ID работы: 9523367

Общие интересы

Джен
Перевод
G
Заморожен
216
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 069 страниц, 73 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 144 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 19 «Ещё одно письмо»

Настройки текста
Глава 19 «Ещё одно письмо» Гарри проснулся на следующее утро, чувствуя себя гораздо лучше. Мадам Помфри провела палочкой над ним и объявила, что он полностью поправился от желудочной инфекции. Она накормила его завтраком, он состоял из: тростникового сахара, яичницы, бананов и тостов, плюс чай. Прилетел Пройдоха, уселся на спинку кровати, напевая: «Прекрасное утро». Затем начал расспрашивать, — Как самочувствие, Гарри? Тебе лучше? — Привет, Плут. Чувствую себя просто замечательно, — ответил Гарри, — А у тебя как дела? Как Северус? — У Сева всё в порядке, здоров, как лошадь, отрубной мальчик. — Я приду к нему, как только меня отсюда выпустят, — пообещал Гарри. Он зачерпнул ложкой остатки каши и запил чаем. -Поппи, он уже позавтракал! — позвал Пройдоха меди-ведьму. Поппи тут же примчалась на зов, — Как вы, мистер Поттер? Тошноту не ощущаете? — Нет, мэм, — ответил Гарри. — Вернулся гриффиндорец! — пропел Плут, — Пора выпустить его из заточения, сестра! На такое заявление, у Гарри невольно вырвался смешок. — Ну, в самом деле, Плут! — Поппи только покачала головой, только погрозив пальцем ворону, — Не настолько же я ужасна. Ворон на это лишь хитро склонил голову и прокаркал, — Вы просто воплощение Флоренс Найтенгейл, дорогая! Благословенная сестра милосердия, несущая нам свет и надежду! — Льстец! — Поппи сделала вид, что недовольна, но по её голосу было ясно, что ей приятно. — Кыш отсюда оба! Пока Северус не извёл себя до смерти! Она трансфигурировала больничную пижаму в школьную униформу, прежде чем отпустить из Больничного Крыла мальчика. Гарри поспешил в покои своего опекуна, а Плут полетел впереди, как глашатай. — Выглядишь гораздо лучше, Гарри, — заметил Северус, когда мальчик зашёл к нему в апартаменты. — Но я бы предложил тебе пока воздержаться от тяжёлых блюд на сегодняшние обед и ужин. Постарайся пока не есть ничего острого, жирного или жареного. Пока твоему желудку будет нелегко их усвоить. — Добавил он. — Хорошо, — согласился Гарри, потому что и сам не хотел снова слечь от боли в желудке. Северус начал расправлять Гарри мантии и поправлять галстук, затем стал расчёсывать его спутавшиеся волосы. — Дядя Северус, я и сам могу причесаться! — запротестовал Гарри, пытаясь увернуться. — Тогда почему ты до сих пор этого не сделал? — сухо спросил его опекун, продолжая распутывать их. — У меня не было времени думать о причёске, я только выписался из Больничного Крыла и сразу побежал к тебе, — возразил его подопечный, пытаясь увернуться. — Да, не вертись ты, Мерлина ради! — велел Северус. — Надо бы тебя подстричь, но сейчас у меня нет на это времени. — Но я не хочу стричься! — запротестовал Гарри. — Мне и так всё нравится. — Ты похож на швабру. Сегодня же вечером я тебя подстригу. — Я решил их отрастить. Северус только фыркнул, — И с каких это пор? Только что? — Он обработал непокорную шевелюру Гарри каким-то гелем для укладки волос. — Вот. По крайней мере, ты не похож на бобтейла. Гарри поспешил в ванную, взглянул в зеркало и громко застонал, — Не-ет! Дядя Северус, я выгляжу как придурок! Я не могу пойти в таком виде на уроки! — Ты можешь и пойдёшь! Давай, собирай сумку и марш в Большой Зал. Друзья спрашивали о тебе. — Меня сейчас стошнит! — Так себе попытка, мистер Поттер, — Северус скрестил руки на груди. — У тебя аккуратная причёска, Гарри, — проговорил Плут. — Напоминает теперь не щётку, а ласточкино гнездо. — Ну, спасибо, Пройдоха. Очень «приятно» слышать, — проворчал Гарри. — Плут, ни слова больше, — приказал Северус. Гарри ещё больше надулся, но Северус был непреклонен, так что мальчик пошёл на урок. Он недовольно размышлял, а приходилось ли и Рону когда-нибудь сталкиваться с чем-то подобным. Ох уж эти опекающие взрослые! ************************************************************************************* Во время обеда Гарри ел обычный сэндвич с сыром и сушёные хлебцы. Всё это он запивал холодной водой. Он тихо проинформировал Рона, что будет играть в матче в следующую субботу. — Здорово, друг! Надеюсь, ты сможешь быстро поймать снитч, и мы выиграем. Гермионе уже надоело постоянно слушать про квиддич, она решила узнать поподробнее о биографии Фламеля. — Это наверно было интересно? Я изучала сэра Исаака Ньютона в начальной школе, он был потрясающим учёным. Гарри не мог с ней не согласиться, он тоже помнил Ньютона и его теорию притяжения. Рон только закатил глаза, когда эти двое обсуждали очередного учёного, он и понятия не имел о чём вообще речь. Он повернулся к Невиллу и спросил, нравятся ли ему «Пушки Чадли» и вскоре они уже вовсю обсуждали, кто был лучшим защитником, а кто ловцом. — Так «Зеркало» и сказало? Что камень где-то тут в школе? — прошептала Гермиона на ухо Гарри. — Ага. Но оно исчезло раньше, чем я успел задать ещё вопросы, — ответил Гарри. — Как думаешь, где он может быть спрятан? — Понятия не имею, — пожал плечами Гарри. — Но кто-то же пытался его украсть. — Ну, в школу им не пробраться, верно? — задумалась Гермиона. — Если только они уже не здесь, — ответил Гарри. — Что ты хочешь этим сказать? — Что кто-то из них может уже заранее прятался здесь, выжидая удобного момента, чтобы выкрасть его. — Кто-то из персонала? Гарри кивнул. Гермиона только широко распахнула глаза. — Но кто? Это должен быть кто-то, кто работает на Сам-Знаешь-Кого. — Прямо мои мысли читаешь, — проворчал Гарри. — Гарри, мы должны кому-нибудь всё это рассказать! Например, Макгонагалл или профессору Снейпу. — Гермиона, мы ведь даже не знаем, прав ли я. К тому же, думаю, именно поэтому его сюда и принесли, чтобы защитить. — А почему бы его просто не оставить в «Гринготсе»? — Потому что «Гринготс» уже небезопасен? — Но его же невозможно ограбить. Он неприступен. — Нет ничего абсолютно неприступного. Когда-то и о «Титанике» говорили, что он «непотопляем», и где он теперь? Было бы желание. — И что будем делать? — Попробуем вычислить личность вора. — А как мы это сделаем? — Будем приглядывать за всеми, может, увидим, что подозрительное, — ответил ей Гарри. — Ну, ладно, — согласилась Гермиона. — Уверена, нам это по силам, если всерьёз возьмёмся. Нам надо составить список подозреваемых. — Что это вы там шепчетесь? — спросил Рон, услышав последнюю фразу Гермионы. — Мы с Гарри решили провести расследование и вычислить вора, — объяснила ему Гермиона. Она рассказала Рону об их ближайших планах. — Хочешь помочь? В глазах Рона появилось сомнение, — Да, наверно. Но я не знаю, что именно мне нужно искать. — Просто приглядывай внимательно за всеми, — посоветовала ему маленькая ведьмочка. — Попробую, — вздохнул Рон. Пока он был рад и тому, что у его факультета оставался шанс на Кубок. ************************************************************************************* — Мистер Поттер, если вы не прекратите дёргаться, я приклею вас к стулу! — рявкнул раздражённый зельевар своему подопечному тем же вечером, пытаясь подстричь Гарри. — Но у меня шея сзади чешется, — пробормотал Гарри. — А ты уверен, ты знаешь, что делаешь? — Это — простая процедура, — отрезал Снейп. — Если не будешь сидеть тихо, то рискуешь остаться лысым! — он срезал ещё волосы с макушки Гарри. При этих словах мальчик испуганно сглотнул и замер, — Я не двигаюсь. Я не двигаюсь, — повторял он себе снова и снова, пока Северус его стриг. — «Господи, пожалуйста, надеюсь, Северус знает, что делает!» Часть волос упала на его лицо, когда Северус перешёл на его чёлку. Гарри почувствовал щекотку в носу, затем не выдержал и чихнул. — Гарри Джеймс Поттер! — воскликнул профессор. — Я чуть тебе лишнее не отхватил! — Прости. Я не смог сдержаться. Мне волосы нос щекотали. Может, мне следовало надеть маску? — Глупости. Просто посиди смирно, я уже почти закончил. Гарри только сжал зубы. Наконец-то, всё было кончено. Он почувствовал, как Северус провёл расчёской по его недавно укороченным волосам, пробормотал высушивающее заклинание, а затем расчесал его сухие волосы, проведя мягкой щёточкой по его затылку и лицу, смахивая остатки прилипших волос. — Открой глаза, Гарри. Гарри подчинился, — Уже всё? — Да. Иди и посмотрись в зеркало. Гарри с опаской встал и пошёл посмотреть. К своему шоку, его волосы не торчали во все стороны, как он втайне опасался. И он не был похож на какого-нибудь деревенского фермера. Его волосы, теперь аккуратно подстриженные над ушами, обрамляли лицо, а вихрастость на затылке исчезла. Теперь его голова была ровной, а не растрёпанной. — Ну, как? — Это просто… выглядит… здорово, дядя Северус, — он провёл рукой по шелковистым и гладким теперь локонам. Теперь Гарри чувствовал себя по-настоящему глупо, надо же было так сопротивляться из-за стрижки. — Спасибо. Прости, что я так себя вёл. — Возможно, в следующий раз ты будешь мне больше доверять? Никто не посмеет сказать, что тобой пренебрегают. — Да, так я и сделаю, — заверил его Гарри. Он виновато улыбнулся опекуну. — Ты стрижёшь гораздо лучше тёти Петуньи. — Буду считать это комплиментом, — сухо ответил Снейп. — А теперь, я полагаю, домашние задания у тебя есть? Гарри только вздохнул, — А когда у меня их не было? — он вытащил учебники и принялся читать. Поскорей бы выходные… ************************************************************************************* Наконец-то, наступил долгожданный день матча. Гарри за это время обнаружил, что его новые очки сейчас идут ему гораздо больше с новой стрижкой, чем раньше. Гермиона как-то даже заметила, что ей нравится его новый стиль, и он теперь выглядит гораздо лучше. — Думаю, что новая стрижка тебе очень идёт, Гарри. Ты с ней выглядишь немного старше и более солидно. Верно, Рон? Рон только удивлённо на неё глянул, — А? — Причёска Гарри. Тебе не кажется, что с ней он выглядит немного старше? Рон только озадаченно посмотрел, — Ну, не знаю. По-моему он выглядит, как и раньше на одиннадцать. — Мальчишки! Вы просто безнадёжны! — воскликнула Гермиона. При воспоминании о том разговоре, Гарри невольно усмехнулся. Он встал в тот день рано, потому что Вуд хотел, чтобы они потренировались перед игрой. Так что, он провёл два часа на поле субботним утром перед тем, как пойти в душ и на завтрак. Он быстро поел и выпил своё витаминное зелье. Северус не участвовал в судействе этой игры, но заверил Гарри, что будет внимательно за ним присматривать. От этого, Гарри стал гораздо меньше нервничать. Он до сих пор не знал, кто стоял за всеми этими нападениями, но Северус всегда делал всё от себя зависящее, чтобы защитить его. Он провёл пальцами по защитному амулету, который носил под рубашкой. Свои любимые часы он отдал на время игры Северусу для лучшей сохранности. Трибуны были забиты до предела, когда Гарри вылетел на Нимбусе со всей командой. Они сделали круг над полем, так, чтобы их могли увидеть все. Гарри заметил Рона, Гермиону и Невилла, размахивающих огромным плакатом с надписью: «Вперёд, Гарри! Поймай снитч!». Он пролетал уже мимо слизеринских трибун, от нескольких человек послышались уничижительные комментарии, но он видел, что Северус ободряюще на него посмотрел и даже немного аплодировал, когда мальчик пролетал мимо. От этой поддержки Гарри почувствовал себя так, словно уже выиграл Кубок. Северус был за него, несмотря ни на что. Даже Малфой кивнул ему. Гарри на это только усмехнулся и замер на месте, ожидая свистка. Квоффл был выпущен Хуч, и игра началась! Гарри взмыл ввысь, оказавшись выше остальных игроков, которые сейчас рвались к квоффлу, одновременно пытаясь отразить бланджеры и направить их в сторону другой команды. Оказавшись над этой схваткой, он сосредоточился на поисках снитча. Гарри глазами лихорадочно искал его. Мысленно он не один раз уже поблагодарил Северуса за новые очки, теперь он видел всё гораздо лучше. Пока Гарри был занят, высматривая неуловимый золотой шарик, Северус внимательно следил за подопечным. Он ещё перед игрой тщательно проверил Нимбус, метла была чиста. Он проверил поле, сканируя местность в поисках каких-либо магических существ или остаточной магии. Ничего. Тем не менее, он оставался начеку до самого конца игры, когда Гарри сделал сумасшедшее пике, выскочив как чёрт из табакерки, и поймал снитч всего в трёх футах от земли. Северус заставил себе поаплодировать и одобрительно улыбнуться подопечному, хотя больше всего ему в тот момент хотелось сдёрнуть мальчика с метлы и как следует встряхнуть за то, что он такой «Сорвиголова». — Вот, за что я ненавижу квиддич, — чуть слышно проворчал зельевар Пройдохе. — Спокойно, Сев, — успокаивающе прокаркал ворон. — С отрубным мальчиком всё в порядке. Он здорово летает! — А тебя не спрашивают! Как и всегда в подобных случаях, Плут просто проигнорировал Северуса и огляделся, заметив Квирелла, покидающего трибуны с очень кислым выражением лица. — Пс-сс! Сев, ты только глянь туда! Тролий профессор уж слишком недоволен для человека, вслух заявляющего о своём равнодушии к квиддичу. Северус обернулся и проследил за Квиреллом, поняв, что имел в виду ворон. Он поднялся и неслышно последовал за учителем, его инстинкты просто вопили об опасности. Что-то было не так с Квиринусом, и Северус подозревал, что он может быть одной из пешек Тёмного Лорда. Он ухватил Квирелла за плечо, как раз в тот момент, когда тот направлялся в Запретный Лес. — Какие-то проблемы, Квиринус? — елейным тоном спросил он, — Нервничаем? Квиррелл повернулся к нему, всё его тело ощутимо трясло, — С-северус, не п-понимаю, о ч-чём ты. — Куда это ты так спешишь? Игра пошла не по плану? Или у тебя важная встреча с кентаврами? — Н-нет. Я не… Я просто… — Просто что? Встречаешься с кем-то, чтобы слить информацию? — прорычал Северус, схватив Квирелла за мантию и внимательно на него смотря. — Кто ты на самом деле, Квиринус? Шпион? Потому что такую ничтожную пародию на профессора ЗОТИ я ещё не видел. Квирелл только нервно рассмеялся, — С-северус, я не понимаю, о чём ты говоришь! — он старательно избегал прямого взгляда. — Отп-пусти м-меня. — Не лги мне, Квиринус. Ты в этом полный профан. Почему ты так интересовался Философским камнем? — П-потому что мы д-должны его с-сберечь. — Так себе оправдание. Поверь, Квирелл, тебе не захочется видеть меня своим врагом, — Северус приблизил его лицо к своему, буквально нос к носу. — К-конечно, Северус! — Если я узнаю, что ты встал у нас на пути, Квиринус… — Северус позволил трусливому слизняку самому додумать возможные последствия. — Н-не говори г-глупостей! — испуганно улыбнулся Квирелл. — Мы об этом ещё поговорим, и лучше тебе убедить меня, насколько далеко простирается твоя преданность, а иначе… — он отпустил трясущегося волшебника из своей хватки, а затем развернулся на каблуках, возвращаясь в замок. Квирелл наверняка что-то скрывает. Он совершенно точно старался не смотреть ему в глаза, а это было точным признаком вранья, или Северус не был секретным агентом. По пути он встретил Гарри, похлопал его по плечу и похвалил за прекрасную игру, затем вернул ему часы. После, он оставил подопечного в компании одноклассников праздновать победу. Сейчас лидировал Гриффиндор, оставалась лишь решающая игра со Слизерином за Кубок. Пройдоха планировал над ним, — Ну? Что тебе ответил мистер «Красноречие»? — Всё отрицал, но я ни единому слову не поверил, — проговорил Северус сквозь зубы. — Он виновен, как смертный грех, Сев. Я буду за ним следить. — Я бы и сам на этом настаивал. А пока, присмотри за Гарри, Плут. — С большим удовольствием, — ворон полетел от него, напевая громким голосом Меркури: «Мы чемпионы!», и наворачивая круги над головой Гарри и всей квиддичной команды факультета. *********************************************************************************** Спустя какое-то время после окончания игры, Гарри получил письмо вместе с утренней почтой за завтраком. Он знал, что Хедвиг сначала принесла его Северусу на проверку, поскольку теперь профессор проверял всю корреспонденцию Гарри на наличие сглазов и проклятий. Угостив сову кусочком ветчины со своей тарелки, он погладил её и вскрыл конверт: «Гарри, Не могу передать глубину своего разочарования в тебе. Ты не только проигнорировал мой совет, но ещё и позволил этой сальноволосой летучей мыши помыкать собой, как рабом! Стыдись! Поттер, выполняющий все команды мерзкого полукровки! Северус Снейп — злой деспот, он не подходит на должность учителя, и уж тем более, не подходит на роль твоего опекуна. Почему ты сам этого не видишь? Твоя мать узнала правду, она когда-то называла его другом, пока он не предал её. Потом она поняла всю правоту моих слов, и оставила его с его тёмными делишками. Твой отец презирал его, он знал, что он за скользкий ублюдок с самого начала. Он, должно быть, в гробу переворачивается, видя, что ты увиваешься вокруг этого мерзкого слизняка. Снейп — слуга Сам-Знаешь-Кого. Не позволяй ему одурачить себя. Это моё второе предупреждение: пошли его подальше. А иначе, ты очень сильно пожалеешь! Пятый Мародёр». Гарри зябко передёрнулся, ощутив, как по спине пробежали мурашки. — От кого письмо, Гарри? — с любопытством спросила Гермиона. — Ты что-то побледнел. Ты себя хорошо чувствуешь? — заметил Невилл. — Плохие новости? — предположил Рон. Вздохнув, Гарри только протянул ему письмо, — Сам прочитай. Что Рон и сделал, Гермиона подвинулась и тоже смотрела на письмо через его плечо. — Гарри, тебе лучше показать это профессору Снейпу, — воскликнула она, чуть погодя. — Она права, приятель, — подтвердил Рон, проигнорировав удивлённые взгляды за столом, тем фактом, что он впервые хоть в чём-то был согласен с Гермионой. — Кто бы это ни был, он такой же ненормальный, как чайный китайский сервиз моей бабушки. — Знаю. Покажу ему, как только смогу. Гарри сунул письмо в карман, буквально кожей ощущая, будто на его спине сейчас нарисована огромная мишень. Но он всё никак не мог найти удобный момент, чтобы остаться наедине с профессором, почти до обеда. Снейп был в своём кабинете, проверял домашние задания, когда Гарри буквально вломился к нему, доставая письмо. Северус прочитал его и ожёг пергамент таким взглядом, что было странно, как оно не спалилось от самовозгорания. — Гарри, я хочу, чтобы ты пообещал мне не ходить никуда в одиночку и оставался вечерами в стенах замка, если только тебя не будет сопровождать кто-то из взрослых. Кем бы ни оказался «Пятый Мародёр», этот человек производит впечатление мстительной натуры. Он может оказаться где угодно, но лично я сомневаюсь, что он решится напасть на тебя в присутствии свидетелей. — А на тебя? — Это возможно, но основная его цель — это ты. Пожалуйста, пообещай мне. — Обещаю, — согласился Гарри. — А ты не знаешь, кто бы это мог быть? — Нет, но обязательно узнаю. Если будут ещё письма или ещё нечто похожее, тут же говори об этом мне. — Хорошо, дядя Сев. Северус взлохматил Гарри волосы, — А теперь иди на ланч. Ты явно голоден, я даже отсюда слышу урчание твоего желудка. Плут будет с тобой. — Северус немного потряс сонного ворона, пока тот не проснулся. До этого он спал, сидя на спинке его стула. Так с вороном на плече, Гарри и отправился на обед, мысленно желая этому «Пятому Мародёру» утопиться в озере. Это было бы лучшим, что он мог сделать для Гарри. *************************************************************** Следующие несколько недель, друзья Гарри, включая, как ни странно, и Драко, сопровождали его буквально повсюду. Рон даже стал ходить с ним в туалет, что привело к их ссоре, поскольку Гарри считал, что это уже явно перебор. — Но, Гарри. Большинство преступлений и розыгрышей случаются именно в туалете! — возражал ему Рон. — Фред и Джордж как-то развлекались тем, что взрывали туалеты, когда там бывал я или ещё кто. И моего дядю Марка как-то превратил в черепаху сумасшедший клиент, когда тот пошёл в туалет в собственном ресторане. Его едва не пустили на черепаший суп! — Рон, это просто нелепо! — вскричал Гарри, покраснев и выбежав из уборной. В дверях он столкнулся с Малфоем. — Смотри, куда идёшь, Поттер, — проворчал он. — Я думал, что Снейп тебе купил новые очки. — Заткнись, Малфой! — рявкнул Гарри и быстро зашагал в сторону Подземелий. — Эй, Гарри! — позвал его Рон. Но он продолжал идти, — Оставь меня в покое, Рон! Я иду в апартаменты Снейпа. — Но… — Уизли, позволь мне с этим разобраться, — высокомерно велел Драко и последовал за Гарри. — И куда это ты собрался? — спросил он, догоняя. — Туда, где я смогу спокойно отлить, — пробормотал Гарри, покраснев. — У профессора в апартаментах есть ванная, она вполне безопасна и охраняется, так что… Драко на это только ухмыльнулся, — Надеюсь, у тебя крепкие сфинктеры, Поттер. Ну, или есть с собой запасные штаны, путь-то явно не близкий. Гарри на это только недовольно нахмурился, — По крайней мере, я не буду чувствовать себя ребёнком. Он добрался до апартаментов Снейпа и проговорил пароль, затем повернул ручку и вошёл внутрь, захлопнув за собой дверь. Северус в это время читал журнал по зельям, — Что-то случилось, Гарри? — Нет, всё просто замечательно, могу я об этом не говорить? — огрызнулся в ответ его подопечный. — Мне просто нужно немного личного пространства. — Он быстро пересёк гостиную и зашёл в ванную, закрывая за собой дверь. Когда он делал это, то услышал, стук в апартаменты профессора и голос Драко. Побыв в ванной какое-то время, Гарри наконец-то вышел из неё. Драко ждал его, сидя на диване. — Я буду заниматься, — объявил ему Гарри и сел за стол, начав делать домашнее задание по Астрономии. Вскоре, к нему присоединился и Драко, а затем Невилл, Рон и Гермиона. Он сделал вид, что не заметил Рона, сосредоточившись на Юпитере и всех его спутниках. Так было до тех пор, пока Рон не пробормотал, — Гарри. Я просто хотел помочь. — Отстань, Рон, хорошо? Ты мне не нянька! Рон только вздрогнул, — Ты никогда не знаешь, что может случиться… Гарри вскочил на ноги, его глаза раздражённо блеснули, — Я сказал, заткнись! Северус отложил журнал и тоже поднялся на ноги, — Мистер Поттер, если вы не возьмёте себя в руки и не начнёте говорить нормальным тоном и в приемлемых выражениях, то можете вернуться в Башню. Или пойти в свою комнату. Гарри повернулся к нему, — Но Рон первый начал! Почему наказывают меня? Может, лучше отослать его, сэр? — Мистер Уизли не вопит на пределе лёгких. Так что оставьте этот тон, я ясно выражаюсь? — Всё, что я хотел, это просто побыть один! — закричал Гарри, слишком раздражённый и сытый по горло постоянным присмотром, чтобы выбирать выражения или заметить предупреждающие нотки в голосе опекуна. Его опекун напрягся, затем поднял руку и указал на дверь, — Марш в свою комнату, молодой человек. Немедленно! — тон его сейчас напугал бы и дракона. — Я скоро приду, чтобы обсудить ваше поведение. Это проняло даже раздражённого до крайности Гарри. Закусив губу, Гарри молча подчинился и со злостью хлопнул за собой дверь. Оставшиеся трое детей испуганно ахнули. Снейп выглядел так, как будто вот-вот взорвётся. Он отвернулся от них, мысленно сосчитав до десяти и взяв себя в руки. Затем обманчиво спокойным тоном произнёс, — Вы можете заниматься здесь до восьми. — Спасибо, сэр, — прошептала Гермиона и опустила взгляд в учебник. Рон последовал её примеру, думая, как же Гарри потом пожалеет о своей выходке. Он думал, что в качестве наказания придумает Снейп, конфискует ли у Гарри «Нимбус» или заставит его мыть подземелья. Драко невольно припомнил розгу в столе учителя, при мысли о ней он вздрогнул, думая, что его соперник завтра с утра будет явно с трудом сидеть, если он правильно понял выражение лица профессора. Затем, он тоже предпочёл углубиться в чтение. Северус снова сел за свой стол, пытаясь взять себя в руки. Он не хотел наказывать мальчика, будучи в гневе, ему самому нужно было время, чтобы немного остыть и трезво мыслить. Он сделал несколько глубоких вдохов и снова начал читать журнал. Он даст этому ребёнку полчаса на размышления о своём поведении, а затем выскажет этому мелкому засранцу всё, что об этом думает, даже заставит его чистить самые грязные котлы. В комнате установилась такая тишина, что можно было услышать звук падающей булавки. Наконец, все трое учеников начали обсуждать домашнее задание, а Северус взглянул на часы. Было уже без пятнадцати восемь. Спустя пятнадцать минут он отпустил их. Они молча ушли. Правда, Гермиона бросила встревоженный взгляд на закрытую дверь в комнату Гарри. Северус встал и, постучав, вошёл в комнату мальчика. — Нам нужно поговорить… — начал было, он, но осёкся, увидев, что Гарри спит, полулёжа на кровати. Подойдя к спящему, Северус хмуро глянул на своего спящего подопечного. Ему захотелось как следует встряхнуть мальчишку, но он тут же передумал. — Не надейся, что сон избавит тебя от заслуженного наказания, парень, — тихо проговорил он. — Я приберегу его до завтрашнего утра, когда ты отдохнёшь и будешь в состоянии понять всё, что я тебе скажу, наглый мальчишка. Затем он взмахом палочки сменил форму Гарри на пижаму и подоткнул вокруг него одеяло. Может быть, оно и к лучшему. У него будет больше времени, чтобы придумать адекватное наказание. Он бесшумно вышел из комнаты, тусклый свет ночника отбрасывал тени на стену позади. ******************************************************************************* Бесшумный сигнал тревоги разбудил Ирму от крепкого сна в полночь. Эти оповещающие чары она сама навесила на библиотеку, чтобы быть в курсе, если кто-то чужой попытается проникнуть внутрь с недобрыми намерениями с целью навредить или взять без спроса книгу. — О, Мерлиново привидение! — выругалась она и встала. Призвав своё халат и тапочки, она с палочкой пошла в сторону библиотеки. — «Так я и знала, что эти мерзкие дети не смогут удержаться, чтобы не вломиться в библиотеку после отбоя. Когда я их поймаю, кто бы они ни были, они очень сильно пожалеют, что не легли спать!» Она быстро вышла из личных апартаментов и прошла через коридор к дверям библиотеки, закрыв за собой двери, едва переступив порог. Раздражающее жужжание перестало отдаваться эхом в её ушах. Когда она вошла, зажглась единственная лампа над головой, осветив ужасающее зрелище. В центре читального зала, слева от рабочего стола библиотекаря перед разделом с книгами об «Обществе Воронов», стоял большой стол. Сверху на нём были разбросаны обрывки бумаги из нескольких книг, а из перевёрнутой чернильницы на новенький, недавно отполированный пол медленно капали чернила. Писчие перья были все сломаны пополам и тоже брошены на пол. Но это было не самым худшим. Ирма прикрыла рукой рот и склонилась ближе к столу, ярость пульсировала у неё в висках, когда она увидела нанесённый ущерб её драгоценным книгам и библиотеке в целом. «Да как они посмели?! Как они посмели?!» В центре стола лежала какая-то кучка рядом с книгой, название которой гласило: «Тайны римских авгуров». Это был очень старинный трактат, подробно описывающий, как древние римляне прибегали к помощи предсказаний перед важными событиями в своей жизни. Ирма вспомнила, что многие авгуры читали будущее по внутренностям коз и птиц. Она немигающе смотрела на стол, поначалу даже не поняв. Её глазам и мозгу потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать ужасающее зрелище, открывшееся её взору. Её филин, крошечный эльфийской породы филин, лежал на столе, буквально выпотрошенный насквозь. К трупу несчастной птицы была приколота записка: «Берегись! В следующий раз это будешь ты!» — Мерлин помилуй! — всхлипнула она, всё ещё держа руку у рта. Она начала плакать, — Пиппин! О, Пиппин! Её мысли путались, тщетно пытаясь понять, кто мог совершить это ужасное деяние. Она ощущала в равной степени скорбь и жгучую ярость. Кто-то убил её фамильяра, деликатного Пиппина, который был её бессменным компаньоном более двадцати лет. Затем она услышала какой-то шум позади. — Кто там? — воскликнула она и стала оборачиваться, сжав в руке палочку… Но не успела, кто-то сильно ударил её по затылку. Вскрикнув, она почувствовала, что проваливается в темноту…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.