Глава 4
3 февраля 2021 г., 01:59
Мужчина стоял у окна и мелодично водил смычком по струнам под увлечённым взглядом маленькой девчушки. В комнату вошла девушка и с порога прошла к Розамунд.
— Боже, котя… какая котя, — не могла не умилиться Скарлетт. — Я тебе кое-что принесла, хочешь посмотреть?
Аддерли достала из бумажного пакета вещицу в разноцветной подарочной бумаге с бантом и отдала в руке малышке Ватсон.
— Помочь тебе? — предложила помощь блондинка, широко улыбаясь.
Девушка разорвала упаковку и достала из неё игрушечного розового утконоса.
— Вау! — протянула Скарлетт и рассмеялась, смотря на восторг в лице детки.
Аддерли взяла её на ручки и села вместе в ней на диван. Девочка помяла игрушечный нос и запустила её в стоящего Шерлока.
— Что это было? — повернулся к ним лицом он и вопросительно уставился на блондинку.
— Женская солидарность, я полагаю, — равнодушно парировала девушка.
В комнату вошла миссис Хадсон и, увидев такую чудесную картину, улыбнулась:
— Ох, Скарлетт, дорогая, тебе так идут дети!
— Мама, давай сразу закончим этот разговор, — наблюдала за тем, как Холмс возвращает игрушку Розамунд она.
— Прекрати ставить крест на своём будущем из-за одного лживого проходимца! — начала повышать голос женщина.
— Во-первых, давай не при детях, — покосилась на детектива и малышку Ватсон Скарлетт. — Во-вторых, не называй его так.
— Ох, видит Бог и моя крестница, что он действительно был негодяем, который умело играл твоим сердцем, — не прекращала миссис Хадсон.
— А я о чём! То, что разбито на части — прежней цены не имеет.
Аддерли отдала ребёнка ей и скрылась за дверью в свою комнату.
*******
Дверь в комнату девушки заскрипела и медленно отворилась. Её хозяйка безжизненно лежала на своей кровати. В комнату прошёл мужчина с телефоном в руках.
— Тебе звонили, — он сел на край кровати и протянул аппарат Скарлетт.
— Плевать, — выдохнула она даже не взглянув на Шерлока.
— Даже не посмотришь, кто это? — приподнял бровь он.
— Думаю, что твоё любопытство не оставило тебя в покое.
Аддерли развернулась к нему лицом и посмотрела ему прямо в глаза на, что он улыбнулся.
— Семь пропущенных от Кристиана, — изрёк Холмс.
— Разберётся как-то без меня, — равнодушно парировала блондинка и снова уставилась в потолок.
— Я предполагаю, чай предлагать тоже бессмысленно?
Ответом ему был только кивок головы. Детектив поднялся и уже не выходя из комнаты остановился, наигранно нахмурив брови:
— И что, даже не хочешь арестовать серийного убийцу?
*******
— У тебя же ордер на арест есть? — садясь в такси, спросил мужчина.
— Разумеется, но куда мы едим? — пыталась докопаться до истины девушка. — Ты вышел на убийцу?
— Это он вышел на нас.
Как бы не пыталась Скарлетт разговорить Шерлока, он всю дорогу молчал, тупо уставившись в окно. Только выходя из машины он бросил Аддерли:
— Вызови подкрепление. С наручниками, кляпом и повязкой на глаза, желательно.
— Наручники у меня есть, — после того, как последовала указанию, блондинка поковырялась в сумке и быстро вытащила оттуда розовые мохнатые наручники.
— Какой срам, преступник может подумать что мы готовились…
— Ну, вкусы бывают разные, Шерлок, — пожала плечами девушка и стала идти в сторону дома. — Постой-ка. Это ведь дом мистера Баррингтона.
— Всё верно. Я всё объясню позже, а сейчас делай умное лицо и ничего не говори пока тебя не попросят, — равнодушно бросил взгляд на Скарлетт детектив.
Они без проблем вошли в дом, где в самом углу холла их будто бы ожидал хозяин дома.
— Ох, юная чета Холмсов решила почтить меня своим визитом. Я польщён! — увидев их он поднялся с дивана, приветствуя их.
— Игры кончились, мистер Баррингтон. Вы могли одурачить мою молодую супругу, но не меня, — смотрел в упор на мужчину Шерлок.
— Что? Шерлок, при чём здесь он? — ничего не понимала Аддерли.
В дом ворвались полицейские.
— Мисс Аддерли, вы отдаёте приказ про произведение ареста этого гражданина? — спросил симпатичный полицейский с наручниками в руках, указывая на мистера Баррингтона.
— Скарлетт, доверься мне и сделай это немедленно, — приказным голосом настаивал Холмс.
Она перевела взгляд полный сомнения на хозяина дома.
— Ох, я не понимаю что происходит так же, как и вы. У вас есть причины не доверять мне? — смотрел ей прямо в глаза он.
Блондинка замешкалась. Ещё раз оглядев двоих мужчин, она обернулась к колеге:
— Да, вяжите мистера Баррингтона.
*******
— Может ты, наконец-то, объяснишь? — еле вытерпела до дома девушка, чтобы не кинуться с расспросами на мужчину у всех на глазах.
— Что ты хочешь услышать? — равнодушно спросил Шерлок, садясь в любимое кресло.
— Всё. И с самого начала, пожалуйста, — опустилась на диван Скарлетт.
— Я долгое время сотрудничаю с правительством и многих знаю. Кто на что способен. Я ткнул пальцем в одного из тех, в ком я был неуверен. И попал точно в цель. Ты была «тихой мышью» в деле, кажется, так это называется. Ты ничего не знала, поэтому и сработала блестяще. Он выдал себя, — с пристрастием рассказывал Холмс.
— Но как? Почти весь вечер я была с ним, — запротестовала Аддерли.
— Слушай дальше. После твоего взрыва эрудиции и эксцентричности пазл сложился. Он владеет гипнозом и природным даром убеждения, поэтому и внушил тебе всё это. Он жёстко прокололся, ведь никакого воротника не было и в помине. Это был вырванный клок ткани. К тому же, я проверил всех сотрудников. Из особей мужского пола там только охранник. Дальше. Я пробил само ателье. И знаешь чьё оно? Некого мистера Баррингтона, не знаешь его? И да. Один вопрос. Очки, — детектив, наконец-то, взглянул на блондинку.
— В каком смысле? — не поняла вопроса девушка.
— Почему ты сказала что нам нужен мужчина в очках? — объяснил Шерлок.
— В зашифрованном письме было написано об охоте…
— Охотники очки не носят. Отдача от ружья в большинстве случаев слишком большая, чтобы оставить линзы на них целыми, — перебил её мужчина.
— Верно. Но в письме было сказано об охоте со страстью и сожалением. Значит он любил это дело, но ему пришлось его оставить и найти альтернативу. Какая причина? Плохое зрение, — отстаивала свою мысль Скарлетт.
— Умница, — протянул Холмс, ухмыляясь. — Это и стало финальной точкой. Когда ты уехала, я разузнал что мистер Баррингтон пару дней назад начал носить контактные линзы.
Аддерли сверлила взглядом детектива, пытаясь уложить в голове всё, что услышала.
— Шерлок, то, что ты делаешь… это… гениально, — как-то грустно выдохнула блондинка и прошла к окну.
— Что-то не так? — не понимая смены настроения девушки, поинтересовался детектив.
— Чем больше я наблюдаю мир, тем меньше он мне нравится, — вглядываясь в звёздное небо грустно парировала Скарлетт. — Каждый день подтверждает мне несовершенство человеческой натуры и невозможность полагаться на кажущиеся порядочность и здравый смысл.