переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 22 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
            — Елена! Какого черта?       — Двигайся, я ни черта не вижу за твоей головой.       — А еще громче можете, ребят?       — Да заткнись ты.       — Ребята, — шипит Питер, окидывая друзей мрачным взглядом, и они замолкают.       — Спасибо.  Си, куда дальше?       Сайлас осмотрелся и указал на здание, стоящее в конце улицы. Компания идёт ближе к деревьям, надеясь, что листва и темная одежда скроют их. Скалл обладал сверхъестественной способностью ориентироваться в пространстве, ; всё, что парню требовалось для этого, лишь краткое описание, и он сразу же понимал, как пройти, куда нужно.       Дорога до музея не занимает много времени. Замок Старков, кажется, является центром Аурадона; школа находится рядом с ним, да и музей лишь в десяти минутах ходьбы. Три охранника находились снаружи: один стоял возле входа, а два других патрулировали территорию. Питер предположил, что в здании их еще около двадцати, примерно по восемь человек на один этаж, а в музее их три. Итак, около двадцати охранников в наличии, плюс возможное подкрепление. Отвлечь стражей на улице достаточно просто, но в этом нет особого смысла, так как компания вовсе не собиралась заходить через парадную дверь. Одному Богу известно, сколько охранников может быть только в вестибюле. Наследники собирались тихо прокрасться через заднюю дверь, когда охранники завернут за угол здания.       Ребекка идёт первой, открывает окно и проскальзывает внутрь. Новая рука Барнс совсем не издаёт шума в отличие от старого образца. Остальные быстро запрыгивают в форточку, пока охранники не вернулись. Ребята закрывают окно, а Барнс при помощи голографической карты здания проводит компанию на второй этаж. Обостренное чутье Питера предупреждает его о возможном появлении охраны, и вся компания без особых трудностей доходит до зала, где хранится скипетр Локи.       — Итак, как мы отключим систему безопасности? — спрашивает Ребекка, обходя вокруг стенд. Питер достает из кармана телефон и что-то печатает.       — Для начала я должен ее взломать, — бормочет Пит, не переставая печатать. Сайлас напевает что-то бессвязное, пока читает информацию рядом со стендами и рассматривает картины.       — Черт, а Локи по-крупному облажался, — удивляется Скалл.       — Он, вроде как, был одержим и не продумал план до конца, — отвечает Пит. — Я вошел. Раздаётся грохот. Кто-то пытается выбить дверь.       — Блять, — выражается Ребекка.       — Я не смогу полностью вырубить систему. Мы должны были сделать это до того, как войти, — бормочет Питер, снова что-то печатая. — Они, вероятно, видели нас на камерах.       — Тогда валим, — говорит Сайлас, открывая окно и прыгает на ближайшее здание. Питер делает, как велено, группируется перед прыжком на соседнюю крышу, чтобы избежать травм. Елена идет вслед за ним, Ребекка покидает музей последней, закрыв за ними окно с помощью железной руки. Девочки быстро спускаются с крыши здания по пожарной лестнице, а Сайлас и Питер просто спрыгивают с высоты второго этажа.       — Позеры, — фыркает Ребекка, а Питер лишь подмигивает ей и проскальзывает в ближайший магазин.       — Здравствуй, а сейчас разве не комендантский час? — говорит продавец, внимательно смотря на Питера. Парень предположил, что мужчина узнал его, так как их фото показывали в местных новостях, когда объявляли о прибытии детей с острова.       — Да, точно. Просто здесь всё так отличается от того, к чему я привык, и мы с друзьями просто хотели немного отвлечься, — начинает Питер, притворяясь смущенным. — Мы сейчас же уйдем, если наше нахождение здесь может навлечь на вас неприятности, — частит Пит, смотря не на собеседника, а в пол. Продавец быстро качает головой.       — Все в порядке, оставайтесь, — улыбается мужчина. Питер улыбается и бродит по магазину, останавливаясь у вещей, что привлекли его внимание.       — Ищите что-то конкретное? — спрашивает мужчина, а Пит смущенно смеется.       — Нет, у меня, если честно, нет денег, но я вернусь, как только они появятся. Компания проводит в магазине еще минут десять, а потом уходят обратно в школу. В общежитии их уже ждут Харли и Сэдди.       — Вы ведь знаете, что мы — главы общежитий? — спросила Сэдди, изогнув бровь. Питер извиняюще улыбнулся и скрестил руки за спиной.       — Ребяят, — неловко тянет Елена, на что Сэдди вздыхает и сжимает переносицу пальцами.       — Ладно, в этот раз я вас отпущу, но в дальнейшем оставайтесь в общежитии, — серьезно говорит девушка, а Харли корчит рожицы, стоя у подруги за спиной. Питер прикусывает губу, чтобы не рассмеяться, а Ребекка с абсолютно честным взглядом уверяет, что подобное больше не повторится. Кажется, Сэдди такой ответ устраивает, и она уходит в свою комнату.       — В следующий раз используйте окно, — тихо говорит Харли и подмигивает Питеру. Парень в ответ на это ухмыляется, и они расходятся.       — Я флиртую с ним только ради миссии, — говорит Питер своим друзьям.       — Думай, что хочешь, но мы знаем, что ты просто на него запал, — поддразнивает Сайлас и бежит вверх по лестнице. Пит обиженно шипит и несется вслед за другом, девчонки же догоняют ребят, пытаясь их успокоить.

***

      — Итак, ребята, сегодня Питер будет учить нас хип-хопу, поэтому будьте добрее, — предупреждает Наташа, а потом отходит, уступая место в центре зала Питу.       —Во-первых, кто из вас думает, что не умеет танцевать? — больше половины класса подняли руки вверх. — Вы ошибаетесь, вы просто слишком напряжены, вам надо расслабиться и почувствовать музыку.       Наташа включает музыку, а Питер жестом просит начать всех двигаться. — Ну же двигайтесь, вам не нужно зацикливаться на том, идеально у вас получается или нет, вам нужно насаждаться тем, что делаете и веселиться.       Ребята с острова двигались так, будто в комнате никого нет. Ребекка взяла Сэдди за руку и покрутилась с ней, Питер вовлек Тео в некое подобие танца, помогая тому расслабиться, а потом сын Хеллы чувствует, как Харли обнимает его за талию. Они начинают покачиваться в такт музыке.       — Ну привет.       — И тебе привет, дорогой, — тянет Харли, когда Питер кладет ладони парню на шею.       — Знаешь, это похоже на быстрый бальный танец, — дразнится Питер, надеясь, что румянец из-за милого прозвища уже исчез со щек.       — Танец — это просто танец, милый. В любом случае, сейчас ты именно там, где я хотел, чтобы ты был, — ухмыляется Харли.       — Странно, у меня впечатление, что всё идет по моему сценарию, — тоже ухмыляется Питер.       — Эй, голубки, — прерывает их Елена с издевательской усмешкой. — Кажется, все уже достаточно расслабились, если ты, конечно, все еще хочешь преподавать, пирожочек. Парень закатывает глаза от этого прозвища, но от Харли отстраняется.       — Увидимся позже, ковбой.       Принц смотрит Питеру вслед и даже не замечает появления Сэдди.       — Да ты сильно запал, — говорит подруга, а Харли лишь кидает на нее уставший взгляд. Питер хлопает, привлекая внимание аудитории. Все останавливаются.       — Готовы разучить несколько движений? — в ответ лишь громкие аплодисменты.       — Отлично. Повторяйте за мной.       Питер поворачивается, медленно заводит правую ногу за левую и слегка сгибает обе, правая рука вытянута вперед, пальцы сжаты вместе, образуя форму ножа. Левая рука также вытянута, голову парень повернул вправо. Он делает шаг в сторону и кивает.       — А теперь развернитесь, сложите руки на груди, а правую ногу поставьте вперед, на ширину плеч, а теперь поднимите руки вверх и резко бросьте их вниз, разъединяя. Студенты повторяют за движениями Питера.       — Отлично, а теперь ускоряемся. Группа пару раз отрабатывает данное движение, а потом принимаются за новое.       — Шаг вперед левой ногой, чуть наклоните корпус, а ладонями обхватите локти, подпрыгиваете на правой ноге, разъединяя руки в стороны, чуть отрывая левую ногу от пола. Ученики повторяют базовые движения до конца урока, а потом расходятся.       — Хорошо двигаешься, милый, — говорит Харли.       — Ты тоже неплох, принц, — произносит Пит, бросив взгляд на парня.       — Принц? И это все, что ты можешь? — фыркает Харли.       — Приходи ко мне в комнату и узнаешь, — чуть ли не мурлычет Питер, касаясь груди старшего.       Харли так и останавливается на месте с раскрытом ртом.       — Твою мать, Пит, ты его сломал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.