Принц-Тритон

PG-13
В процессе
30
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 17 страниц, 5 206 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник

Доброе сердце

Настройки
— Ох, Ларри, а ты уверен, что сможешь донести меня? — Салли взглянул на свой русалочий хвост. — Я просто боюсь, что окажусь тяжёлым для тебя. — Ну, попытка не пытка. Я много раз таскал тяжести, поэтому не считаю, что ты будешь тяжёлым для меня, рыбка, — Джонсон помогает русалу взобраться на пристань, чтобы удобнее было его взять на руки. — Так, приготовься. Я сейчас возьму тебя в руки. Постарайся особо не дёргать хвостом. — Хорошо, — русал кивает, а Ларри подхватывает его на руки. — Фух, тяжёлый, но не настолько, чтобы я не смог тебя отнести, — улыбается Джонсон и шагает по направлению к своему дому. — Кстати, Салли, а что ты чувствовал, когда упал в воду… Ну тогда. Русал наморщил лоб в задумчивости. — Я чувствовал, что вода как будто нагревалась, а ноги мои опутали водоросли. Что-то потащило меня на дно, а я отчаянно звал на помощь, но вода уже хлынула мне в рот. Что ещё помню… А да, когда я вынырнул, то почувствовал лёгкую прохладу. Моя одежда в которой я был, исчезла. Я был с голым торсом, ну и почувствовал, что мои волосы на голове стали длиннее, как сейчас. И что я могу плавать, как рыба, имея хвост. Быть русалом неплохо, но я скучаю по дому, скучаю по отцу. Самое странное, что я в озеро не прыгал сам, как может показаться. — Не прыгал? Значит, что тебя столкнули, но зачем? — Джонсон нахмурился. — Хотели избавиться наверное. Чем-то я им не угодил, — Салли крепко прижался к груди Ларри. — Да уж, единственного королевского отпрыска столкнуть в озеро… Стоп, а зачем ты вообще пошёл к нему? Тебя разве не прокляли в детстве, наказывая чтобы ты туда не совался? — Да, отец наказывал, чтобы я туда не шёл, но мне очень хотелось с ним порыбачить. Мой отец страстно увлекался рыбалкой. Понимаешь, я просто хотел провести время с отцом. — Понимаю, ведь я сам рыбачил со своим отцом. Наши отцы были дружны между собой, ты знал? — Мельком лишь, — ответил русал. — Но твой отец... Джим Джонсон был с моим отцом в день, когда я утонул. — Угу. Так, если тебя «ликвидировали», значит кто-то строит заговор против твоего отца. — Но зачем?! Король Генри самый мудрый и справедливый правитель. И…хороший отец, — Салли вытер выступившую слезу. — Тем, кто строят козни, явно наплевать на это. Они хотят забрать всю власть себе. Очевидно же! Кстати, епископу Кеннету Фелпсу это на руку только, — Ларри взглянул на русала. — Не плачь Салли, всё будет хорошо. Эти сволочи поплатятся за то, что натворили. Моего отца, похоже, тоже убили по их приказу, потому что он много знал и поделился этой информацией с мамой… Мама тоже в опасности, и её нужно оберегать. — Дерьмо… — промолвил русал. — Надо побыстрее вернуться в прежний вид и предупредить папу о заговоре. — Ага, а пока у нас самих куча работы, — Джонсон уже подходил к своему дому. — Сейчас я познакомлю тебя с мамой.

***

— Мама, я дома! — Ларри осторожно прошёл в дом с русалом на руках. — Я правда не один. Я с другом. — Ларрижонок, господи, ты вернулся! Эм, с другом? Проходите в гостиную, я сейчас чай поставлю, — донёсся из кухни приветливый, добродушный голос женщины. — Салли, извини за такой вопрос, но тебе, наверное, нужна вода? — Русалки могут и воздухом дышать, однако время от времени им нужна влага. — Погоди, здесь где-то стоял ушат, в котором мама бельё стирает… Мама, где ушат? — Здесь, на кухне, — откликнулась с кухни Лиза. — А зачем он тебе, сынок? — Эм, ну моему другу нужна вода, а без неё ему плохо. Лиза вошла в гостиную и немного испугалась. — Ларри, ты принёс русалку в дом? Ох… зачем? — Миледи, не бойтесь. Я не причиню вам зла, — Салли улыбнулся женщине. — Мне просто необходима помощь вашего сына. — Помощь? Ларри, о чём он? — Лиза тревожно взглянула на сына. — Это долгая история, мама. Я её тебе расскажу, только принеси воды.

***

— Значит этот русал сын Его Величества, — Лиза смотрела на сидящего рядом в ушате с водой Салли. — Глазам не верю, что этот мальчик выжил, — тут женщина заплакала. — Господи, это же чудо! — Ага, я тоже был немного шокирован… — Ларри зачесал прядь волос за ухо. — Мам, ну не плачь! Мне неловко. Салли, извини, просто моя мама довольно чувствительная. — Всё нормально, Ларри. — Салли искренне улыбался и взял женщину за руку. — Не плачьте, миледи. — Простите мальчики, что-то я совсем раскисла, — Лиза улыбнулась и вытерла слёзы. — Ваше Высочество, вы можете называть меня просто по имени. Зовите меня Лизой. И можно на «ты». Салли покраснел немного: — Миледи… Лиза, зови меня просто Салли…И у тебя что-то свистит на кухне. Это чайник? — Ой, я совсем забыла выключить его! — Миссис Джонсон быстро вскочила и убежала на кухню. — У тебя такая хорошая мама, Ларри. Не думал, что она меня примет…вот таким. Ларри махнул рукой: — Мама простой в общении человек. Она смотрит не на внешность, а на сердце собеседника. В тебе она почувствовала доброе сердце, поэтому и приняла. Вот того же епископа мама называет «чёрствым человеком, прикрывающимся служением Богу», и я с ней согласен полностью. В гостиную вернулась Лиза с чашками чая и небольшой миской спелой клубники. — Угощайтесь, мальчики, — она поставила миску и чашки на столик. Ларри протянул одну чашку Салли. — Мам, я отойду на минутку. Отправлю Флаффи с запиской для Тодда. — Флаффи? — русал поднял бровь, удивлённо смотря на Джонсона. — Флаффи — это наш ручной филин-почтальон, — улыбнулась Лиза, отпивая глоток чая. — Конечно многие пользуются голубиной почтой, но мы нарушили этот стереотип. Ларри быстро написал записку для Тодда и, привязав её к лапе Флаффи, выпустил филина в свободный полёт. — Почта отправлена, — объявил он, вернувшись в комнату. — Дождёмся ответа от Тодда. Он единственный, кто поможет решить проблему с хвостом Салли. В том смысле, сделать так, чтобы тот смог ходить. — Надеюсь, всё получится, — Салли отпил чай и удовлетворённо прикрыл глаза от разливающегося внутри тепла.
Примечания:
30 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (3)