И среди терновника растут розы..

PG-13
Заморожен
16
автор
Hoellische соавтор
Размер:
30 страниц, 9 462 слова, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник

Глава 6

Настройки
Закончив с черничным пирогом, Мелани сняв свой любимый фартук уселась на стул. Отхлебнув чудесного чая с мятой, они услышали стук. Встав из-за стола Рэйчел подбежала к двери, дверь отворилась, открывая проход для гостя. На пороге стоял мужчина средних лет с тёмно-серыми седыми волосами, в руке он держал трость, а вместо ноги у мракоборца был деревянный протез. Лицо гостя не было похоже ни на одно другое. Казалось, его вырубил из старого и высохшего куска дерева кто-то, плохо владевший резцом и имевший очень слабое представление о том, как выглядит человеческие лица. Всё его лицо было испещрено шрамами, но самое удивительное было во взгляде Грюма. Вместо утерянного о́ргана зрения у мужчины был искусственный глаз — большой, круглый, словно монета ярко-синего цвета, который не останавливался ни на секунду, двигаясь вверх, вниз, направо и налево, не мигая, совершенно независимо от первого, нормального глаза, а иногда, закатывался назад, заглядывая во внутрь головы хозяина, и тогда, из синего он превращался в белый. Естественно, такой облик вызывал у юной Моррисон страх и встречу челюсти с полом. Нервно сглотнув она выдавила из себя «Здравствуйте». Разрядила ситуацию подоспевшая Мелани — Ал, дорогой! Как я рада тебя видеть — тётя обняла старого друга с теплотой. — Доброе утро Мелани, как же давно я тут не был — обняв женщину, он похромал в гостиную где был накрыт стол на 3 персоны. Тётушка постаралась на славу, потому что столик был уставлен различными блюдами. Когда все уселись, Грюм поблагодарил Мелани за гостеприимство и обратился к Рэйчел: — Ты так выросла, младшая Моррисон, копия матери – мужчина усмехнулся и потрепал девочку по волосам — Вы знали моих родителей? – она, отодвинув чашку посмотрела на мужчину с большим интересом — Знал ли я твоих родителей? Несомненно! Это были лучшие мракоборцы, я лично их учил. Твоя мама была замечательным ликвидатором проклятий. Многие преподаватели в школе недолюбливали её за мятежный дух, из-за которого она, вместо того, чтобы быть примером для младшекурсников, обучала их «искусству создавать проблемы» как истинная гриффиндорка! — закончив рассказ мистер Грюм, положил себе порцию блинчиков полив их изрядно сиропом. — А папа? — поинтересовалась Рэйчел. — А отец твой тоже на Гриффиндоре учился, был превосходный дуэлянт. Он считался лучшим дуэлянтом Хогвартса во время своего обучения и владел мастерски боевой магией. Рэйчел слушала мужчину и вспоминала, как сражается на шуточной дуэли с тётей. На кухне засвистел чайник оповещая присутствующих о своей готовности. Разлив ароматный чай по кружкам Мелани поставила в центр стола черничный пирог, который видимо очень любил гость. — Мистер Грюм, а кто такие мракоборцы? – отпив пару глотков Рэйчел посмотрела на взрослых Тётя тяжело вздохнула и посмотрела на бывшего аврора — Мракоборцы, или иначе «Авроры» это волшебников в министерстве магии, которые специализируются на борьбе с тёмными магами и тёмной магией. Это элитные бойцы, нечто вроде магловского спецназа – ответил девочке старый вояка — Хочу быть мракоборцем! – завила Рэйчел подняв вилку с сырником в воздух. Боевой ветеран, нахмурившись, посмотрел на малышку. — Быть мракоборцем это опасное занятие. Постоянная смертельная опасность ходит рядом, заставляя всегда находиться начеку и рассчитывать на самый невыгодный исход событий. — Мой друг прав, милая. Аластор — один из наиболее известных мракоборцев. Настоящий воин-ветеран сражавшихся против Пожирателей смерти, своеобразная легенда мракоборческого центра: половина узников Азкабана поймана лично им. — Скажешь тоже, лучший — Грюм усмехнулся и взял кусочек пирога. — Помню первую магическую войну. Мы с твоей семьей всегда ненавидели и сражались против Пожирателей Смерти, я лично арестовал значительное число теперешних узников Азкабана родственники которых до сих пор угрожают мне расправой. В результате многочисленных схваток с преступниками потерял одну ногу и глаз, а моё лицо теперь обезображено шрамами, которые служат напоминанием о прошлых битвах. Взамен утраченной ноги мне приходится теперь носить протез, — мужчина постучал по пострадавшей «ноге» — а вместо потерянного глаза — волшебный глаз, который способен видеть позади себя, как сквозь обычные, так и сквозь заколдованные предметы. Параллельно с работой на Министерство, мы с твоей тетей и родителями состояли в Ордене Феникса — основанной Альбусом Дамблдором подпольной организации, чей главной задачей была борьба с Волан-де-Мортом. После слов Грюма, Рэйчел с еще большей любовью посмотрела на свою тётю. Каким мужеством надо обладать, чтобы защищать людей, даже ценой своей жизни. Остаток завтрака прошел в тишине, которую нарушил настойчивый стук в окно. Все сидящие за столом обернулись на сову в лапе которой был привязан конверт из пожелтевшего пергамента с красной печатью на обороте. Взмахнув палочкой Мелани открыла окно запустив серую птицу в дом. Сова пару раз ухнула и протянула лапку чтобы адресат получил свои бумаги. Отвязав конверт, тётя сунула пару монеток в мешочек, который висел на другой лапе. Склевав кучек блинчика, птица еще раз ухнула, и довольная вылетела на свободу, устремляясь в серое, как и она небо. Мелани протянула конверт племяннице, которая с большущим желанием открыла его. Внутри конверта лежало письмо о зачислении в таинственную школу магии «Хогвартс». К письму прилагался список предметов необходимых для учебы в течении ближайшего года. Пробежав глазами весь список, Рэй протянула письмо тетушке. — Я знаю лишь одно место куда нам надо сегодня пойти — сказала тетя, — Косая Аллея! — Косая Аллея? — переспросила девочка удивленно. — Да мисс Моррисон — обратился к ней Грозный глаз — Косая аллея — это улица с волшебными магазинами. Там покупается все что необходимо для вашей учебы, а ещё, много чего другого, что пока Вам не понадобиться. Но, я уже знал исход поэтому по просьбе твоей тётушки купил тебе все необходимое. В подтверждении его слов недалеко от дивана появились множество пакетов и странных вещей, а также учебников красиво перевязанных шелковой ленточкой. — Спасибо Аластар, — Мелани слегка покраснев улыбнулась старому товарищу, — завтра мы пойдем купим Рэйчел палочку, сову и мантии. «М-да, я тут походу лишняя» — промелькнуло в голове Рэй, и она, улыбнувшись, поблагодарила за завтрак удалилась к себе в комнату. «Это странно, еще недавно я была обычной десятилетней девочкой, а сегодня я уже готовлюсь поступить в настоящую школу магии» Сев на кровать в позе лотоса, она читала «Историю Хогвартса», мысленно представляя себе предстоящие уроки и первый школьный день. Время на часах показывало половину двенадцатого, и Рэйчел, окружив себя книгами начала штудировать учебники за 1 курс обучения, делая пометки в своем любимом блокноте, который пополнялся новыми заклинаниями и фактами. Когда Рэйчел оторвалась от чтения последней книги. На часах было 6 вечера, а значит скоро ужин. Девочка потянулась, размяв затекшую шею и спину и соскочив на пол направилась в душ, чтобы освежиться и прогнать нахлынувшее из неоткуда чувство сонливости. Когда она вышла из ванной надев свой любимый персиковый махровый халат в комнате её ждала тетя, в руках которой была темно-синяя бархатная продолговатая коробка.
16 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)