Youre a great couple
5 июня 2020 г., 23:14
Сегодня в больнице был нелёгкий рабочий день. Быков изрядно вымотался, не спал всю ночную смену, а весь последующий день работал, как проклятый, да ещё и успевал над интернами своими подшучивать. Пару раз забегал в кабинет к Ивану Натановичу, чтобы залить в себя пятьдесят грамм коньяка — для бодрости.
По дороге домой он еле волочил ноги, но Купитман подбадривал его и практически держал на руках, пока не приехал нужный вагон. Да, сегодня они решили поехать на метро, потому что это было гораздо быстрее, что для Быкова играло немаловажную роль.
— Иван Натанович, — со своим английским акцентом выкрикнул Фил Ричардс, махая венерологу рукой. — Не думал, что увижу вас тут! — улыбнулся он, заходя вместе с ними в вагон. — А-андрей Евгеньевич, вам что, плохо? — заметил он начальника, рядом с Купитманом.
Тот был не в силах ответить. Он лишь опустился на сиденье и потянул за собой друга.
— Он сильно устал, — объяснил за него Ваня.
Свободных мест было достаточно, но интерн почему-то не сел, а схватился за поручень рядом с двумя врачами. Интересоваться, почему он выбрал такое положение никто не стал. Вагон тронулся.
Венеролог и интерн о чём-то разговаривали, обсуждали работу. А вот Андрей Евгеньевич вообще никак не участвовал в беседе, ибо просто-напросто отключился, уронив голову другу на плечо и мило посапывая. Очки на его лице немного перекосились, что заметил Иван Натанович, и, чтобы избавить друга от всяких неудобств, снял их, убирая в карман своего пальто.
— Это так мило, — улыбнулся Ричардс, — никогда не видел его таким.
— Ты про что? — непонимающе спросил мужчина.
— Ну, он спит на вашем плече, не язвит, а вы сняли с него очки, чтобы ему было удобно, — поясни американец. — You’re a great couple*, — Фил любил время от времени произносить фразы на родном языке.
— Я прекрасно понимаю английский язык, Фил, — венеролог бросил на него строгий взгляд. — Тебе повезло, что Андрей спит.
— А что в этом такого? — искренне не понял интерн. — Мои отцы тоже проявляют заботу по отношению друг другу, не стоит этого стесняться. Тем более при мне, я к этому привык, — он лучезарно улыбнулся.
Иван Натанович не нашёл подходящего ответа, поэтому лишь тяжело вздохнул.
— Андрюша, — почти шёпотом позвал Ваня, — просыпайся, наша остановка, — он аккуратно подвигал своим плечом, приводя друга в чувство, — приехали, — ещё раз объяснил он, уже проснувшемуся Быкову.
— This is so cute, — проронил Ричардс, когда они выходили из вагона.
— Это он про чё? — возмущенно спросил Андрей. — Ваня, где мои очки? — отвлёкся от первого вопроса мужчина.
— У меня, — Купитман достал вышеназванный предмет из кармана и вручил другу.
— А ты чего это за нами увязался, кукушонок? Твои настоящие отцы в Америке, ты не путай, — в полусонном бреду говорил начальник.
— Мне отсюда недалеко, я решил составить компанию, — в очередной раз лицо Фила озарила улыбка.
Вот так они и пошли домой: Фил к себе, а двое закадычных друзей к Ивану Натановичу, потому что к нему ближе.
Примечания:
*Вы замечательная пара