***
Она увидела Скорпиуса во второй раз спустя неделю его визита домой. Тогда она, все еще находящаяся в легком опьянении, не смогла испытать полноценно гамму своих чувств, и лишь на следующее утро к ней в душу постучалась та самая радость, которая идет рука об руку с тоскливой грустью о прошедшем. И вот, сидя за партой в аудитории, она молчаливо следила за Скорпиусом, который, аккуратно выводя свои инициалы на доске, развернулся к студентам лицом, чтобы с холодной усмешкой на губах спокойно проговорить: — С этого дня я буду вести у вас лекции по стратификационным зельям. Я же буду проводить у вас экзамены, поэтому рекомендую заранее ознакомиться с курсом и не отвлекаться во время пар ни на что постороннее, — его оскал стал шире, когда взгляд задержался на Лили, которая ни живая ни мертвая во все глаза смотрела на него. — Поблажек не будет никому. Поэтому лучше не стоит злить меня своим неуважением к предмету. Что-то внутри нее упало и от радости, и от печали: во-первых, стратификационные зелья были ее самым нелюбимым разделом в высшем зельеварении, а во-вторых, подтянутая и мускулистая фигура Скорпиуса, маячившая перед глазами, совершенно не способствовала хоть какой-то концентрации. Она не могла избавиться от воспоминаний, которые так и лезли ей в голову, и молчаливо наблюдая за ним, зачитывающим лекцию, Лили даже не пыталась хоть что-то записать. Она стремилась понять одну вещь — почему они так и не смогли сойтись? Скорпиус был серьезным и в то же время насмешливым, он часто смеялся над Альбусом, который, будучи одарённым с детства какой-то рассеянностью и нерасторопностью, вечно попадал в курьезные ситуации. При всей своей холодности, обращенной к окружающим, она видела, как меняется Скорпиус с теми, кто ему близок, и больше всего Лили бесило то, что она не входила в этот круг. Она была лишь раздражающей младшей сестрой его друга, и избавиться от этих проклятых шаблонов не удалось бы, даже если б на самом деле она не доставала его извечными попытками подружиться. Однажды в год, когда Скорпиус выпускался, а Лили готовилась к СОВ, Малфой все-таки проявил по отношению к ней чудеса великодушия. Она помнила этот день слишком отчетливо: яркое солнце заливало пространство светом, и Лили недовольно морщилась, склонившись над очередным глупым тестом по Зельеварению, совершенно не зная, как его решить. Усталость и расшатанные нервы делу не помогали, и Лили, почти что плача, бездумно смотрела в чистый лист, совершенно не зная, что и как делать. Ей хотелось сбежать из кабинета, но бежать было некуда. От этого теста зависел ее допуск к СОВ. — М-да, Поттер, — протянул Скорпиус, и Лили, вскинув голову, увидела сквозь пелену слез его как всегда серьезный и холодный вид. Он стоял рядом, облокотившись руками о стол, нависая над ней, из-за чего сердце у Лили отплясывало чечетку. — Спасение утопающих — дело рук самих утопающих, но разве можно лишить себя удовольствия побыть хоть раз меценатом? Он решал тест, молча черкая что-то в листке, то и дело обращая внимание на дверь в ожидании прихода учителя. Для него это было раз плюнуть, и пока его лицо было сосредоточено и непроницаемо, Лили смотрела на него, испытывая облегчение и радость, благодарность и глупую, ненужную влюбленность. Единственный раз, когда Скорпиус обратил на нее внимание и выручил ее, был слишком ценен для нее, и она еще с большим упорством старалась мелькать в его жизни, зная, что только раздражает его своей симпатией. Но что Лили могла сделать с собой? У нее не получалось просто взять и запереть свои чувства, не получалось начать вести себя рационально и по-умному, так, как, наверное, на ее месте повела бы себя всезнающая Роза Уизли. Эмоциональной и открытой Поттер даже в голову не приходило, что ее чувства к черту не сдались. Наверное, это и было первым и самым важным уроком в ее жизни. — Мисс Поттер, — его холодный, с властными нотками голос заставил ее нервно вздрогнуть и оглянуться. Скорпиус стоял позади нее, внимательно всматриваясь в открытый пергамент, в котором не было ровным счетом ничего. — Предположу, конечно, что вы гениальны настолько, чтобы с легкостью запомнить на слух весь тот объем информации, что я даю, однако рекомендую-таки спуститься с небес на землю и записать хоть что-то. А то первое место в очереди на экзамен вам будет обеспечено. — Но… — На чем я остановился? — холодно протянул он, внимательно смотря в ее лицо, и Лили чувствовала себя под его обжигающим взглядом не то дурой, не то самым счастливым человеком на свете. — Ах да, зелья класса С… Пара закончилась лишь спустя долгих тридцать минут, и Лили, задержавшись до последнего, воровато оглянувшись и убедившись, что в аудитории, кроме нее и Скорпиуса, никого не было, подошла к столу, за которым он восседал, внося какие-то заметки в журнал. — Скорпиус… — Мистер Малфой, — поправил он, не глядя, и Лили фыркнула тихо, опустила руку, едва касаясь стола ладонью. — Извините, — иронично протянула она, вынуждая его поднять глаза и вопросительно изогнуть бровь. — Мистер Малфой, неужели вы и вправду будете преподавать у нас до конца семестра? — А что? Вы не в восторге от моего метода преподавания? — Скорее от манер, — парировала она, милейше улыбнувшись, а потом, взяв с его стола книгу, стала разглядывать ее, чтобы через секунду резко упереть свой взгляд прямо в его лицо. — Я рада, что ты вернулся, — улыбка сильнее вырисовывалась на лице, и Скорпиус хмыкнул невыразительно, кривя свои идеальные брови. — Не думаю, что надолго, — серьезно проговорил он, поднявшись с места, нависая над ней так, что она бы с легкостью могла дотронуться до кончиков его жестких волос. — У тебя хреновая успеваемость, Поттер. Вылетишь — глазом моргнуть не успеешь. — Может, тогда позанимаешься со мной? — легкомысленно произнесла Лили, резко отложив книгу в сторону и опустив глаза. Она ненавидела любые разговоры, которые касались учебы; ненавидела слышать очевидное: «Ты чертова идиотка, Лили Поттер, и ты совсем не знаешь, как тебе жить». И особенно больно звучало это из уст Скорпиуса — он бил как никогда целенаправленно, на поражение. В конце концов, Лили просто запутавшийся двадцатипятилетний подросток, который мечтает лишь вернуться туда, в детство, и не принимать никаких решений. Она устала. И ей хочется совсем немного понимания для начала. — Завтра в семь в библиотеке напротив Гринготтса. Не придешь, пеняй на себя, — Лили вскинула резко голову, с удивлением посмотрев на него. Бросая легкомысленно слова, она и не думала о том, что он действительно войдет в ее положение. — А теперь иди, у меня окно, и я бы хотел отдохнуть в тишине. — Спасение рук утопающих — дело рук самих утопающих. Но разве могу я отказать себе в удовольствии хоть раз побыть меценатом? — с улыбкой произнесла Лили, лукаво поглядывая на него из-под челки, чувствуя, как горечь медленно заливает ей нутро. «Раздражающая сестра Альбуса», — именно так сказал о ней Скорпиус Розе, и Лили, случайно услышавшая этот разговор, тогда почти что впала в агонию. Потому что ей действительно хотелось верить, что ее чувства хотя бы на йоту взаимны. — Именно, — мрачно ответил Скорпиус, не сводя своих глаз. Можно было сказать, что внешне он все еще оставался тем выпускником Слизерина, что, хмуря брови, решал ей тест по зельеварению, но внутренне, Лили была уверена, он уже был совсем другим. Так, может… у нее все-таки есть шанс?***
— Ты безнадежна, — устало протянул Скорпиус, откинувшись на спинку стула. Они сидели совсем рядом, и Лили могла чувствовать тепло, исходившее от его тела, поэтому, наверное, никак не могла сконцентрироваться на классификации зелий. — Тогда почему ты не уходишь? — поинтересовалась она, украдкой посматривая на него из-под челки. В помещении было почти безлюдно, день близился к вечеру, и Лили чувствовала, как ее шея начинает ныть от нахождения в одном положении. — Наслаждаюсь своим меценатством, Поттер. А ты даже не ценишь этого по достоинству, — лениво бросил он без всякой насмешки, прикрыв на секунду глаза. Весь его вид так и кричал о недостатке сна и здорового образа жизни. Сколько себя помнила Лили, Малфой всегда был таким: кропотливым и ответственным, тем самым учеником, кто мог ночами просиживать над учебниками и примерами, чтобы потом блистать перед толпой. В итоге все его старания были вознаграждены, Лили видела, с каким уважением на него посматривают коллеги в Академии, и внутренне честно-честно завидовала. Потому что Лили не то чтобы ничего не добилась, она даже не пыталась. В свои двадцать пять она так не смогла понять главное: кто такая Лили Поттер. — Зельеварение — не твое, — уверенно протянул он, не открывая глаз, и Лили едва ощутимо вздрогнула от какой-то внутренней обиды. Почему он вечно озвучивал то, что ей меньше всего хотелось слышать? — Не понимаю, как ты вообще дошла до пятого курса… — Это просто твой предмет слишком сложный! — вспылила она, резко дернув на себя книгу, чувствуя, как ядовитая горечь наполняет легкие. — И вообще, если не давать себе перерыва в работе, то, конечно, мозг перестанет усваивать информацию. Скорпиус хмыкнул неопределенно, замолчав, и Лили, медленно заскользив глазами по его профилю, почувствовала привычную тоску. Она никогда не понимала их отношений. Несмотря на то, что он не давал ей надежду и всячески демонстрировал равнодушие, все равно оказывался рядом в самый нужный момент; даже его грубые и холодные слова были произнесены будто бы с какой-то мягкостью. И чем больше Лили старалась понять Скорпиуса, тем сильнее запутывалась, поэтому, в конце концов, ближе к концу пятого курса она попыталась дать другим шанс. Свидания вытекали друг из друга, менялись лица, но не декорации, и Лили, откровенно скучавшая в компании очередного гриффиндорца, осознавала для себя простую вещь: как бы ни был кто лучше, ее сердце не может просто взять и переключиться. Хоть и надо, ведь после его отъезда… что будет с ней? Когда он уезжал, она была уже в Хогвартсе, давилась невкусной кашей по утрам, а по ночам, впадая в отчаянье, с ненавистью вспоминала его глаза. Учеба во Франции начиналась лишь в октябре, поэтому Лили не смогла даже одним глазком проводить его в долгий путь, впрочем, не очень-то и хотелось. Ей казалось, что, уедь он в другую страну, больше никогда не вернется, поэтому, заметив его однажды летом в Косой аллее, она остановилась, нервно сжав юбку платья, не решившись подойти. Только вот Скорпиус, к сожалению, тоже заметил ее. — Ты уже решила, кем хочешь стать? — поинтересовался он тогда лениво, и Лили, по-особенному остро реагировавшая на любые вопросы, касавшиеся ее будущего, лишь насупилась. Тогда ей казалось, что времени достаточно и однажды она точно придет к пониманию своего предназначения, поэтому нет смысла терроризировать ее такими вопросами. Что ж, стоило отметить, что прошло восемь лет, и она так и не поняла. И, потеряв хоть какую-то надежду на то, что однажды поймет, Лили просто решила плыть по течению, уповая на кого-то стороннего. Свет в библиотеке моргнул, и Лили, переглянувшись со Скорпиусом, незамедлительно стала складывать свои вещи в сумку. Было уже действительно поздно, почти одиннадцатый час, и им стоило уходить, чтобы их случайно не закрыли в этом огромном, наполненном книгами помещении. И когда они шли по улице, окруженные ленивыми сумерками, в абсолютном молчании, она думала лишь о том, что не просто завидует Скорпиусу. Она восхищается им. Потому что у него была дурная репутация из-за фамилии и тысяча предрассудков на его счет; он был вынужден постоянно бороться с общественным мнением, и ей казалось, что уехал он во Францию совсем не из-за более высокого уровня образования. А чтобы никто не доставал его тягучим «Ма-алфой», которое сопровождалось улюлюканьем и злобным смехом. — Как в твою голову вообще пришла идея пойти на аврора? — спросил он тихо, когда молчание между ними начинало уже нервировать Лили. Она пожала плечами. «А что ты, в общем-то, хочешь услышать, Малфой?». — Отец предложил, а я согласилась. — Неужели у тебя совсем не было никаких вариантов? Предпочтений? Интересов? — Не все же настолько умны, чтобы понять сразу, чем бы им хотелось заниматься, — с раздражением парировала Лили, сжимая сумку в руках сильнее нужного, понимая, что ведет себя как глупый ребенок, но сделать с собой ничего не могла. Ей было просто больно и обидно от осознания, что вся ее жизнь прожита почти что впустую. — А, то есть, то, чем ты занимаешься сейчас, — это твое? — с насмешкой протянул он, останавливаясь, вынуждая замереть и ее тоже. И Лили стояла ровно, бросая на него озлобленные взгляды, которые так и говорили: «молчи». — Сдается мне, что кто-то пребывает в иллюзиях и пытается таким образом сбежать от правды. — О, мистер-я-самый-умный-и-осведомленный, да что ты вообще знаешь? Как можешь судить других? — чеканя каждое слово, отвечала она, мечтая поскорее сбежать от Скорпиуса и его пристальных серых глаз, которые, черт возьми, действительно видели ее насквозь. И это было страшно — потому что она-то себя совсем не знала, так откуда он мог? — Ну-ну, — и интонация у него была жесткая, насмешливо презрительная, та самая, с которой он когда-то сказал, что им не по пути. — До завтра, Поттер. Жду тебя в то же время. Нам многое предстоит еще изучить. Его высокий профиль скрывался среди мрачных домов, и Лили, смотревшая ему в след, задавалась лишь одним вопросом: почему в итоге они так и не сошлись? И почему в ее жизни все с какой-то удивительной скоростью скатывается в точности да не туда.