In The Mouth Of The Rat (В пасти крысы)

Перевод
G
Завершён
66
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
59 страниц, 17 438 слов, 9 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 8 Отзывы 16 В сборник

Часть 4

Настройки
      Дин проснулся и приподняв голову огляделся. Он выбрал главную спальню с видом на Атлантический океан. Солнце проникало сквозь жалюзи, и он мог видеть синеву воды. Он провел пальцами по губам. Ему нужно снова увидеть Аирлию сегодня вечером. Было что-то особенное в ней.       Напевая что-то невзрачное, он весело спустился вниз. Калеб уже был на кухне с кружкой кофе в руке, перед ним лежали газетные вырезки.       — Доброе утро. — сказал Дин, принюхавшись.       — Вафли в морозильнике, — прокомментировал Калеб, все еще склонившись над столом.       Дин открыл морозильник и нашел вафли «Эгго». Он вынул четыре штуки и поместил их в тостер, потом открыл несколько шкафов в поисках сиропа.       — Я оставил его на кухонном столе у раковины.       — Чувак, используй слова. — Дин вздохнул. Он ненавидел, когда его читали по простым вопросам.       — Я не читаю тебя. — Калеб поднял голову. Дин задался вопросом, спал ли он вообще. — Я использовал свои охотничьи навыки. Ты обычно просыпаешься голодным, и тебе нравится непристойное количество сиропа на вафлях.       Винчестер поморщился. Он провел слишком много времени с Калебом, и старший охотник знал его как облупленного. Вафли выскочили из тостера, Дин положил их на тарелку, полил сиропом и налил в кружку кофе. Он ел, прислонившись к прилавку, рассматривая бумаги, которые выложил Калеб.       — Есть эти парни, — указал Ривз на несколько фотографий, — которые оставили своих жен и больше никто о них ничего не слышал. Они были связаны с «Кукольным домом», и мы знаем, что они мертвы.       Дин покачал головой, доел вафли и облизнул губы.       — Так что, это тупик.       — Нет, не совсем. — Калеб сполоснул свою кофейную кружку и поставил ее в сушилку для посуды. — Мы не знаем, кто эти твари. Я думал, суккуб…       Дин отошел от стойки и почувствовал, как жар поднимается к его лицу.       — Аирлиа не суккуб.       Калеб взял фотографию мертвого мужчины, найденного на пляже.       — Этот парень не похож на мужчину лет тридцати. Он просто кончил и умер.       Дин не знал, почему почувствовал вспышку гнева. Он снова прислонился к стойке.       — Только один парень. — Он ухмыльнулся, вернув легкомыслие обратно в комнату. — Действительно, что плохого в том, чтобы получить немного кайфа перед смертью?       Калеб провел рукой по волосам.       — Да, я хочу умереть именно так.       — Что? Никаких грохочущих пистолетов? — Дин улыбнулся. У них был этот конкретный разговор раньше. Они хотели значимой смерти.       Ривз положил руку на плечо младшего человека.       — Разве я ничему тебя не научил, Двойка? Кто сказал, что оба варианта невозможны?       И Дин понял, что его друг был прав.       — Вернемся к разговору. Элени, Аирлиа, и Бог знает кто еще, но они могут быть суккубами. — Калеб поднял руку, чтобы заставить Дина замолчать. — Рональд Бирн умер, и похоже, что кто-то высосал из него жизненную энергию, и он состарился. Именно так поступают суккубы.       — Я знаю это, Дэмиен. — Дин вздохнул. Ему не нужен урок по истории монстров.       — Правильно. И пропали другие мужчины…       — Да, но суккубы приманивают мужчин, и эти люди сами идут к ним… — перебил его Дин.       — Я знаю это, Двойка, — сказал Калеб, повторяя предыдущие слова Винчестера. — Думаю, что мы должны попытаться выяснить, все ли эти ребята оказались здесь. — Ривз поднял фотографии пропавших людей. — Пока ты убираешься на кухне, я собираюсь сделать несколько телефонных звонков.       Дину не нравилось когда его отшивали как салагу.       Калеб взял записи, которые сделал рано утром, запоминая имена мужчин и их жен. Он позвонил бывшим дамам, спросив, есть ли у них последний известный адрес или номер телефона их пропавших мужей. Те ответы, которые он смог получить по телефону, были более чем ожидаемыми. В любом случае жены пытались отомстить, и Калеб был идеальным инструментом. Они надеялись, что у их мужей будут неприятности, и многие из них попросили Калеба сделать пару дополнительных ударов. Ривз вспомнил пословицу о брошенной женщине.       Три последних звонка предоставили ему телефонные номера и известные адреса, которые оказались в этом районе — Помпано-Бич, Форт-Лодердейл и Делрей-Бич. Он позвонил по каждому номеру, один не ответил на звонок, Ривз оставил сообщение другому. Оставалось позвонить последнему, Джейсону Куинлану, когда Дин спустился по лестнице.       — Мистер Куинлан, ваша жена Мишель заявила, что вам нужны средства. Я дружу с ее адвокатом по разводам в Иллинойсе, и она попросила меня встретиться с вами и дать вам немного денег, — сказал Калеб в трубку, вытаскивая кошелек, и посмотрел, сколько он может наскрести.       Дин с трудом сдержал смех и скрестил руки на груди.       — Шелли действительно собирается дать мне немного денег?       Ривз поднял три стодолларовых купюры, чтобы показать Винчестеру.       — Немного.       — Ты же знаешь, что не должен использовать свои собственные деньги для финансирования охоты, — Дин провел рукой по влажным после душа волосам. Он был одет в потертые джинсы, футболку и кроссовки вместо ботинок. На Калебе были джинсы и рубашка на пуговицах. Было странно, как они выглядели нормально, и все же знали намного больше, чем нормальные люди.       — Да, хорошо… Но это деньги Мака… — Калеб рассеянно махнул руками. Его приемному отцу не нравилась убогая сторона охоты, и он не одобрял зарабатывания денег с помощью мошенничества, покера или пула. Макленд пытался объяснить, что Джон мог иметь нормальную работу и все еще преследовать сверхъестественное. У мальчиков было бы стабильное и более нормальное детство. Но Джон считал, что не сможет защитить своих сыновей от социальных служб и демонов, если они останутся в одном месте. — Нам нужно отправиться в Форт-Лодердейл.       Лучший способ добраться до Форт-Лодердейла — это насладиться пляжем и прокатиться вдоль океана. Калеб оценил, что Дин решил поехать по шоссе вместо морской прогулки. Они подъехали к небольшому мотелю, вдали от океана. На самом деле это было место, где даже Винчестеры не хотели бы останавливаться. Калеб постучал в дверь.       — Кто там?       — Мистер Куинлан, я говорил с вами ранее… ваша жена решила дать вам немного денег, — объявил Ривз, пока Винчестер стоял рядом, покачиваясь на каблуках.       Дверь приоткрылась, затем еще немного, и в ней появился пожилой мужчина с белыми волосами, брюшком и морщинистыми чертами лица.       — Джейсон Куинлан? — Калеб нахмурился и оглянулся на Дина.       Старик кашлянул.       — Это я.       Дин поднял фотографию.       — Ты не похож на этого парня.       Джейсон облизнул губы.       — Я сказал Шелли, что заболел.       Калеб потер лоб.       — Я думал, тебе 35 лет.       — Мне 35 лет.       — Ну и дела, Дэмиен, через несколько лет… — прокомментировал Дин.       Ривз проигнорировал младшего охотника и стеб о возрасте. Он отомстит позже.       — Как это произошло?       Джейсон удрученно сгорбил плечи.       — Вы не поверите мне.       — Попробуй испытать нас, — ответил Калеб.       Старик сморщил губы, изучал обоих мужчин мутными глазами.       — Я могу рассказать все за обедом?       — Слабак, — сказал Дин краешком рта.       В нескольких минутах ходьбы от мотеля была закусочная. Джейсон заказал рулет, и с полным ртом начал перечислять, что у него все болит. Наконец, пройдя через все свои внезапные болезни, он объяснил причину старения.       — У меня был роман, — сказал он, после глотка воды. — Я думал… Шелли и я… Я встретил Диану по интернету.       — Диана? — Калеб поднял бровь. Он имел дело с Элени, и Дин встретил Аирлию. Кем была Диана?       — Сайт «Кукольного дома»? — с сомнением спросил Ривз.       — Да, думаю, Шелли сказала вам это. — Джейсон высморкался в бумажную салфетку. — Я пришел сюда и встретил ее. Один месяц… лучший месяц в моей жизни. У нее были горячие длинные каштановые волосы, серые глаза. Я не знаю, что случилось.       — И что произошло дальше? Однажды ты проснулся и заметил, что стар? — спросил Дин скептическим тоном.       — Не поверите, но так и было.       — А Диана? — Калебу стало интересно, что случилось с девушкой.       — Она оставила меня здесь, и я ее брльше не видел. И не хочу. Я хочу вернуть Шелли. — Старик вытер глаза. — Я сделал ошибку. Думаете она примет меня обратно? Я не хочу развода…       — Она послала нас, так что, возможно, это начало. — Калеб сунул ему конверт с тремя сотнями долларов. Он ненавидел лгать сломленному человеку и не хотел лишать его надежды. Может быть, жена примет его обратно после предательства, может быть нет.       Они отвели Джейсона обратно в грязный мотель и вернулись к Импале. Глаза Дина светились.       — Мы вернемся туда сегодня вечером, верно? — Винчестер завел двигатель.       — Ты не слышал, что сказал парень? — разочарованно спросил Калеб. Честно говоря, он думал, что в поле должны быть женщины из Братства. По крайней мере, они не попадут под чары красавиц «Кукольного дома».       — Я слышал его. Он сказал, что цыпочку зовут Диана. Мне нравится Аирилиа, а тебе нравится Элени. Думаю нам нужно потратить еще немного времени на исследования. — Дин многозначительно поднял брови.       Калеб покачал головой. К счастью, была правдоподобная причина, по которой они не вернутся в бар сегодня, поэтому он мог избежать спора с младшим охотником.       — Чувак, когда ты в последний раз отдыхал? Это спорный вопрос. Но сегодня воскресенье. День отдыха, даже для стриптизерши. Там закрыто. Ты должен держать себя в руках.       — Заткнись, — проворчал Дин.       Во время поездки Калеб заметил на шоссе кое-что, что могло бы заинтересовать Дина.       — Мы можем пойти на поле, чтобы избавиться от твоего сексуального расстройства.       Дин откинулся на спинку кожаного водительского сиденья.       — Это не то же самое.       Ривзу не нужно было использовать экстрасенсорные способности, чтобы понять, что младший охотник хочет пойти на поле. Калеб задумался, когда в последний раз Дин делал что-нибудь связанное с бейсболом.       — Но тебе не терпится пойти туда.       Дин включил радио, "The Eagles" запели с того места, где остановились в прошлый раз. Затем Дин вдруг фыркнул, засмеялся и покачал головой.       Калеб нахмурился. Винчестер переживал множество эмоций, не позволяя Ривзу быть единственным капризным охотником.       — Над чем ты смеешься?       Дин на мгновение отвел взгляд от дороги.       — Я думал о том, когда Сэм… — он прищурился, проглотив все, что собирался сказать дальше.       — Почему ты замолчал? — спросил Калеб. Они не говорили о Сэме в последнее время, Ривз последовал примеру друга, полагая, что эта тема слишком болезненна.       — Его здесь нет. Зачем говорить об этом? Я все равно не смогу дразнить его.       И Калеб знал, что это должно звучать как шутка, но слова звучали пусто. Ривз попробовал заменить Сэма, но знал, что никогда не сможет этого сделать.       — Он же не умер. Можно позвонить ему.       Дин прищурившись, посмотрел на Калеба.       — Я позвонил ему, когда он ушел и попал на голосовую почту. Он даже не перезвонил до той охоты в Нью-Мексико. — Дин с отвращением снова перевел взгляд на дорогу. — Не смотри на меня так, Дэмиен.       — Как? — Калеб пытался надеть маску безразличия.       — Как будто тебе жаль меня, чувак. Я ненавижу это. Именно поэтому я не говорю об этом дерьме. — Дин крепче сжал руль Импалы.       Ривз вздохнул, не зная, что сказать.       — Он одумается.       Дин фыркнул.       — Еще одна причина, почему я не собираюсь говорить об этом. Я не хочу ложной надежды. Что есть, то есть. Я вне жизни Сэмми. Я справлюсь с этим.       Калеб вздрогнул от окончательности утверждения. Дин никогда не сможет справиться с тем, что его брат ушел. Ривз давно говорил Джиму и Маку, что они должны вмешаться. Дин должен был проводить время вдали от своей семьи, но эта возможность давно упущена.       Дин легко согласился с предложением посетить бейсбольное боле. Он купил перчатку, чтобы лучше держать биту. Он сделал десять ударов на стандартном поле, а затем увеличил скорость до уровня MLB.       Калеб был впечатлен тем, что друг не потерял хватку, и поморщился, когда бита била по мячу. Они остались на поле некоторое время, и Дин оказался в центре внимания. Некоторые ученики начальной школы были в восторге, и попросили у него совета в игре. Он был терпелив и помогал каждому, пока, наконец, не заметил сколько времени и то, как Калеб жариться на трибуне под палящим солнцем.       Дин помахал рукой детям, и они оба направились к Импале, припаркованной на стоянке возле поля.       — Ты кидал мяч как Фред Манстер, — прокомментировал Винчестер, открывая дверь.       — Спасибо. — Калеб закатил глаза. Его таланты лежали в других местах, а не на бейсбольном поле.       Усевшись в машину, Дин кивнул и покосился на старшего охотника.       — Эй, бейсбольное поле было хорошей идеей. — Он потянулся к замку зажигания. — Ты знаешь, вместо того, чтобы оставаться в этом шикарном доме на пляже, мы можем зарегистрироваться где-нибудь, подальше от пляжа, в центре штата, если хочешь.       Калеб потер челюсть, делая вид, что обдумывает предложение. Он оценил заботу.       — Это заманчиво, Двойка. Но я в порядке. — Ривз оглянулся, уловив выражение лица Дина, когда он завел двигатель. — Не смотри на меня таким взглядом, на который ты жаловался раньше, чувак. Это иррационально.       — Да, — согласился Дин.       — Хорошо, мистер «Детский плакат для психического здоровья». — Калеб хлопнул друга по животу.       Они провели тихий вечер, поели в близлежащем ресторане, затем несколько часов играли в покер, прежде чем лечь спать.

***

      Дин встал рано утром, и сделал пробежку по пляжу. Ему нравился этот новый утренний ритуал: песок под ногами, солнце, согревающее тело, шум волн и запах океана. Это было расслабляюще. Он пробежал еще милю и вернулся назад. Запыхавшись, он поднялся по задней лестнице и вошел в дом.       Он прошел через раздвижные стеклянные двери, и притормозил, чтобы узнать, проснулся ли Калеб. Не услышав ни звука из комнаты друга, он схватил свою одежду и направился в душ. Когда он вышел из ванной, в воздухе витал отчетливый запах кофе.       Калеб сидел за кухонным столом со стаканом крепкого напитка. Кофе в графине остался нетронутым.       — Черт, это зрелище, которого я давно не видел, — сказал Дин, подходя к кофеварке, взмахнув графином, прежде чем налить себе щедрую порцию кофе. Ривз поднял бутылку водки.       — Да, ну, я не собираюсь водить машину.       Дин понял, что Калеб пытается взять под контроль свои нервы.       — Почему бы тебе не попробовать тренировку боевых искусств? — он замахал руками, имитируя жесты каратэ. — Мак заплатил за все эти уроки, чтобы помочь тебе обрести эмоциональный баланс.       Калеб скривился.       — Я не хотел бы, чтобы деньги Мака были потрачены впустую. Это хорошая идея, Двойка. — Экстрасенс отодвинул стакан, и Дин поставил его в раковину.       — Почему бы тебе не взять завтрак, я приберусь здесь и мы пойдем к коронеру.       — Нет ничего лучше, чем видеть мертвое тело на полный желудок, — проворчал Дин поднимаясь по лестнице, чтобы забрать кроссовки. Калеб сделает свой Тай Чи и вернет некоторую сосредоточенность.       Когда Дин вернулся, Ривз сидел на белом диване в ожидании, расслабленный и одетый в костюм. Хотел бы Дин, чтобы у него хватило терпения заниматься боевыми искусствами.       Винчестер остановил машину около офиса судмедэксперта. Калеб пошел внутрь, чтобы получить копию отчетов.       Дин остался в машине, опустив окна, откинув голову на подголовник и надев солнцезащитные очки. Газета лежала у него на коленях, жар и пот, стекающие по его заставили его чувствовать себя вялым.       Калеб вышел из здания, стягивая галстук по дороге к машине.       — Тело уже отправили обратно домой, — сказал он, открывая дверцу машины и помахав папкой. — Отчет коронера.       Они вернулись в дом и сели за кухонный стол, кондиционер гонял холодный воздух, уменьшая летнюю жару.       — Он не утонул, а умер от сердечного приступа. — Калеб прочитал страницу и передал ее Дину для ознакомления.       Винчестер перечитал файл, пытаясь найти ответы на некоторые вопросы, хотя он уже обо всем догадался. Он полагал, что они имели дело с суккубом. Суккуб был демоном, который принял форму прекрасной женщины, чтобы соблазнить мужчин, кульминацией полового акта была смерть жертвы. Они не сталкивались еще с такой тварью, хотя Дин надеялся что это была их первая возможность.       — Предполагаемый возраст, 80 лет. Боже, этому парню было 31. — Калеб постучал по листу. — Здесь говориться, что полиция нашла спичечный коробок с названием «Кукольного дома». — Ривз указал на место на бумаге, где указывалось название стрип-клуба, и передал листок Дину. — Я не думаю, что нам стоит возвращаться туда.       — Что это значит? — это привлекло внимание Дина. Он никогда не думал, что Калеб отступит от боя.       Ривз сосредоточил свое внимание на банке кока-колы.       — Мы не знаем, с чем столкнулись. Этим ребятам было за 80, и Джейсон не дал нам достаточно информации, чтобы продолжать охоту.       — Он старый, что он может помнить полезного? — Дин нахмурился.       — Достаточно того, что я не чувствую себя комфортно в том месте. — возразил Калеб, делагая глоток напитка, как будто это ставит точку в разговоре.       Дин встал и помахал бумагами перед носом друга.       — Это суккуб, и мы знаем имя. Диана. Это то, что сказал Джейсон. Мы вернемся, опросим девушек о Диане, и разберемся с этим. — Он фыркнул. — Чувак, это суккуб. Разве ты не хотел бы столкнуться с одним из них?       — Они обычно убивают своих жертв, Двойка. Но как ты объяснишь живого Джейсона? — Калеб поднял бровь.       — Счастливчик. — Дин улыбнулся.       — Не очень он счастлив. — Калеб бросил банку в мусорное ведро. — Ему около восьмидесяти. И другие пропавшие парни в таком же состоянии. На все это превращение требуется время. Дин, я не знаю, что происходит, но у меня было странное чувство, когда мы были там…       — Чувак, мы никогда не сталкивались с суккубом раньше. Мы должны вернуться для исследования. Как мы собираемся выяснить это, если не вернемся? — Дин гордился своим логическим аргументом.       Экстрасенс покачал головой.       — Но, Элени как-то в этом участвует. Двойка, мы должны подождать.       Дин понял, что Калеб будет непреклонен, поэтому разыграл свой козырь зная что это принесет результаты.       — Итак, ты собираешься позвонить моему отцу и сказать ему, что мы не справились с этой работой?       Калеб вздохнул, опустил голову и закрыл глаза. Дин на мгновение почувствовал себя виноватым. Он никогда не давил на Калеба, обычно безоговорочно прислушиваясь к инстинктам друга. Ривз снова поднял взгляд.       — Мы справимся с этой работой.       — Точно. — Дин взволнованно поднял вверх большие пальцы. Он хотел снова увидеть Аирлию. — Слушай, мы возвращаемся в клуб, находим эту Диану, убиваем ее и все. Плюс мы сможем повеселиться. Элени была горячей. Ты помнишь, что такое веселье, Дэмиен?       — Я придумал значение этого слова, Двойка.       — Но я усовершенствовал это, — ответил Дин, доставая бутылку газировки из холодильника.       — Не так быстро, — строго сказал Калеб, и Дин обернулся. — Хочешь сыграть со мной, тогда я устанавливаю некоторые основные правила.       — Ты заметил? — Дин поморщился.       — Угрожаешь мне Джоном Винчестером? Довольно низко, Двойка, но я позволю этому пройти мимо, потому что ты явно давно не кувыркался.       — Что? — Дин озадаченно нахмурился на оскорбление. Он закрыл дверь холодильника, не достав содовую.       Ривз проигнорировал негодование младшего охотника.       — Ты будешь у меня на глазах все время. Эти женщины опасны.       — Мне это нравится.       — И никакой самодеятельности, пока это не закончится.       Дин ущипнул себя за переносицу.       — Черт, ты уверен, что тебе самому не восемьдесят? Чувак, тебе исполнилось тридцать, и все пошло под гору. — Дин решил, что может ответить на оскорбление.       Калеб потер затылок.       — Я достиг тридцати, Двойка, и ожидаю того же от тебя.       Дин пожал плечами, счастливый, что кто-то ожидал, что он проживет так долго.       — Ты собираешься устроить мне вечеринку в особняке «Playboy»?       — Ты, я, Хефф и соблазнительные подружки по играм. — Ривз вздохнул, как будто был расстроен.       — Я с нетерпением жду этого, Дэмиен. — Винчестер вспомнил, что его двадцать первый день рождения был взрывом, даже семнадцатилетний Сэм наслаждался незаконными гуляниями. Он надеялся, что его брат будет присутствовать и на его тридцатом дне рождения. — Перестань волноваться. Это определенно то, ради чего стоит жить.
66 Нравится 8 Отзывы 16 В сборник