ID работы: 9513419

without crying over calories

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
235
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 7 Отзывы 52 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Что, черт возьми, можно подарить человеку, с которым встречаешься уже полтора месяца, на День Святого Валентина? — в отчаянии простонал Луи. Он стоял посреди магазина в окружении мягких игрушек, уходовых наборов и множества коробок шоколадных конфет. И омега понятия не имел, что купить Гарри. Не из-за того, что он плохо искал. Томлинсон просмотрел, наверное, все сайты со статьями о том, что стоит купить своему альфе на День Святого Валентина, и большинство предложений были одеколоном и перочинными ножами с гравировкой. Гарри всегда пользовался одним и тем же парфюмом, который к тому же обожал и сам Луи, и ему, насколько хорошо его знал парень, не нужен был нож, если только он вдруг не решит отправиться в поход. Так что омега застрял посреди прохода между витрин с тематическими подарками, разговаривая по телефону с Зейном и ожидая внезапной идеи. — Хороший вопрос, — протянул Малик. — Насколько я помню, мы с Лиамом отметили наш первый совместный День Святого Валентина спустя шесть месяцев отношений. Я вроде купил ему открывашку для бутылок, которую можно вместе с ключами повесить на брелок, и подарочную карту. — А что ты ему подаришь в этом году? — спросил Луи, поднимая чучело гориллы и рассматривая его. — Минет и банку протеина. Я чертовски устал для чего-то большего, Луи, — фыркнул Зейн. — Серьезно, просто купи Гарри подарочную карту. Это всегда срабатывает. — Но это же полный отстой, а не подарок, — простонал Луи, ставя гориллу на землю. — Ладно, — цокнул парень. — Возьми подарочную карту, а ещё купи себе красивые трусики — это тоже можно считать подарком для него. — Это… Знаешь, а, возможно, ты прав. — Я всегда прав, — ответил Зейн. — Слушай, мне надо идти. Но ты сам уже разберёшься, да? — Да, конечно. Неважно. Пока, — Луи вздохнул. Он повесил трубку и скрестил руки на груди, снова изучая полки с подарками и пытаясь что-то сообразить. Они с Гарри уже определились со своими планами на предстоящий праздник. Они сначала поужинают, а затем сходят в художественный музей по скидочным билетам для пар, что было очень милой идеей альфы. Что было не очень хорошо, потому что Гарри, вероятно, купит или уже взял что-нибудь восхитительное и хорошо продуманное в качестве подарка, а для Луи лучшим вариантом был какой-то жалкий сертификат. Он снова оглядел полки и задумчиво наклонил голову на бок, когда наткнулся взглядом на конфеты. Большинство из тех, что стояли, были дешевыми крошечными коробочками, но те, что лежали повыше по-настоящему привлекли его внимание. Упаковки были огромными, с бархатной отделкой и обещаниями редкого французского шоколада. А ещё конфеты были дорогими, но у омеги не приходили в голову идеи получше. Он приподнялся на носочки и осторожно взял одну коробку, повертев ее в руках. Она выглядела довольно хорошо, и конфеты, казалось, были хорошим вариантом для подарка. Честно говоря, омега ещё никому не дарил что-то подобное на День Святого Валентина, но, возможно, Гарри оценит. Щеки Луи покраснели, когда он еще раз посмотрел на внушительную коробку, оценивая взглядом, сколько конфет внутри. А потом он подумал о своем прекрасном бойфренде, о том, как тот любит заказывать десерт в ресторанах, один есть там, а другой брать навынос, и о том, как всегда он радовался, когда Луи готовил ему или приносил еду в качестве сюрприза. Гарри любил поесть. Луи знал это. Его щеки буквально запылали, когда он только представил, насколько счастливым альфу сделает такой подарок. А потом в голову пришла еще одна мысль, и он за пару минут продумал весь свой сюрприз, прежде чем быстро направился прямиком к стеллажу с подарочными картами, взяв одну, и затем оплатить свои покупки.

***

Луи потратил почти два часа, пытаясь подобрать наряд, прежде чем остановился на мягком белом свитере, черной куртке с меховым воротником и серых клетчатых брюках, а затем еще полтора часа после этого укладывал волосы и пытался сделать лёгкий макияж тем минимальным количеством косметики, которым владел. В итоге он нанес консилер, румяна и лёгкие золотые тени. Гарри написал ему, что уже подъехал, когда омега только красил глаза, поэтому ему пришлось в спешке надеть обувь, пару раз споткнувшись на пути вниз. Альфа поцеловал Луи, стоило тому лишь сесть в машину, и широко улыбнулся. — Ты прекрасно выглядишь. — Спасибо, — тихо сказал Луи, пристегнувшись. — Ты тоже очень хорошо выглядишь. Гарри был одет в черный костюм и слегка просвечивающую розовую рубашку, его кольца поблескивали на руке, лежащей на руле. — Спасибо, детка, — улыбнулся он. — Ты проголодался? Я заказал нам столик в суши-баре в центре города. — Да, звучит здорово, — сказал Луи и откинулся на спинку сиденья, пока Гарри вез их к месту назначения. Ресторан оказался хорошим, элитным с достаточно дорогим меню. Первым делом, устроившись за маленьким столиком, они заказали напитки, за которыми Гарри рассказывал ему о своей неделе, а Луи — свои истории с работы. Вскоре они заказали еду и алкоголь, и, по ощущениям, уже через несколько минут перед ними стояли пустые тарелки из-под сашими из тунца и роллов «Дракон». Гарри приступил к маленькой тарелочке с мороженым-моти, пока Луи допивал вино в бокале. — Ты хочешь открыть подарки сейчас? — спросил Гарри. — Да, — кивнул Луи. — Давай сейчас. — Хорошо, — Гарри поднял подарочный пакет, который стоял у ножки стола с его стороны, и протянул его омеге. — я правда не знал, что тебе подарить, прости. — Все в порядке, правда, — улыбнулся Луи, заглядывая внутрь. Гарри написал ему милое короткое поздравление на обороте винтажной валентинки, и, когда Томлинсон отодвинул в сторону бумажный наполнитель, то увидел что-то похожее на книгу со множеством страниц и какую-то вещицу из искусственного меха. — О, Гарри, — вздохнул он, вытаскивая всё содержимое из пакета. Луи с улыбкой прижал плюшевого мишку к груди и пролистал пару страниц книжки-раскраски, рассматривая замысловатые рисунки. — Ты как-то упоминал, что тебе нравится раскрашивать раскраски-антистресс, чтобы расслабиться, — сказал Гарри. — А медведь просто показался милым. Ты можешь отдать его кому-нибудь, если тебе он не нужен. — Нет, замолчи, я никогда его не отдам, — усмехнулся Луи, крепче прижимая плюшевого мишку к груди. — Спасибо. Очень милый подарок. Он положил всё обратно в пакет, а затем потянулся к ножке стола со своей стороны. — Итак, — улыбнулся Луи, поднимая с пола пакет, — теперь твоя очередь. Он передал его Гарри, который тепло улыбнулся ему, прежде чем поставить его на колени и заглянуть внутрь. Сначала он вытащил открытку и, прочитав ее и усмехнувшись, достал сам подарок. Луи купил ему бутылку хорошего шотландского виски, и глаза Гарри загорелись, когда он увидел его. — О, ничего себе, отличная вещь, спасибо, — поблагодарил Гарри, — и еще… Он посмотрел на огромную коробку конфет в другой руке и улыбнулся еще шире. — Ого, выглядит потрясно, — удивился альфа. — Огромное спасибо. — Пожалуйста, — ответил Луи. Он заправил волосы за ухо. — Твой второй подарок у меня, — добавил парень. — Думаю, после музея мы могли бы поехать ко мне. Гарри поднял голову и пошевелил бровями, одарив омегу игривой ухмылкой. — Ты намекаешь на то, что я думаю? — Может быть, — лукаво улыбаясь, ответил Луи, склонив голову набок. — Ну, что ж, — сказал Гарри. — Я весь в предвкушении. Он сложил всё в пакет и поставил его на пол рядом со своим стулом. — Хочешь уже уйти и отправиться в музей? — О, — вздохнул Луи. Он как-то забыл о музее и о том, что ему придется ждать второй части подарка Гарри. — Да, пойдем. — Хорошо, — кивнул альфа. Он поднял руку, останавливая мимо проходящего официанта. Его пиджак при этом движении слегка распахнулся, открывая Луи полный вид на его живот под полупрозрачной тканью рубашки. Томлинсону пришлось взять стакан воды и выпить его залпом, чтобы не выдать свое внезапно вспыхнувшее возбуждение. К счастью, Гарри этого не заметил, так как разговаривал с официантом и оплачивал их счёт картой. Им предстоял долгий вечер.

***

Луи нервничал всю дорогу до музея. Гарри держал его за руку и вел по залам с картинами, статуями и гобеленами, а Луи улыбался, кивал и слушал, как альфа читал надписи на табличках и дополнительную информацию из приложения музея. Честно говоря, было невероятно мило слушать столь воодушевленного Гарри, рассказывающего о каждом экспонате, особенно когда он вспомнил уроки истории искусств, которые посещал в университете, и как сильно они ему нравились, намного больше, чем право. Вероятно, в любой другой день Луи был бы счастлив таскаться за ним по пятам и слушать его болтовню весь день. Но в машине стояла огромная коробка конфет, и у Луи были кое-какие планы, а еще Гарри полностью снял свой пиджак и перекинул его через руку, выставив торс на всеобщее обозрение, к тому же закатав рукава на полных предплечьях, что очень отвлекало. К тому времени, как они добрались до экспонатов современного искусства, Гарри взглянул на Луи и наклонился, чмокнув его в щеку, а затем оставив влажный поцелуй в шею. — Поехали домой? — предложил он, и омега молча кивнул и последовал за мужчиной к выходу. По пути обратно в салоне машины стояла тишина, нарушаемая лишь тихим радио. У Луи буквально начало покалывать кончики пальцев, когда они взяли пакеты с подарками с заднего сиденья и прошли в вестибюль жилого комплекса через подземную стоянку, сразу направившись к пустому лифту. Стоило дверям сомкнуться, как Гарри прижал омегу к стене и, обхватив его бедро, слегка подняв, поцеловал в шею. — Можешь мне хотя бы намекнуть насчет сюрприза? — промурлыкал Гарри, опаляя жарким дыханием его кожу. — Тебе понравится. — Ты дразнишь. — Неважно, тебе действительно понравится, — рассмеялся Луи. — Это будет очень сладко. — М-м, — Гарри кивнул. — Я люблю сладкое. — Я знаю, — Луи улыбнулся. Лифт открылся, и омега, схватив с пола два подарочных пакета, направился прямиком по коридору к нужной двери, Гарри пошел вслед за ним. Луи бросил всё, что было в руках, чтобы достать ключи трясущимися пальцами. Открыть дверь казалось невыполнимой задачей, потому что к его спине прижимался альфа, горячо дыша в шею и заставляя голову кружиться от своих феромонов. В конце концов Луи сумел вставить и повернуть пару раз ключ в замке, и ему едва удалось зайти внутрь со всеми вещами и захлопнуть дверь, как Гарри впечатал его в стену. Он накинулся с поцелуями на ни чем неприкрытую шею, кусая и облизывая кожу, на что Томлинсон отзывчиво скулил, перебирая руками кудри мужчины. — Ты… — выдохнул Луи. — Ты хочешь посмотреть фильм? Гарри коротко и громко рассмеялся и покачал головой. — Нет, детка, я хочу получить свой второй подарок прямо сейчас. — Ладно, ладно, — рассмеялся Луи. Он положил руку на грудь Гарри, слабо отталкивая его от себя. Омега шагнул назад и поднял два подарочных пакета, лежащих на полу. — Дай мне минуту, — сказал Луи. — Нужно подготовиться… Хей, нет! Стой на месте! Томлинсон рассмеялся и отскочил назад, когда Гарри неожиданно подался вперед, явно желая схватить его за бедра и вновь припасть губами к шее. — Оставайся здесь, мой зверь, — рассмеялся он. — Дай мне десять минут. — Десять? — переспросил Гарри, округлив глаза и уставившись на него с открытым ртом. — Это стоит твоих ожиданий, — Луи покачал головой. — Будь умницей. Он сжал губы, послав Гарри воздушный поцелуй, а затем быстро ушел в свою комнату, плотно закрыв за собой дверь. Сначала он поставил пакеты на комод, потом осторожно вынул коробку конфет и положил ее отдельно. Затем омега начал быстро снимать с себя всю одежду. Луи поднял белую коробку, что была аккуратно убрана под кровать, и, убрав крышку, наконец-то достал нижнее белье. Он заказал его несколько дней назад и уже мерил пару раз, чтобы полностью быть уверенным, что оно ему подходит, но теперь, когда его руки дрожали от волнения, надеть всё было довольно сложно. Комплект был из красного сетчатого материала и кружева, усеянного маленькими бархатными сердечками, и состоял из трусиков, держащихся на бедрах на тонких бретельках, и маленького бюстгальтера. В районе ягодиц у трусиков был специальный вырез, давая полное представление о том, что омега уже мокрый. Соответствующий оборчатый пояс с подвязками плотно обтягивал его талию, к которым были прикреплены такие же просвечивающие красные чулки, соблазнительно облегающие гладкие ножки. Чашечки бюстгальтера слегка собрались на плоской груди, но всё держалось на месте. Луи с минуту разглядывал себя в большом зеркале, по-разному крутясь с довольной улыбкой. — Луи? — совсем рядом раздался голос Гарри. Судя по громкости, альфа решил подождать его прямо за дверью спальни. — Могу я войти? Луи бросил последний взгляд в зеркало, поправил волосы и проверил, чтобы ни один из ремешков не был перекручен, после чего повернулся к двери и негромко сказал: — Да, заходи. Дверь тут же открылась, едва не ударившись о стену. Как только альфа переступил порог, он широко раскрыл глаза и разинул рот, рассматривая парня перед собой. — О, вау, — выдохнул он. — Я… Вау, Луи. Томлинсон ухмыльнулся и, поднявшись на носочки, слегка покрутился перед ним. — Тебе это нравится? — Блять, ты выглядишь потрясающе. Гарри прошел дальше, закрыв за собой дверь, и приблизился к Луи. — Боже, я хочу… Он обхватил его бедра, сжимая, пока тот не запищал и не захихикал. Гарри поцеловал омегу, ловя губами довольные постанывания мальчика. Луи расслабился, давая альфе возможность пощупать его тело: сжать бедра и задницу, а затем ущипнуть соски через ткань бюста, зацеловать подбородок и шею. Спустя пару минут, Томлинсон слабо толкнул Гарри в грудь, заставив того шагнуть назад. Альфа посмотрел на него, как ребенок, которому отказали в рождественском подарке, и Луи с трудом сдержал смех.   — Садись. У меня есть идея. — Эм, — сглотнул Гарри. — Ладно. Он двинулся к кровати, но Луи окликнул его, прежде чем тот успел опуститься на матрас. — Подожди. Разденься. Гарри поднял бровь, но Луи лишь пожал плечами. — Ради справедливости, — улыбнулся омега, указывая на себя. — Ты можешь пока остаться в боксерах. — Хорошо, детка, — согласился Гарри. Луи внимательно, как ястреб, наблюдал, как мужчина избавляется от одежды. Это был его любимый момент — рассматривать каждую часть его тела. Альфа сначала снял пиджак, затем перешёл к рубашке, расстегивая пуговицы одну за другой, а затем стянул ее, обнажив торс. Он потянулся к ремню, расстегнув его под нависшим животом, а потом проделал то же самое с брюками. Отбросив всю одежду в кучу на полу, Гарри забрался на кровать в одних темно-серых боксерах. Он удобно устроился к изголовья, немного расставив ноги, и его грузный живот опустился как раз между бёдрами. Луи облизнул губы, потом улыбнулся и подошел к комоду, взяв коробку конфет. На ходу он разорвал защитную плёнку, бросив ее пол, и забрался на кровать. Омега подполз к Гарри с коварной улыбкой. Перекинув одну ногу через раздвинутые бедра альфы, он уселся прямо ему на колени. Стайлс за всем этим наблюдал с широко раскрытыми от любопытства глазами, переводя взгляд с Луи на коробку в его руке и обратно. — Я хочу покормить тебя, — прошептал омега. Он снял крышку, открывая вид на содержимое. Коробка была заполнена конфетами различных размеров, форм и цветов, что вызвало удивление мужчины. — Ты не против? — О, — тихо выдохнул Гарри. — Эм… Нет. Нет, я не против. — Хорошо, — кивнул Луи. — Если тебе не понравится, то мы остановимся, хорошо? Просто скажи мне. — Обязательно, детка, — кивнул Гарри. — Обещаю. — Ладно, хорошо, — слегка нетерпеливо произнес Луи. Он поднял коробку повыше, давая Гарри возможность хорошенько рассмотреть конфеты. — Какую хочешь попробовать первой? — спросил Луи. — Ты можешь выбрать. — О, эм, — задумался Гарри. Он широко раскрытыми глазами, нервничая, оглядел выбор. — Вот эту, покрытую белым шоколадом. — Хороший выбор, альфа, — ухмыльнулся Луи. Он осторожно двумя пальцами вытащил конфету, которую просил Гарри. — Открывай рот. Мужчина послушался, открыв рот и высунув язык, и Луи осторожно положил конфету. Гарри сразу сомкнул губы, кусая шоколад. Его брови забавно двигались по мере того, как он жевал. — Вкусно? — спросил Луи. — Мм, — задумчиво протянул Гарри, нахмурившись. — Она с кокосом. Я не очень такие люблю. Он с трудом проглотил все, и Луи покачал головой. — Думаю, тебе тогда придется попробовать еще одну, — сказал Луи. Он посмотрел в коробку и выбрал круглую конфету из темного шоколада. — Вот эту. Гарри снова открыл рот, и Луи положил вторую конфету. Он молча наблюдал, как тот тщательно жевал, пока наконец его брови не поднялись в удивлении. — Вау, — сказал он. — Карамельная. Вот эта вкусная. — Да? — Луи закусил губу и поднял коробку повыше. — Вроде есть ещё несколько таких же. Но давай попробуем другие. Я хочу узнать, какие ещё вкусы есть. Гарри что-то промычал себе под нос в знак согласия, заглянув в коробку, а затем указал на одну конфету. — Вот эту, — решил альфа. Луи достал гладкую треугольную конфету из молочного шоколада и снова положил в открытый в ожидании рот Гарри. — Апельсиновый крем, — сказал Стайлс, как только прожевал и проглотил её. — Тебе нравится? — Да, неплохо. — Я, если честно, вообще такие не люблю, — ответил Луи. — А что насчёт этой? Он протянул квадратик темного шоколада, и глаза с улыбкой Гарри заметно расширились, когда тот начал жевать. — Двойной шоколад, — сказал он. — Мой любимый вкус. — О, да, кто же не любит его, — сказал Луи. — Давай дальше, малыш. Он дал Гарри осмотреть конфеты и выбрать, которые он хотел. Каждую Луи брал и протягивал альфе, и тот послушно открывал рот, тщательно пережевывая и затем озвучивая вкусы: зефир, арахисовое масло, малина, воздушный шоколадный крем. Они быстро вошли во вкус: Гарри выбирал конфеты, а Луи заботливо кормил его ими. Вскоре коробка наполовину опустела, а щёки альфы порозовели, дыхание стало тяжёлым, прерывистым, когда он открывал рот для новой порции шоколада. Луи также почувствовал, как живот мужчины слегка увеличился, уплотнился, прижимаясь к его собственному. — Ты наелся? — спросил Луи, стараясь сказать это как можно нейтральное. — М-м-м, не совсем. Очень вкусно. — Ты можешь съесть, сколько хочешь, малыш, — быстро добавил Луи. — Я просто спросил. — Я хочу съесть все конфеты, — щеки Гарри покраснели, когда он произнес это. — Ты не против? Луи сглотнул и напряг все мышцы, чтобы удержать в себе всю смазку, которая так и грозила залить все колени альфы, и чтобы не выдать свое сильное возбуждение. — Нет, не против, — быстро ответил Томлинсон. Он сунул руку в коробку, достал еще одну конфету и протянул ее Гарри. —Ты можешь съесть, сколько хочешь, — повторил он. Гарри хмыкнул, улыбаясь после его слов. — Я чувствую себя очень особенным, — сказал он. — Симпатичный омега, сексуально одетый для меня, кормит меня всем, что я хочу. — Ты это заслужил, — ответил Луи, доставая еще одну конфету и проталкивая ее между липких от сахара губ. Его живот уже плотно прижимался к омеге, и Гарри тяжело выдохнул, сглотнув. — Фух, кажется, я уже наелся. — Хочешь остановиться? — спросил Луи. — Пока нет, — ответил Гарри и добавил: — И ты тоже не хочешь. Луи непонимающе захлопал глазами. Гарри сказал это так спокойно легко, и, подняв взгляд, парень увидел, как тот ухмылялся ему. — Что? — Детка, ты весь мокрый, — сказал Гарри, — и пахнешь так, словно у тебя течка. У Луи пересохло во рту, и он начал заикаться, не в силах посмотреть ему в глаза, когда знающая ухмылка красовалась на губах альфы. — Э-эм. — Не надо смущаться, — сказал Гарри. — Я не против того, что это тебя возбуждает. — Меня не… — начал было Луи, но альфа перебил его: — Я встречался с омегами, которых злило, если я возьму лишний кусок хлеба. Я не могу не радоваться тому, что нашел великолепного омегу, который считает горячим кормить меня лучшим шоколадом в моей жизни. Луи молча посмотрел на него. Гарри накрыл ладонью руку омеги, лежащую на дне коробки. — Всё хорошо, — повторил он, его голос звучал мягче, нежнее. Луи гулко сглотнул и снова полез в коробку. Омега брал конфеты и отправлял их в рот Гарри с отработанной точностью: опускал шоколад на высунутый в ожидании язык, прижимал палец к влажным губам альфы, пока тот жевал, и чмокал его, когда тот проглатывал все, а затем сразу же тянулся за следующей. Гарри тяжело дышал, его живот стал твёрже и слегка больше. Его щеки были вишнево-красными, взгляд стеклянным, когда смотрел на Луи и продолжал жевать, казалось, больше сосредоточившись на омеге перед ним, чем на том, сколько он ест. Только когда в коробке осталось пять шоколадных конфет, Гарри перехватил руку парня, останавливая. — Я… Уф, — он тяжело выдохнул и потер живот. — Детка, прости, я, наверное, не смогу больше съесть. — Хорошо, — Луи не стал возражать и сразу отложил коробку в сторону, — тогда трахни меня. Гарри широко раскрыл глаза, в шоке разинув рот, что Луи увидел шоколад на его языке и в уголках рта.   — Ты уверен? — Трахни. Меня, — прошипел Луи сквозь стиснутые зубы. Он с силой приподнял пальцами тяжёлый нависший живот, заставив альфу издать неопределенный звук от неожиданности, и, добравшись до резинки боксеров, бесцеремонно стянул их вниз. Возбуждённый член шлепнулся с характерным звуком о жировую складку, но Луи лишь обхватил твердую, горячую длину одной рукой, а другой — отвёл обнаженную ягодицу в сторону. — Подожди, — остановил его Гарри. — Нужен презерватив. — Я принимаю таблетки, мы чисты, все в порядке, — нетерпеливо сказал Луи. — Нет, нет, я просто… — Гарри замялся. — Я купил розовые презервативы. Они в упаковках в виде сердечек. Они у меня в бумажнике. Луи моргнул, а потом покачал головой и бросился вперед, страстно целуя его. — Боже, это, чёрт возьми, самая милая вещь, которую я когда-либо слышал, — сказал омега. — Ты купил мне тематические презервативы на День Святого Валентина, Господи. — Ну, мне нужно встать, чтобы сходить за ними, — сказал Гарри. — О, мы используем их в другой раз. Не сейчас, — сказал Луи. Он слегка надавил на плечи Гарри. — Не двигайся. — Наверное, это хорошая идея, — ответил он. — Я сейчас слишком сыт, чтобы двигаться. — О, Боже, — прошипел Луи. — Я кончу раньше времени, черт бы тебя побрал. Он приподнялся, чуть раздвинул ноги и направил член, полностью одним махом садясь на всю длину. Гарри зашипел, а Луи заскулил от ощущения лёгкой боли и наполненности, но моментально привык и начал в быстром темпе подпрыгивать на большом члене. Он отчаянно застонал, вращая бедрами восьмёрки и только успевая приподниматься, прежде чем сесть полностью обратно. Луи постоянно сталкивался кожей с тугим, полным животом, на что альфа отвечал стоном. Гарри поднял руки и обхватил мальчика за бедра и сжал их, заставив того скулить еще сильнее. — Боже, ты… ты такой красивый, — сказал Гарри, задыхаясь. — Да? — спросил Луи, сосредоточенный на члене альфы. Сам Томлинсон был насквозь мокрым. Его небольшой член болезненно пульсировал, упираясь во влажную ткань трусиков, но ему было все равно. — Да, ты очень красиво оделся для меня… Ты такой красивый, — пробормотал Гарри. Его руки блуждали по телу Луи, сжимая во всех нужных местах: набухшие соски, изящную талию, мягкие бедра и плоский животик. — Ты такой маленький, — проворковал Гарри, опустив ладони поверх пояса с подвязками. — Да, — согласился Луи, густо покраснев. — Мне нравится, что ты маленький, — сказал Гарри. Его голос был глубоким, хриплым и сладким, пробуждая всё внутри своим тембром. Он обхватил член омеги через трусики, поглаживая его с ухмылкой, а затем потянул трусики вниз, освобождая его от кружев. — И здесь тоже маленький, — сказал он, заставив Луи заскулить. Гарри потер пальцем головку члена, вызывая у мальчика хныканье. Луи истекал резко пахнущей смазкой и одновременно с этим ритмично опускался на его член, отчего у альфы кружилась голова. — Тебе нравится, что я большой? — Д-да, — выдохнул Луи, увеличивая темп. Он опустил руки ниже, к животу Гарри. — Везде большой. Всегда хотел большого альфу. — У тебя получилось, — сказал Гарри, а затем слабо выдохнул: — О, черт, детка, я сейчас… — Завяжи меня, — начал просить Луи. — Пожалуйста, я сделаю все, что угодно. — Ты был таким хорошим мальчиком для меня, — продолжал Гарри. — Красиво оделся, вкусно накормил и так хорошо объездил меня. Не волнуйся, ты получишь узел. Луи захныкал, уткнувшись лицом в шею альфы. Его маленький член терся об округлый живот Гарри, и парень тихо постанывал, работая ещё усерднее при этом больше вращая бедрами. Он лизал и засасывал кожу на его шее, пытаясь хоть чем-то из занять рот, что вызвало у альфы смех. — Держи, детка, — проворковал он и протянул толстые пальцы. Омега с благодарностью обхватил губами сразу два, жадно и слегка неряшливо посасывая, отчего слюна потекла по запястью мужчины. Он набрал сумасшедший темп, что даже слышал шлепки собственных ягодиц о бедра Гарри. Омега шумно дышал, преследуя оргазм, сильнее посасывая пальцы и издавая сдавленные стоны. Смазка капала на ноги альфы из сокращающейся дырочки, член истекал предэякулятом, пачкая живот, и Гарри не выдержал, с рыком слабо толкнувшись бедрами навстречу парню. Луи едва успел почувствовать, как расширился узел, как они были связаны и отходили от сокрушительного оргазма, липкие и измученные. Гарри потянулся свободной рукой к голове омеги, заботливо поглаживая его волосы. У Луи не было сил даже закрыть рот, так что пальцы альфы были теперь свободны, и тот обнял его за талию, прижимая к себе так близко, насколько возможно с его полным животом. Они не разговаривали, просто наслаждались близостью и ароматами друг друга, уткнувшись носом в шею или местечко за ухом, где был самый сильный запах. Когда узел Гарри спал, Луи осторожно поднялся с колен и обессиленно плюхнулся на кровать. Альфа полностью стянул с себя боксеры, которые все еще висели у него на бедрах, и отбросил их ногой. — Ты не против, если я это сниму? Выглядит красиво, но из-за этого пояса у меня всё чешется. — Конечно, снимай, — сказал Гарри, целуя его в макушку. — Я не хочу, чтобы тебе было неудобно. — Отлично, — вздохнул Луи. Он сел и первым делом расстегнул бюстгальтер, выдохнув с облегчением, когда его снял. Затем он отстегнул подвязки и стянул чулки, а потом и сам пояс. В конце Луи снял трусики и отбросил их в сторону. Радостно вздохнув, омега перевернулся и лег, уткнувшись носом в бок Гарри. Альфа погладил его по животу и бокам, нахмурившись, когда заметил на красные отметины, оставленные бельем. — Детка, тебе не обязательно было надевать его, если оно доставляло такой дискомфорт. — О, ничего страшного, оно того стоило, — сказал Луи. Он перекатился на живот и улыбнулся, болтая ногами в воздухе. — Я рад, что тебе понравилась вторая часть подарка. — О, да, — усмехнулся Гарри. Он наклонился вперед и нежно поцеловал Луи в губы, что вызвало у омеги довольную улыбку. Гарри отстранился первым с счастливым и расслабленным выражением лица, пока вдруг не нахмурился. — Детка? — Да? — Я… я хочу доесть конфеты. Луи поболтал ногами и склонил голову набок.   — Уверен? — Да, — кивнул Гарри. — Я… я немного проголодался. Он покраснел, но Луи только улыбнулся. — Трахать меня оказалось тяжелой работой? — спросил Луи. Гарри ухмыльнулся и, протянув руку, шлепнул его по заднице. — Да. Теперь я могу получить конфету? — Конечно, — улыбнулся Луи. Он протянул руку и взял коробку. Парень поставил ее между ними, затем взял одну из последних конфет и подал ее Гарри. Альфа открыл рот и осторожно обхватил её губами, тщательно пережевывая и не сводя глаз с Луи. Томлинсон же сглотнул, дико краснея и подавая следующую конфету. После того как Гарри прожевал и проглотил её, он ухмыльнулся, когда Луи взял ещё одну. — Тебе нравится, да? — Ты о чем? — спросил Луи, торопливо запихивая очередную конфету в рот Гарри. — М-м-м, — прожевав, Гарри пояснил: — То, что я ем. В постели. Тебе это нравится. — Чуть-чуть, — Луи отказывался признать очевидное. Он взял следующую и повертел ее перед лицом мужчины. — А тебе? — Детка, если бы мне не нравилось, то я сказал бы тебе «нет» до того, как съел почти тридцать чёртовых конфет, — засмеялся Гарри. — Можно эту? — Конечно, милый — сказал Луи. Он сунул конфету в рот Гарри, наблюдая, как тот жует. Альфа скривился и, сглотнув, покачал головой. — Опять этот грёбаный кокос, — застонал он. — Ну, тебе же необязательно было её есть, ты мог бы и выплюнуть. — И лишить тебя удовольствия скормить мне целую коробку конфет? — усмехнулся Гарри. — Нет, детка. Я дам тебе то, что ты хочешь. Он кивнул в сторону коробки, где в оставалась последняя конфета. — Итак? Я доем? — Да, — выдохнул Луи. Осторожно, дрожащими пальцами он поднял конфету и протянул его Гарри. Он следил за каждым движением альфы: когда тот откусывал кусочек шоколада, жевал, улыбался, одобрительно мычал, а затем проглатывал, не сводя глаз с Луи. — М-м-м, карамель. — Хорошо, что конфеты закончились на самой вкусной. — Да, — кивнул Гарри. Он перевернулся на спину и тяжело выдохнул, положив руки на живот. — Господи Иисусе, я об этом пожалею. — У тебя болит живот? — взволнованно спросил Луи. — Просто полный желудок, — пожал плечами Гарри, потирая живот. — Эм, — сказал Луи. — Я могу помочь? Гарри поднял бровь, а затем улыбнулся. — Конечно. Альфа поднял руки повыше, сложив их под грудью. Луи протянул ладони и слегка надавил пальцами на живот. Он был тугим, горячим, и омега нахмурился, поглаживая кожу ладонями. — О, малыш, — проворковал он. — Секунду, у меня есть крем, который сейчас был бы очень кстати. Он наклонился, выдвигая ящик в тумбочке. Луи порылся в нем, прежде чем вытащить тюбик лавандового крема. Он выдавил прохладную субстанцию на ладонь и принялся втирать её в кожу Гарри, уделяя внимание каждому сантиметру. Его живот был чуть вздутым, как барабан, но по бокам был мягким из-за лишних отложений, и Луи осторожно его поглаживал, разминая пальцами. — Ты очень хорошо заботишься обо мне, — вздохнул Гарри. — Совсем балуешь меня. Он прикрыл глаза и улыбнулся, наслаждаясь чем-то вроде массажа и довольно вздыхая. — Знаешь, — вздохнул Гарри, — я набрал больше килограмма с тех пор, как начал с тобой встречаться. — Да? — пискнул Луи с покрасневшим лицом. — Не специально, — сказал Гарри. — Наверное, это из-за наших свиданий. Я сейчас заказываю то, что хочу. Хотя раньше брал один салат и воду. Да и сейчас всё ещё есть такие мысли. — Правда? — Да. Думаю, после того, как я набрал вес, я начал бояться еды, — сказал он. Гарри снова открыл глаза и посмотрел на Луи с сонной, нежной улыбкой. — Но с тобой я не боюсь. Ты заставляешь его чувствовать себя намного лучше. А теперь ещё и сексуально. Луи покраснел сильнее и отвел взгляд со скромной улыбкой. — Что ж, — прошептал он. — Я очень рад. Гарри лучезарно улыбнулся, а затем протянул руку и обхватил запястья омеги. — Иди сюда, — сказал он. — Дай мне обнять моего малыша. Сегодня же День Святого Валентина. — Как вам будет угодно, сэр, — пошутил Луи. Он уютно устроился рядом с Гарри, прижавшись к мягкому боку. Альфа казался теплым, сытым и удовлетворённым, и Луи осторожно обнял его, стараясь не давить слишком сильно на полный живот. Он уткнулся лицом в шею Гарри, вдыхая его аромат. — Тебе не нужно было дарить мне плюшевого мишку, — пробормотал Луи. — Ты мой личный плюшевый мишка. Гарри хрипло рассмеялся. Он обнял Луи одной рукой, стиснув омегу и чмокнув в макушку. — Я не против быть твоим плюшевым мишкой, детка, — сказал Стайлс. — М-м, — промурлыкал Луи, целуя и покусывая шею альфы. — Спасибо за то, что ты мой Валентин. — Всегда пожалуйста, детка, — усмехнулся Гарри. — Ты самый лучший Валентин. Они замолчали, Гарри молча уткнулся носом в волосы Луи, а тот целовал его шею, жадно вдыхая феромоны. Гарри тяжело вздохнул и еще раз поцеловал Луи, прежде чем сказать: — Не буду врать, я немного расстроен, что у меня не осталось конфет, они были потрясающими. Луи рассмеялся и, подняв голову, поцеловал Гарри в щеку, где красовалась ямочка. — Я куплю тебе столько конфет, сколько захочешь, малыш. — А ты мне также ими накормишь? — поиграл бровями Гарри, а Луи фыркнул и слабо пихнул его кулаком в плечо. — Только если ты меня очень хорошо попросишь, — улыбнулся Луи. — Тогда я в любое время удовлетворю твоё желание сладкого.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.