами головку, слегка качнул головой вперёд и вернулся в исходное положение, едва заметно касаясь его губами. - Тебе все равно? Дожидаться ответа было бессмысленно, но и сам вопрос был излишним, в губы парня сейчас упирался возбужденный и твердый на все сто процентов член. - А если я сделаю вот так? Не отрывая взгляда, он медленно взял в рот уже глубже, головка упиралась Джоске в горло и он решил повторить так еще раз, и еще, и еще. "Черт, как же хорошо". Хигашиката прикрыл глаза и с наслаждением отсасывал у чужого станда, чувствуя, как по его телу разливается возбуждение. Он медленно опустил руку и, расстегнув пуговки брюк, сжал в руке свой член. Отвлекшись на себя, он сбился и сильная рука в перчатке опустилась на его голову, чтобы восстановить ритм. Джоске посмотрел вверх и застонал от наслаждения: Стар, упираясь одной рукой в шкаф, и придерживая парня другой, прикрыл веки и шумно дышал от возбуждения. "Джотаро-сан выглядит так же сейчас. Он, черт побери, чувствует все это". Его голову начали бесстыдно насаживать на член, проталкиваясь все глубже в горло и парень, прикрыв глаза, поддавался на грубое обращение с собой. Если это делает Джотаро-сан, пусть, ему сейчас можно все, что угодно; он раз за разом представлял, как его родственник наблюдает за процессом и увлеченно дрочил себе. Горло саднило, внутри все горело и, в очередной раз открыв глаза, Джоске не выдержал пошлой картины, открывшейся ему, и обильно кончил себе в руку. Ритм ускорился, Стар и не думал прекращать и по щекам Джоске потекли слёзы. Долго выдерживать этого он точно не сможет, но и останавливать это чудесное извращение не хотел. Пока он гадал, сколько таких толчков еще продержится, его рот внезапно наполнился горькой спермой. Он открыл влажные от слез глаза и, внимательно всматриваясь в лицо станда, послушно стал сглатывать. Стар шумно выдохнул и испарился в темноте подвала так же бесшумно, как и появился. Джоске вытер рукавом рот и прижался виском к холодному дереву, тяжело дыша. Где-то поблизости должен быть виновник, который больше не имеет права игнорировать его; Хигашиката слабо улыбнулся, спрятал засосы под воротником и, покачиваясь, встал с холодного пола.

***

- Хигашиката! Ты чего тут бродишь? Прячься! До Джоске не сразу дошло, зачем книжный шкаф шипит на него, но потом вспомнил. - А! Точно! Он в панике заозирался по сторонам, выискивая укромный уголок в гостиной, глаза ещё не привыкли к яркому свету, когда ему на плечо легла тяжелая рука в широком, вышитом яркими треугольниками манжете. - Не умеешь ты играть, Джоске. Школьник обернулся и застыл. По виску Джотаро стекала капля пота, он поджимал губы и сквозь гакуран парень чувствовал, что его плечо сжимают до боли крепко. Джотаро-сан, сильнейший и опытнейший стандюзер в Морио, несколько минут назад полностью потерял контроль над собой. Внутри смешались желание броситься на шею своему родственнику прямо на глазах у говорящего шкафа и желание бежать из страны. - На пару слов. Джоске заойкал, когда железная хватка потащила его на крыльцо и за угол дома. - Черт тебя дери, ты совсем совесть потерял? Вот это да. Стой Джоске метрах в десяти, а не прямо перед Джотаро, он бы даже присвистнул. Его племянник мечет гром и молнии, кепка сдвинута на самые брови, стыдливо прикрывая глаза и алеющие скулы, он гневно выдыхает дым от сигареты прямо в лицо Джоске. - Вы сейчас на злобного дракона похожи… Парень не сдержал улыбки, за что немедленно получил подзатыльник. - Да я тебя испепелю, мать твою! Джоске стало по настоящему страшно и он решил держать язык за зубами. - Ты что с моим стандом вытворяешь, бесстыжий мальчишка? Парень оскорбленно подавился воздухом и мгновенно нарушил обет молчания: - Я вытворяю? Это вы что со мной вытворяете? Сначала "нет, ни за что, никогда", а теперь вот так поступаете! Это как называется, Джотаро-сан? Несколько секунд они простояли молча: Джоске хмуро рассматривал носки своих туфель, а Джотаро закуривал вторую сигарету. - Я его не контролирую больше. Даже не видя племянника, парень смог представить его выражение лица. Поникшее, с печальными зелеными глазами, прямо как в день охоты. Таким Джоске видит его только тогда, когда речь заходит о самом Джоске и его глупых подростковых чувствах. - Не знаю, что с ним происходит, как с цепи сорвался. Я его держал от тебя подальше все это время, но сегодня не смог. Не знаю, почему… - Да ничего. Мы квиты теперь. Сжав зубы и, резко развернувшись, Хигашиката шагает к главному входу.

***

- ЧТО ты сделал? - Ай-яй-яй, пусти! - Вы под домашним арестом, юноша! Томоко гневно оттягивает щеку непутевого подростка; природа одарила ее недурным обонянием и она мгновенно распознала нотки забродившего винограда. Почесывая голову от ещё одного смачного подзатыльника, Джоске понуро поднимается в свою комнату, и с каждым тяжелым шагом внутри опять все рушится от того, каким он видит Джотаро, когда они наедине; "Я для него сплошная печаль". Парень стягивает форму, футболку и удивлённо останавливает взгляд на зеркале. Обычно, когда он видит, что прическа растрепалась, он сразу же тянется к лаку и расческе, чтобы привести себя в порядок, но сейчас желания сделать это не было совершенно. Он глядел в зеркало и был поражен тем, что видел там: абсолютную и безоговорочную победу. Растрепанные сильной рукой волосы, хаотичные засосы по обеим сторонам шеи, Джотаро-сан не отозвал свой станд, он и не подумал его прервать, даже когда Джоске решился на самый отчаянный поступок. Парень перевел взгляд на свои губы и густо покраснел. Закрывая за собой дверь в ванную он раздумывал о том, как же сильно в последнее время разнится то, что Джотаро-сан говорит и что делает.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.