The Wyvern

Перевод
R
Заморожен
347
переводчик
Kosmonavt13582 сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
251 страница, 90 649 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
347 Нравится 145 Отзывы 138 В сборник

Часть 18

Настройки
Примечания:
16 января 2014 г. Дом Сэма Уилсона, Вашингтон, округ Колумбия Сэм и Стив потратили вчерашний день на перевод и обсуждение досье из Киева, и, кажется, сегодняшний день обещал пройти в том же духе. — Знаешь, — сказал вчера Сэм, — ты мог бы попросить бывшую русскую шпионку перевести это для тебя, прежде чем она уехала неизвестном направлении. — Она и так много сделала для меня, — ответил Стив, переводя взгляд с открытого файла досье на вкладку Google переводчика на домашнем компьютере Сэма. — К тому же, она на это не подписывалась. — Да-да. Итак, они уже целый день боролись с Google переводчиком, изучая и выбирая базы, на которые мог вернуться Зимний Солдат. Комната отдыха Сэма была завалена бумагами, грязной посудой и коробками из-под еды: если Сэм не мог заставить Стива, в которого несколько раз стреляли, отдохнуть, то он, черт возьми, собирался как следует накормить его. Вчера днем они взяли окровавленную рубашку Сэма и отправились на взлетно-посадочную полосу за городом. Сэм старался выглядеть круто, хотя на самом деле был очень взволнован встречей с Тони Старком, в то время как Стив лично передавал миллиардеру упакованную рубашку. Старк был одет в дорогой костюм и ярко-оранжевые солнцезащитные очки, он пожал руки Стиву и Сэму у подножия трапа, ведущего к его частному самолету. Сэм считал, что его первая встреча со Старком прошла хорошо несмотря на то, что его называли «человеком-птицей», «бродягой» и «мальчиком-мухой». Сэм слышал и более дурацкие версии. Большую часть встречи Старк придумывал им прозвища, но он также сказал Стиву, что приступил к изучению информационной свалки и подытожил, что ГИДРА занималась какой-то стремной хренью. Он также спросил про кровь на рубашке, но, похоже, не был так недоволен, когда Стив не стал вдаваться в подробности. Старк сказал, что лично сделает анализ ДНК, но, очевидно, даже со всеми его навороченными игрушками это займет по меньшей мере полдня. Время близилось к полудню, и Стив с Сэмом закончили с переводом большей части досье. Они отправили Нику Фьюри по электронной почте координаты нескольких объектов ГИДРЫ и бывшего Советского Союза на случай, если этих данных не было в информационной свалке. Но пока у них не было даже намека на то, куда мог пойти Барнс. Только сведения о том, какое конкретное дерьмо с ним сделала ГИДРА и что его заставляли делать в качестве Зимнего Солдата. Сэм убедил Стива сделать перерыв на обед, и они ели сэндвичи за обеденным столом Сэма. Сэм случайно выглянул в окно, раздумывая, не сбегать ли за молоком или еще за чем–нибудь — за чем угодно, лишь бы отвлечься от файла и омерзительных людей, которые вели эти записи. Поскольку он смотрел в окно, ему открылся прекрасный вид на Железного Человека, который влетел на его задний двор, ревя репульсорами и сверкая глазами-щелочками, и оставил кратер на лужайке. — Срань господня! — Сэм вскочил на ноги, опрокинув стул, и, спотыкаясь, направился к сетчатой двери. — Что за… — пробормотал Стив, поднимаясь. Красно-золотой костюм Железного Человека вышел из обугленной воронки на заднем дворе Сэма и направился к дому. Сэм распахнул сетчатую дверь. — Да ладно, чувак, прояви немного уважения к саду… — но Старк просто отмахнулся от него. Когда он потопал в гостиную, его костюм жужжал и поскуливал от каждого движения. Сэм, поморщившись, отскочил от металлического плеча костюма и бросил встревоженный взгляд на Стива. Стив стоял у обеденного стола, забыв о сэндвиче. — Тони, что… Прежде чем он успел закончить фразу, костюм щелкнул и раскрылся, металл раздвинулся, открывая Старка в заляпанных джинсах и рубашке AC/DC. Он выглядел так, словно только что вышел из своей лаборатории. Сэм, собиравшийся снова возразить против осквернения его заднего двора, закрыл рот. Чувак был в бешенстве. Старк взял пластиковый пакет с окровавленной рубашкой и бросился к Стиву. — Где ты это взял? — он размахивал пакетом перед лицом Стива. Его глаза налились кровью, а в голосе слышалась едва скрываемая ярость. — Никаких секретов или брехни, скажи мне, где ты взял эту кровь. Стив открыл рот, застигнутый врасплох. — Тони, я… Казалось, он не знал, как закончить предложение, глядя на сверкающие глаза Тони и его сжатую челюсть. Миллиардер был примерно на четыре дюйма ниже суперсолдата, но он смотрел прямо в лицо Стиву, сверля его взглядом. Костюм Железного Человека стоял раскрытый в проеме сетчатой двери. Тони еще секунду свирепо смотрел на Стива, затем развернулся и направился к Сэму, который отступил на шаг от яростного напора Старка. — Давай, Уилсон, — прошипел Старк. Его движения были агрессивными, а дыхание быстрым и тяжелым. Сэм не ожидал, что Старк запомнит его имя. — Это твоя рубашка, не так ли? Откуда эта кровь? Сэм попятился прямо к своему собственному окну, совершенно не готовый к встрече с разъяренным Тони Старком. Вид Сэма, загнанного Тони в угол, подтолкнул Стива к действию. Он последовал за Тони через гостиную и встал между ним и Сэмом, выставив вперед ладонь. — Тони, спокойно. Что ты нашел? — Ну уж нет, — глаза Старка были дикими, и Сэм заметил, что костяшки его пальцев побелели в тех местах, где они сжимали пакет. — Ты пришел ко мне за помощью, и теперь ты дашь мне ответы сейчас же. Где ты взял кровь? — последовало еще несколько секунд молчания Стива, наполненного прерывистым дыханием Тони. — Черт возьми, Роджерс, если мне придется выбивать из тебя ответы… — Виверна, — выплюнул Стив. Он нахмурил брови так, что к нему захотелось прислушаться. Сэм мог только наблюдать. — Боец ГИДРЫ, участвовавшая в сражении на Хэликэрриерах. Она дралась с Сэмом, оставила свою кровь на его рубашке. Тони резко обернулся. — Джарвис, — спящий костюм ожил, превратившись в более узнаваемого Железного Человека, и протянул ладонь. Голубой свет исходил из его протянутой ладони, превращаясь в голограмму Виверны — это была фотография, сделанная в полете во время битвы на Хэликэрриерах. Ее костюм и крылья были обведены чистыми синими линиями, а очки выглядели как крошечные красные точки. Сэм даже не смог оценить устрашающий эффект проецируемой голограммы в его собственной гостиной, потому что все тело Старка было напряжено от агрессии и чего-то еще — чего-то знакомого. Сэм и Стив обошли вокруг, чтобы видеть голограмму и изможденное лицо Тони. Он выглядел так, словно работал всю ночь. Сэм вздрогнул, когда из костюма донесся британский голос: — Похоже, что Виверна — тайный убийца ГИДРЫ, обладающая способностью летать. Она сражалась с Капитаном Роджерсом и его союзниками на столичной дамбе округа Колумбия 11-го числа и на Хэликэрриерах «Озарения» 12-го числа. Я не могу найти никаких записей о Виверне до этих дат. Я начал просматривать информационную свалку Щ.И.Т.а в поисках упоминания о Виверне, но это займет время, сэр. Тони уставился на вращающееся изображение Виверны, сплошь из твердого металла и с красными глазами. — Что, никаких фотографий с мест преступления? — голос Старка звучал напряженно, и новая информация, казалось, не успокоила его. На самом деле, его дыхание стало более прерывистым. Сэм видел, как часто вздымалась его грудь. Сэм сделал полшага вперед, но потом передумал. — Никаких, сэр. Других изображений Виверны, которые я мог бы найти, нет. Теперь Тони начал задыхаться всерьез, его дыхание стало тяжелым и учащенным, а на лбу выступили капельки пота. Он сделал шаг в сторону от голограммы и споткнулся. Стив дернулся вперед и схватил его за локоть. — Тони, что случилось? — Успокойся, Стив, у меня просто паническая атака, — Тони, задыхаясь, рассмеялся с собственной шутки, схватив поддерживающую его руку. Железный Человек приземлился на его заднем дворе? Тони Старк кричит на него? Сэм ничего не понимал. Но сейчас…сейчас он мог помочь. Сэм вскочил, взял Старка за потную руку и повел его к дивану. — Хорошо, у тебя раньше были панические атаки? — увидев неуверенный кивок Старка, он опустил его на подушки. — Что помогло в прошлом? Старк начал резко дышать через нос, его глаза все еще были широко раскрыты. Сэм сел рядом с ним, держа одну руку на дрожащей руке мужчины. Стив топтался рядом с диваном, казавшийся каким-то маленьким, несмотря на массивность, перед лицом отчаяния своего друга. Сэм кивнул, наблюдая, как Старк совладал с дыханием. — Хорошо, это хорошо. Это пройдет, чувак, ты просто должен продолжать дышать. Да ладно, держу пари, у тебя есть несколько дорогих психотерапевтов, что они тебе рекомендовали? Тони закрыл глаза и продолжил контролировать свое дыхание. Он начал заметно успокаиваться, поэтому Сэм сосредоточился. — Стив, принеси ему воды. Стив исчез и через мгновение вернулся, вложив холодный стакан в руки Старка. Мужчина сделал большой глоток, затравленное выражение начало исчезать с его лица. Закончив, он откинулся на спинку дивана и прижал ладони к глазам. — Ты по ночам работаешь психотерапевтом или что-то в этом роде? — в конце концов спросил Тони, и его голос стал гораздо тверже. Сэм рассмеялся. — У меня дневные смены. Хотя я не возвращался с тех пор, как помог взорвать шпионское агентство. — Не стоило тебе бросать эту работу. — Возможно. Стив и Сэм обменялись взглядами поверх головы Старка: я не знаю, что, черт возьми, происходит, но давай оставим его в покое. Старк, наконец, поднял глаза и вытер ладони о джинсы — вероятно, не столько вытирая пот, сколько собирая моторное масло. Он покосился на Стива, который все еще топтался у дивана. — Ладно, Стив, присядь. Я собираюсь рассказать тебе, что нашел. — Я просто хочу убедиться, что с тобой все в порядке, Тони. Стив одарил его серьезным выражением лица, которое, по мнению Сэма, следовало бы запатентовать. Это тоже сработало — Старк успокоился и поднялся на ноги. — Джарвис, результаты теста? Вращающаяся голограмма Виверны сменилась целой кучей графиков и таблиц. Сэм поднялся, чтобы рассмотреть внимательнее, но он понятия не имел, что это значило: перед собой он видел только красочную зигзагообразную линию с окружающими ее цифрами. — Это диаграмма ДНК по образцу крови с твоей рубашки, подпольный терапевт, — объяснил Тони, указывая на голограмму. У Стива и Сэма были непроницаемые лица. — Я понятия не имею, на что я смотрю, Тони, — в конце концов вздохнул Стив. Тони щелкнул пальцами, и вторая ладонь костюма поднялась, проецируя еще один набор голографических графиков. — Это…результаты моей ДНК. Ладони костюма соприкоснулись ребрами, чтобы Стив и Сэм могли сравнить оба графика. Сэм откашлялся. — Они…отличаются. — Золотая звезда, Капитан Очевидность, — сказал Старк. Он говорил легко, но Сэм расслышал в его голосе нотки напряжения. — Да, но они гораздо больше похожи, чем я ожидал. Образец с вашей рубашки имеет пятидесятипроцентное сходство с моей собственной ДНК, — он указал на особенно неровный участок красочного графика в одной проекции и провел линию к аналогичному участку в другой. Последовала пауза. Сэм изучал естественные науки в старших классах и знал достаточно, чтобы иметь некоторое представление о том, что это значит. Стив тоже был знаком с современной наукой. И все же ни один из них до конца не понимал. — О чем ты говоришь, Тони? — спросил Стив. — О чем я говорю, — выдохнул Старк, качая головой при виде объединенных графиков. Он выглядел измученным. — Я говорю… Я говорю, что это — кровь моей сестры. После этого наступило очень долгое молчание. Старк не отрывал взгляда от графиков. Стив не отводил взгляда от Тони, и Сэм не мог перестать переводить взгляд с одного на другого: графики, Старк, Стив. Сэм нарушил молчание. — Но…она умерла, верно? Много лет назад. Я был ребенком, когда это случилось. Старк молчал, погруженный в свои мысли, и рассматривал голограммы. — 1991 год, — добавил Стив мягким голосом. — Я услышал об этом, когда вышел из льда. Тони? Старк провел рукой по волосам. — Именно так я и думал, — его голос был хриплым. — Но я сравнил выборку с моими родителями: пятьдесят процентов совпадают с каждым из них. Я нашел старый анализ крови М-Мэгги, — он указал на костюм, и на левой руке появилась новая голограмма. Насколько Сэм мог видеть, этот был идентичен тому, что был справа. — Они совпадают. Старк повернулся лицом к Стиву и Сэму, и его глаза болезненно заблестели: — Я четыре раза проверил эти результаты, и когда они продолжали оставаться прежними, я пришел прямо сюда. Мне необходимо, чтобы ты объяснил. Сэм взглянул на Стива. Они оба знали, что у Тони уже было объяснение, что ему просто нужно было услышать подтверждение. — Если эти результаты теста верны, Тони… — Стив расправил плечи. — Значит, твоя сестра жива. Дыхание вырвалось из груди Старка, и он поднес ладонь к глазам, как будто мог спрятаться от того, что обнаружил. Сэм протянул руку, но не знал, что делать. Он все еще не понимал, как возможно… — Мне нужно… Мне нужно идти, — пробормотал Старк и шагнул к своему костюму. Секунду спустя он был заключен в металлическую оболочку, глаза его светились, и он выходил обратно за дверь. — Тони, подожди… — позвал Стив, но раздался вой репульсоров, и Старк исчез. Сэм упер руки в бока и уставился на пол, пытаясь осмыслить, что только что произошло. — Сэм, ты в порядке? — голос Стива был тихим. Сэм поднял глаза и увидел, что Стив все еще смотрел на кратер на лужайке. — Я? Да, чувак, я в порядке, он просто… — он замолчал. — Я знаю, — Стив повернулся, его челюсть была сжата, а в глазах стояла тревога. — Давай. Мы едем в Нью-Йорк. *** Контейнеровоз, Мексиканский залив Баки и Виверна сидели бок о бок у стенки транспортного контейнера, согревая друг друга в морозном послеполуденном воздухе. Это были долгие, холодные ночь и утро, и даже их усиленный метаболизм и дополнительная одежда не помогали справиться с низкой температурой. Никто из них еще не просыпался без кошмаров, но что-то в холодном металле под их спинами прошлой ночью, казалось, усугубило ситуацию. Баки пришлось зажать ладонью рот Виверны, чтобы она не закричала во сне и не выдала команде корабля их местоположение. Когда Баки пытался поспать, Виверне тоже пришлось заглушить его крики. Она приняла на себя удар металлической руки, чтобы не дать конечности пробить контейнер под ними. После этого Баки забился в угол и несколько часов не произносил ни слова, его лицо осунулось и исказилось от раскаяния. Так что ни один из них толком не выспался. Они проводили время за едой и иногда перешептывались друг с другом. Баки часто закрывал глаза и, казалось, погружался в свои воспоминания, иногда вздрагивая или хмурясь от того, что находил. Сидя без дела, Виверна погружалась в свои воспоминания. Она и представить себе не могла, что смогла бы проделать этот путь в одиночку. Даже если каким-то образом у нее получилось бы преодолеть программу подчинения ГИДРЫ, убегать и скрываться было бы ужасно одиноко. Виверна нахмурилась — она была одинока в течение многих лет, даже когда была в окружении агентов ГИДРЫ. Почему сейчас это могло ее испугать? Когда Баки пошевелился, прижимая свою теплую правую руку к ее боку и подтягивая колени ближе к груди, пока погружался в собственные воспоминания, она поняла почему. К ней возвращался разум, и перспектива сделать это без того, кто сможет подтвердить ее воспоминания, кто присмотрит за ней, когда ее будут душить кошмары, кто знаком с ощущением хаоса в голове…одиночество от этой перспективы заставило ее вздрогнуть. Ночью она кое-что вспомнила. Эта была не жертва или пытка, которым ее регулярно подвергали — простое воспоминание, которое, как думала Виверна, предшествовало ГИДРЕ. Если бы она сейчас закрыла глаза, то смогла бы увидеть это: молодой человек с темными волосами и карими глазами смеялся над разобранными частями двигателя. Виверна не могла вспомнить, как звучал его смех, но представляла человека с опущенной головой и блестящими в улыбке зубами…это было правдой. В этом воспоминании не было никакого контекста, но Виверна знала, что оно было реальным. Виверна могла вспомнить больше, больше вспышек воспоминаний, плавающих прямо под поверхностью ее сознания. Но она не могла увидеть ничего конкретного, как бы сильно ни закрывала глаза и ни сосредотачивалась. Виверна предположила, что на это нужно больше времени. Или уснуть, но одна мысль о том, чтобы снова проснуться с криком, была изнуряющей. Виверна выгнула спину, морщась от холода, проникшего в ее укрепленный металлом позвоночник. Она слегка повернула голову, чтобы посмотреть на Баки. Он оторвался от своих мыслей, теперь его взгляд был устремлен в серое небо. — Что заставило тебя проснуться? — прошептала Виверна хриплым от усталости голосом. Он бросил на нее насмешливый взгляд. — Что заставило тебя…проснуться от программы? — уточнила Виверна. — Ослушаться приказа? Баки понимающе кивнул, глядя на свои согнутые колени. Щетина на его подбородке отросла настолько, что образовала грубую бороду. Это выглядело неудобно. — Цель, — наконец пробормотал Баки. — Он продолжал говорить о том, что знает меня, что я знаю его, а потом… Стив сказал кое-что, и это заставило меня вспомнить. Что-то, что…думаю, я сказал ему. Однажды, — Баки затих, погрузившись в свои мысли. — Стив тоже помог мне вспомнить. Баки поднял голову. — Серьезно? — Да. Мы дрались с ним на улице, и он произнес твое имя. Сама идея того, что у оружия может быть имя…поразила меня, — Виверна бросила на него взгляд и скривила губы. — Я не помню, — нахмурился Баки. — Они…стерли нас? — Тебя, но меня — нет. У тебя снова был пустой взгляд. Когда я была на Хэликэрриере, слышала, как ты говорил, слышала твой голос, и это было абсолютно непохоже на то, каким ты был ранее днем. Это…задело что-то внутри меня. Я вспомнила, что ты был моим заданием, и поняла: либо план ГИДРЫ провалится, либо ты будешь убит. Я сделала свой выбор, — Виверна пожала плечами. — Думаю, сам факт того, что у тебя было имя, помогло вспомнить, что у меня оно было тоже. — Маргарет, — сказал Баки. Виверна дернула головой и уставилась на него. «Он вспомнил?» Баки грустно улыбнулся. — Я помню, что называл его раньше. Несколько раз. Я знаю твое имя, потому что… — он нахмурился. — Думаю, потому что тогда ты была моим заданием впервые. Маргарет. Виверна вздрогнула, услышав, как Баки произнес ее имя. Возникшая боль в груди выворачивала наизнанку. — Оно слишком длинное, — прошептала Виверна. — Имя? Она кивнула, нахмурившись. Баки подумал об этом. — Как на счет Мэг? Виверна — Маргарет, Мэг — пожала плечами. Могло ли это имя принадлежать ей? — Ты хочешь, чтобы я называл тебя так? — Баки подвинулся, чтобы лучше видеть ее лицо в тусклом свете. Внезапное отсутствие тепла рядом шокировало, и она задрожала. — Мэг? Боль в груди усилилась, поднялась по горлу и начала душить. Она поднесла ладонь ко рту и поняла, что по щекам текли слезы. — Эй, — пробормотал Баки и положил руку из плоти на ее плечо. Неожиданно приятная тяжесть. — Если ты не хочешь, я не буду… Виверна — Маргарет, Мэг — покачала головой. — Я хочу этого, — выдохнула она, и робкая улыбка расплылась на ее лице. — Я хочу… Я хочу свое имя. Баки с сияющим взглядом улыбнулся в ответ. — Тогда Мэг. Мэг вытерла слезы, продолжая улыбаться. Имя было не совсем правильным, звучало не идеально, но оно было таким родным. И то, как его произносил Баки, пускало теплую дрожь по ее позвоночнику. Она кивнула. — Мэг. Я Мэг. Виверна все еще была внутри нее, все еще была значительной частью того, как она смотрела на мир. Но имя, личность — это было словно на шаг дальше от ГИДРЫ, на шаг ближе к тому, чтобы стать человеком. Она кивнула, чувствуя, как имя окутало ее теплым плащом. — Я хочу выяснить, кто я такая, — пробормотала Мэг, пока Баки продолжал наблюдать за ней. — У меня есть имя, я помню автокатастрофу и могу примерно подсчитать, сколько мне лет. Этого должно быть достаточно, чтобы…установить мою личность. Как только доберемся до земли. Его серо-голубые глаза были теплыми, когда он смотрел на нее. — Я помогу тебе, чем смогу. Я хотел бы вспомнить больше, но… — Баки отвел взгляд. — Я знаю, — пробормотала она. — Миссии, они…они все так похожи. Мне тоже потребуется время, чтобы вспомнить каждую. Баки взглянул на нее с раскаянием и стыдом. — Мне жаль. — Знаю, — Мэг выдержала его пристальный взгляд. — Мне тоже. Как только она убедилась, что Баки понял — снова, — что в этом не было его вины, решительно кивнула. — Как только доберемся до земли, узнаем, кто я такая. Тогда мы оба будем знать, — Мэг нахмурилась. — Это помогает? Воспоминания? Баки вздохнул. — Это…больно. Но да, думаю, это помогает тоже. Знание, что я не только Зимний Солдат. Если я вспоминаю, значит, я нечто…большее, — в конце он замолчал, и она увидела, что Баки не совсем убедил себя. Мэг положила руку ему на колено: — Ты Баки, — сказала она. — И ты — мое задание. После ее слов он улыбнулся. — Ты тоже мое задание, Мэг. Подаренное ей имя и перспектива узнать о себе больше помогли пережить еще одну бессонную, морозную ночь в транспортном контейнере. Когда на следующий день на горизонте появилась размытая береговая линия Мексики, они с Баки обменялись взглядами. Они сбежали от ГИДРЫ и тех, кто еще искал их в Вашингтоне, но они знали, что не могли перестать убегать. Они опережали своих преследователей, гонялись за своими туманными воспоминаниями и выполняли задание. *** Магистраль Нью-Джерси, Нью-Джерси — Виверна — это…Маргарет Старк. Стив не потрудился ответить. Сэм обдумывал это откровение последние несколько часов, пока они собирали свои исследования, упаковывали вещи в машину Сэма, а затем отправились в Нью-Йорк. Стив не винил Сэма за его шок. Ему все еще было трудно переварить то, что сказал им Тони. Он размышлял об этом, пока вел машину, краем глаза следя за движением вокруг них — они могли нанести ГИДРЕ тяжелый удар в Трискелионе, но он прекрасно понимал, что видел их не в последний раз. Ноги Сэма лежали на приборной панели (за что Стив не мог его ругать, учитывая, что это была его машина), когда он просматривал старые статьи о сестре Тони на своем телефоне. Когда Стив вышел изо льда, он узнал о существовании Маргарет Старк и ее смерти одновременно. Она была в досье Тони: Сестра, Маргарет Эбигейл Старк, родилась 2 июня 1986 года, погибла 16 декабря 1991 года вместе с родителями Говардом и Марией в автокатастрофе. Стив был…ну, если честно, он был больше расстроен смертью Говарда. Оказавшись в собственном тумане горя и вины после пробуждения в будущем, ребенок, умерший двадцать лет назад, был для него запоминающейся, далекой трагедией и не более того. Сэм показывал ему фотографии пару часов назад: на одной был семейный портрет; Говард держал одной рукой запеленованного младенца, другой сжимал ладонь своей умиротворенной жены, а в стороне стоял неулыбчивый подросток Тони. Другая фотография была взята из газетной статьи под названием «ДОЧЬ ГОВАРДА СТАРКА ИДЕТ ПО СТОПАМ СВОЕГО ОТЦА». На снимке был изображен Говард с седыми волосами и в строгом костюме, уперший руки в бока и смотрящий сверху вниз на милую маленькую девочку в аккуратном синем платье, с темными волосами и яркими глазами. Руки девочки были раскинуты, а рот приоткрыт, как будто она была в разгаре энергичного объяснения. Сэм зачитал Стиву строки из статьи, объяснив, что фотография была сделана на вечеринке по случаю 21-летия Тони, что на тот момент Маргарет продемонстрировала гениальный IQ, что в том году она собрала свою собственную печатную плату и проявила способности к механике и инженерному делу. Стив не знал об интеллекте младшего ребенка Старков — он даже не задумывался об этом. Он откинул голову на спинку сиденья. Каким же он был лидером и другом, если даже не подумал об одном из членов семьи Тони? Сэм, казалось, не мог перестать смотреть на изображение этого милого ребенка и сравнивать ее с убийцей ГИДРЫ, которая пришла за ним со своими крыльями, металлическими шипами и красными глазами. — Я имею ввиду, я знаю, что прошло много времени…но, черт возьми. Сэм перешел от восхищения появлением Маргарет Старк в газетах к покачиванию головой при сопоставлении гениального ребенка и страшного убийцы, а затем внимательно изучил информацию о ее смерти. — Я не понимаю, — в конце концов сказал Сэм. — Она умерла. Никакого исчезновения, ни малейшего подозрения в связи с автокатастрофой. Если она жива, то как насчет Говарда и Марии? Как она попала к ГИДРЕ? Что ж, в этом и был вопрос, не так ли? Стив пытался осмыслить то, что компьютерный мозг Золы сообщил ему и Наташе. Цифровое сознание не сказало этого напрямую, но… Пальцы Стива крепче сжали руль, и ему пришлось лишний раз заставить себя контролировать силу, чтобы его не раздавить. Зола намекнул, что смерть Говарда не была несчастным случаем. «Он мог солгать», — сказал себе Стив. «Попытка преувеличить влияние ГИДРЫ, не значит…» Стив покачал головой. Он не знал, кого пытался обмануть. С признанием Зола и очевидным выживанием Маргарет в руках ГИДРЫ — он не мог игнорировать это. И кому еще ГИДРА могла поручить убить одного из величайших умов двадцатого века? Стив стиснул челюсти. Он не мог этого знать, даже не мог заставить себя сформулировать эту мысль. — Эй, — в конце концов сказал Сэм, отрываясь от своего телефона. — Я неправильно смотрю на эту ситуацию. Не имеет значения, как они ее заполучили — если она все еще жива, значит, она все еще где-то там. Причина, по которой мы изучили ее дело, заключается в том, что мы думали, что она может быть с Барнсом. Ты думаешь…? — Думаю что? — Я не знаю, ты думаешь, они все еще вместе? Старк мог бы помочь нам с поисками. — Может быть, — сказал Стив. — Тони не был частью этого, и теперь он оказался в безвыходном положении. Я не хочу давить на него, — он нахмурился и понял, что именно к этому привели его тревожные мысли: «Тони через многое прошел. Может быть, не сказав ему… Я пожалел его». Эта мысль тяжелым грузом легла на плечи Стива, каким-то образом тяжелее, чем бремя быть Капитаном Америкой. Он поехал дальше и слушал размышления Сэма на этот счет. *** Башня Мстителей, Нью-Йорк Стив и Сэм прибыли в башню ночью, используя коды доступа Стива, чтобы проехать с улицы на подземную парковку башни. — С возвращением, капитан Роджерс, — поприветствовал Джарвис. — И добро пожаловать, мистер Уилсон. — Разве это не тот голос из костюма Старка? — Сэм вздрогнул. Стив припарковал машину. — Это Джарвис, искусственный интеллект Тони, он во всех костюмах и в башне. Что-то вроде электронного дворецкого, — Стив продолжал хмуриться из-за пережитых ранее мыслей. Сэм усмехнулся. — Богачи. — Стив? Стив поднял глаза и увидел знакомую рыжеволосую женщину, шагающую по освещенной флуоресцентным светом парковке. Он закрыл дверцу машины и расправил плечи. — Пеппер, привет. Пеппер подошла к ним. На ней был элегантный белый строгий костюм, и она была такой же сосредоточенной, как всегда, но сейчас на ее лице читалось беспокойство. Он вздрогнул, увидев волнение в ее глазах. — Что происходит? — требовательно спросила она, переводя взгляд со Стива на Сэма. — Я…э-э…что-то случилось? Она хмурилась, глядя на него. — Тони вылетел из башни в костюме, и, когда он вернулся, мы…мы виделись всего секунду, но не думаю, что я когда-либо вообще видела его таким. Он заперся в своей мастерской. — Пеппер сложила руки вместе, но Стив все равно видел, как они дрожали. — И теперь ты здесь, поэтому я подумала… Стив и Сэм переглянулись. — Наверное…будет лучше, если Тони сам объяснит, — сказал Стив, поморщившись от страха, промелькнувшего на лице Пеппер. — Это из-за того, что случилось с Щ.И.Т.ом, да? Прежде чем Стив успел ответить, двери лифта в конце гаража открылись, и появился полковник Роудс. Он заметил троицу на полпути к парковке и направился к ним. — Пеппер, — позвал он. — Тони не отвечает на звонки. Он был в своей униформе и выглядел так, словно приехал сюда в спешке. Пеппер заломила руки, переводя взгляд с Роудса на Стива. — Я знаю, он…что-то произошло, и он заперся в мастерской. Я думала, ты на базе, что ты здесь делаешь? Роудс наконец добрался до них и поднял свой телефон. — Мне только что позвонили и сказали, что тела семьи Тони выкапывают. Пеппер поднесла руку ко рту и, повернувшись, уставилась на Стива. Стив закрыл глаза. Конечно. Он должен был понять, что Тони захочет получить все доказательства. — Кэп? Ты что-нибудь знаешь об этом? Голос Роудса был напряженным, и Стив вспомнил, что этот человек должен был знать семью Тони. Он открыл глаза. Однако прежде, чем он успел сформулировать предложение, на парковке раздался голос Джарвиса: — Мисс Поттс, полковник Роудс, я проинформировал сэра о недавнем прибытии. Он разрешил мисс Поттс войти в его мастерскую. Пеппер глубоко вздохнула. — Ладно, ладно. Роуди, Стив и…прошу прощения…? — Сэм Уилсон, — представился Сэм и нерешительно протянул руку. Вряд ли это было подходящей обстановкой для знакомства. Но Пеппер встретила рукопожатие с уверенным взглядом. — Ладно, вы трое можете располагаться, я пойду поговорю с Тони и узнаю, что происходит. Стив, ты помнишь, где находится твоя комната? — Да. Спасибо, Пеппер, — он попытался взглядом передать, как ему плохо из-за этой ситуации, и получил от нее слабую улыбку в ответ. Через несколько секунд она зашла в лифт и скрылась из виду. Роудс положил телефон в карман и вздохнул. Он смерил Стива и Сэма испытующим взглядом. — Вы двое в порядке? Они кивнули. — Хорошо. Увидимся наверху. *** — Тони? Пеппер вошла в тихую мастерскую, вздрогнув, когда стук ее каблуков раздался в блестящем пространстве. Наконец она увидела его: Тони сидел в окружении голографических дисплеев, вглядываясь в то, что выглядело как увеличенное изображение клеток. Пеппер лишь мельком увидела его лицо перед тем, как он заперся в своей мастерской несколько часов назад, но этот вид заставил ее похолодеть. Она не думала, что когда-либо видела Тони таким: темные глаза горели, все его лицо было изможденным и затравленным. Это напомнило ей о том, как он выглядел, когда подумал, что она разбилась насмерть на «Норко». Сейчас он просто выглядел измученным. Вокруг его знаменитой козлиной бородки пробивалась щетина, а под глазами лежали тяжелые мешки. — Тони, — выдохнула она и шагнула к нему. Он не пытался сопротивляться объятиям, в которые Пеппер притянула его, обвивая ладони вокруг его плеч. — Тони, что происходит? Она отстранилась достаточно, чтобы взглянуть в его налитые кровью глаза. — Роджерс тебе не сказал? — пробормотал он и убрал голограмму, в которой на данный момент стояла Пеппер. — Нет, он сказал, что будет лучше, если ты сам расскажешь. Тони фыркнул и ущипнул себя за нос. — Хорошо, я думаю, в этом он прав. Это… — он вздохнул. — Это безумие. Ты не поверишь. Я даже не уверен, что я верю в это, хотя все доказательства прямо перед носом… — Тони. — Я думаю, что моя сестра жива, Пеп. Пеппер застыла. — Ты…что? Тони не мог смотреть на нее — он нервно теребил свои руки, его взгляд метался по комнате. — Это…она… — он сглотнул. — Джарвис? Обычно Пеппер не позволяла Тони безнаказанно просить ИИ говорить за него, но, судя по тому, как он тщетно пытался подобрать слова, Пеппер не думала, что Тони действительно мог говорить прямо сейчас. Она подняла глаза на одну из ближайших голограмм. — Образец крови, взятый во время битвы на Хэликэрриере у Трискелиона 12-го числа, показал, что Маргарет Эбигейл Старк жива в качестве сильнейшего убийцы ГИДРЫ, известной как Виверна, — Джарвис вывел изображение Виверны для Пеппер. Она поднесла руку ко рту. — Образец крови, без сомнения, принадлежит мисс Старк, но сэр в настоящее время анализирует несколько аномалий. Он также распорядился выкопать могилы Старков и попросил доктора Бэннера опознать тела. Пеппер оторвала взгляд от изображения крылатого убийцы и посмотрела вниз на Тони. — Ох, Тони, — выдохнула она, поднося руки к его лицу. Он не отстранился. — Я пытался понять, есть ли какой-нибудь способ, с помощью которого кто-то мог…мог бы взять образец ее крови раньше или каким-то образом изменить кровь, чтобы продемонстрировать… — он покачал головой. — Но это ее, Пеппер. Есть кое–что странное — более высокий уровень отложений металлов, в отличии от нормы, и какая-то аномалия, я все еще высчитываю ее количественно, но… — он откатился на спинку стула, подальше от Пеппер, и оглядел свои голографические дисплеи. — Я не могу поверить в это, пока у меня не будет полных доказательств, Пеп, потому что это просто…это безумие, Мэгги не…она не… Пеппер видела, как участилось его дыхание, поэтому она сократила расстояние между ними и заключила его в еще одни объятия. Пеппер была в смятении, но Тони нуждался в ее спокойствии. Он рассказал ей о своих приступах тревоги и сделал все, что мог, чтобы вылечиться, одновременно поддерживая ее во время экстремальных процедур. Как раз в тот момент, когда их жизни вернулись в нормальное русло, случилось это. — Если это она, Тони, — неуверенно начала Пеппер, — то это может быть к лучшему. Тони прижался лбом к ее плечу. — Я не знаю. Если она жива, то это означает, что она жива уже более двадцати одного года. И я никогда… — он снова отстранился, жестикулируя, и появилась еще одна голограмма. Это было похоже на список с датами и короткими строчками. — Это данные, которые Джарвис нашел на свалке Щ.И.Т.а о Виверне на данный момент. Там нет файлов, только ссылки, разбросанные тут и там в данных ГИДРЫ. Пеппер вгляделась в прокручивающуюся голограмму. — Что это? Тони взял с верстака отвертку и начал возиться с ней. — Насколько я могу судить? Задания. Убийства, шпионаж, похищение людей. Это только верхушка айсберга. Виверна…это лишь часть ее преступлений. И если Виверна — Мэгги, Пеп, я… — он снова замолчал, неопределенно жестикулируя. — Я не знаю, что делать, — в конце концов закончил он, сгорбившись на стуле и прижимая руки к лицу. Пеппер не знала, что сказать. Она положила руки на плечи Тони, массируя взад-вперед, пока он не прижался лбом к ее животу. Ладонь Пеппер скользнула вверх по его шее и зарылась в волосы, пытаясь хотя бы немного утешить. Она не знала, как долго они оставались так, Пеппер гладила волосы Тони, пока он прятал лицо, но всякий раз, когда она открывала рот, чтобы сказать, что все будет хорошо, она не могла заставить себя произнести эти слова.
Примечания:
347 Нравится 145 Отзывы 138 В сборник
Отзывы (9)