Король Альбиона

G
Завершён
34
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 3 242 слова, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник

3.

Настройки
- Вооот такенные зубы, - говорит король Турпин, предварительно осушив не менее трёх полных чаш неразбавленного вина. Распустив пояс под обьёмистым животом и облегчённо вздохнув, он наливает себе четвёртую. – Сам видел. В глазах Артура и Морганы читается охотничий азарт. Утер с улыбкой смотрит на обоих. - Ну что ж, поможем нашему союзнику и соседу справиться с бедой? - Даа! – хором выкрикивают наследный принц и приёмная дочь короля. Мерлин стонет. Надежда выспаться тает как снег на солнце. - Да не елозь ты так, - выговаривает ему Артур. Они едут по сумрачному лесу, где малахитово-зелёный мох оплетает стволы высоких деревьев, взбираясь чуть ли не до вершин, а кроны их шелестят смутно и будто бы с угрозой. - Я осматриваюсь, - отвечает Мерлин, беспрерывно вертя головой по сторонам и одновременно пытаясь эту самую голову втянуть в плечи. Артур берёт его за ухо латной перчаткой и немилосердно выкручивает. - Трусости я у себя в отряде не потерплю. И если ты… Договорить он не успевает. Огромная тень возникает словно из ниоткуда, словно сплетённая из мхов, трав, тысячи мелких веток. Король Турпин был прав: зубы у твари знатные и эти зубы едва не цапают надежду Камелота и цапают полдюжины камелотских рыцарей – вместе с вооружением и конями. Мерлин вовсе не трус, что бы там Артур себе не думал. И он проговаривает заклинание, совсем не страшась, заметит ли кто-то. Его волнует лишь одно – защитить этого храброго сумасброда. Точнее, двоих – Артур и Моргана отважно бросаются на неведомое с мечами наголо. Мерлин, благоразумно скатившийся с седла кулем, пытается делать вид, что прилёг отдохнуть под ежевичным кустом. Тварь быстра настолько, что Мерлин и моргнуть боится, чтобы не пропустить… И всё равно пропускает. Лишь полный боли крик Морганы уведомляет его о том, что что-то случилось. Принцесса стоит, зажимая плечо, из которого сочится кровь. - Моргана! - Артур, всё хорошо, - говорит она, но её побелевшее от боли лицо и расширившиеся зрачки говорят о другом. - В деревню, - властно бросает Артур. Тычет пальцем в оставшихся из его отряда всадников. – Отвезёте её. - Артур, нет! - Да, - говорит он с нажимом. Отец не простит мне, если с тобой что-то случится. А я и Мерлин постараемся достать эту тварь. - Вдвоём это опасно, - замечает старый Гахерет. Мерлин истово кивает. Артур усмехается. - Мой слуга полон скрытых достоинств. Ну же, быстрее в деревню! Отряд с наскоро перевязанной Морганой скрывается из виду. Артур смотрит на Мерлина. - Ну, вперёд, на поиски приключений, мой юный друг.
34 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник