ID работы: 9525329

Наш последний вальс

Гет
PG-13
Завершён
224
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 4 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Сегодня в коттедже «Ракушка» был сумасшедший день. Шум и суета достигли такого уровня, что все рыбы в океане, на берегу которого находился этот небольшой домик, уплыли подальше от пляжа. Совы прилетали к окнам целыми стаями, они несли в своих клювах открытки, поздравления, посылки разных форм и размеров, но самое худшее - громовещатели. Эти, по мнению Перси Уизли, которого заставили принять на себя обязанность вовремя их распаковывать, отвратительные бумажки с дурацким желанием взрываться «должны обязательно войти в список запрещённых предметов, официально одобренный Министерством». Именно этим проектом он собирался заняться сразу, как только закончится эта суета со свадьбой его брата, а до тех пор ему оставалось только с понурым видом распаковывать красные конверты и выслушивать громкие пожелания счастья, любви, гармонии в будущей семье и прочее и прочее... Палочки Миссис Уизли, Флёр и Миссис Браун взмывали в воздух так часто, что вкуснейшие блюда и украшения на столах и шатрах появлялись с завидной скоростью. Голос Миссис Уизли даже начал немного похрипывать от команд, которые она раздавала налево и направо: - Джинни! Срочно зайди к Лаванде и проверь, подошли ли ей новые туфли и пояс, - Джинни с растрепавшейся причёской и полным смирением на лице, которое возникало сегодня у всех жителей коттеджа в той или иной мере, быстрым шагом направилась вглубь дома. - Чарли, подойди сюда. Отнеси Рону его часы и, ради Мерлина, проверь, как у него обстоят дела со свадебной клятвой. - Чарли обречённо побрёл к лестнице. - Гарри, милый, можешь сказать Артуру, Биллу и Мистеру Брауну, что арка должна быть готова к двум часам. У нас совершенно нет времени, скоро прибудет этот человек, эм... Вечно забываю, как их называют маглы, - Миссис Уизли нахмурила брови в попытке припомнить название должности. - Священник, - раздражённо сказала Миссис Браун, - это очень важно для Лаванды. Она, как и я, очень хотели бы, чтобы эта церемония прошла согласно нашим традициям. Священнослужитель... - Однако она не успела закончить. Миссис Уизли, которая уже не в первый раз выслушивала подобную тираду, постаралась как можно вежливее прервать её. - Разумеется, Миссис Браун, это невероятно важно. Гарри, прошу, поторопись, - Гарри быстро вышел из кухни. На лестнице послышались шаги. Миссис Уизли обернулась, чтобы дать очередному родственнику очередное поручение, но невольно замерла. Гермиона в платье молочного оттенка, которое всё было расшито золотыми узорами, медленно спускалась вниз. - Ох, Гермиона, - тихо произнесла Молли Уизли, - ты прекрасно выглядишь. Возможно, со стороны это звучало как обычный комплимент, но тот, кто достаточно хорошо знал Миссис Уизли, мог с уверенностью сказать, что в её голосе были слышны нотки сожаления. Она до последнего не могла смириться с тем, что её сын предпочёл другую невесту. Гермиона была ей как дочь. Она уже успела придумать имена их будущим детям, но всё пошло не по плану. Поэтому даже Рон не смог по-настоящему упрекнуть свою мать в том, что её отношение к Лаванде было слегка предвзятое. Гермиона улыбнулась Миссис Уизли, Флёр и Миссис Браун, а потом сказала, что собирается пойти и помочь с установкой арки. Она приподняла подол платья и вышла на улицу. В нескольких метрах от коттеджа группа мужчин пыталась установить арку. Сама основа была готова, но теперь нужно было украсить железо цветами. Гермиона подоспела на помощь. Понадобился только один изящный взмах волшебной палочкой, и каркас арки увили розовые розы. Если бы кто-то спросил Гермиону, какими бы цветами она предпочла украсить арку, она точно не выбрала бы розовые розы. Они казались ей довольно неоригинальными. Но это была не её свадьба, и невольно она снова почувствовала то облегчение, которое ей уже довелось испытать, когда она расставалась с Роном. Эти отношения мешали ей, да и Рону тоже. Они вечно ссорились, Рон ревновал её к каждому столбу, в будущем они видели разные перспективы. Он хотел жену, которая будет воплощением его собственной матери. Рон всегда говорил ей, что хочет много детей и крепкую семью, поэтому он предложил ей выйти за него замуж сразу после войны. Гермиона не была готова к семейной жизни. Мир лежал в руинах. Ей нужно было время, а Рон не мог ей его дать. Однако неудавшийся роман не смог разрушить восемь лет дружбы, поэтому Гермиона с лёгкой душой помогала Гарри расставлять стулья. Гости начали прибывать к трём часам. Гарри, Джинни, Билл, Флёр и Гермиона помогали им найти свои места. Первой прибыла профессор Макгонагалл. Она никогда не позволяла себе опаздывать. Гарри вежливо вызвался проводить своего бывшего декана до предназначенного ей места. Следующим прибыл Невилл со своей бабушкой, Джинни предложила им свою помощь. Через несколько минут послышалось ворчание, и перед оставшимися тремя волшебниками возникла тётушка Мюриэль. Флёр радостно предложила ей руку, и лицо старой ведьмы смягчилось. Тётушка Мюриэль больше всех была расположена именно к жене Билла, и никто толком не мог объяснить, почему... Сразу за ней появился Мистер Оливандер. На нём война оставила неизгладимый отпечаток, он еле смог дойти до них. Билл помог ему опереться на его плечо, и проводил его к нужному стулу. Гермиона осталась одна. Несколько секунд никто не появлялся, но потом в воздухе раздался хлопок, и в двух метрах от неё появился Джордж Уизли. Он выглядел мягко говоря странно, то есть совсем нормально. Волосы гладко причёсаны, новая чёрная мантия выглядит настолько идеально, что невольно он напомнил Гермионе Перси, а не себя самого. Никаких экстравагантных нарядов из кожи дракона, никаких весёлых шуточек, никакой улыбки. У Гермионы сжалось сердце, настолько сильно он изменился. - Здравствуй, Гермиона, - вежливо поприветствовал он её. - Джордж, рада тебя видеть, - Гермиона искренне улыбнулась. - Да, я тоже, - холодно произнёс он. - Пойдём, я тебя провожу, - предложила она. - Спасибо, но я сначала хотел бы увидеть маму, - тихо произнёс он. - Оу, конечно, она на кухне, - сконфуженно произнесла Гермиона. Джордж кивнул и направился в сторону коттеджа. Гермиона продолжала за ним наблюдать, вдруг за её спиной кто-то прокашлялся. Она обернулась и увидела Хагрида. Скоро подошёл Гарри, и они вдвоём проводили своего друга к большому стулу, который Гермиона предусмотрительно наколдовала заранее. Гости продолжали прибывать. Их было так много, что Гермиона и половины не знала. Их бывшие одноклассники, многочисленные родственники Уизли и Браун, уважаемые работники министерства, даже сам Министр Магии посетил их. Спустя час, уставшие Джинни, Гарри, Билл, Флёр и Гермиона заняли свои места. Церемония началась. Рон выглядел солидно, как и подобает выглядеть человеку, который полностью готов создать семью. Сзади него стоял немного взъерошенный Гарри, который исполнял роль шафера. По проходу под музыку шла Лаванда в большом и пышном белом платье, вся в рюшках и кружевах. Сзади неё шли Парвати и Падма Патил с букетами цветов. Гермиона перевела взгляд на первый ряд. Мистер и Миссис Уизли оба явно нервничали, Джинни спокойно улыбалась, Перси наблюдал за Роном. Наконец Лаванда дошла до алтаря, и все сели. Чарли и Билл, явно вымотанные, с облегчением устроились на стульях. Рядом с ними присел Джордж. Он безучастно смотрел куда-то сквозь Лаванду. Гермиона невольно поймала себя на том, что разглядывает его. Она постаралась прислушаться к словам священника. Тот говорил о том, что их брак - это священный союз... Дальше Гермиона не слушала. Она снова перевела взгляд на Джорджа. Ей показалось, что ему здесь не очень комфортно. Конечно, Джинни рассказала ей, что Джордж всё реже навещает их, что он изменился, но до сегодняшнего дня Гермиона не понимала насколько. Джинни конечно объяснила ей, что Джордж просто не хочет лишний раз своим видом напоминать матери да и другим членам семьи об их потере, но потом она шепнула, что теперь все зеркала в квартире Джорджа были либо убраны, либо разбиты. И сейчас Гермиона осознала, что, возможно, Джордж не столько пытается не напоминать своим близким о Фреде, сколько не напоминать себе самому. Подошло время свадебных клятв. Первой произносила Лаванда. После трёх предложений Гермиона снова посмотрела на Джорджа. Тот тоже явно не был заинтересован в словах Лаванды о вечной любви. Он смотрел куда-то в пол и явно находился глубоко в своих мыслях. Гермиона смотрела на его крепко сжатые пальцы и напряженную позу и не могла отвести глаз. Внутри неё шевелилось чувство искреннего женского сострадания и желания облегчить боль потери, и как заглушить это чувство, Гермиона пока не знала. Лаванда замолчала, настала очередь Рона. Волнение Миссис Уизли достигло своего апогея. Она вцепилась в руку мужа мёртвой хваткой и начала теребить свою юбку с такой силой, что Джинни, сидевшая рядом, невольно подвинулась в сторону. Однако всё прошло не так уж и плохо. Рон немного сбивчиво, но вполне искренне произнёс свои слова. К концу его незамысловатой речи Миссис Уизли расплакалась, и не только она одна. Многие женщины и девушки пустили слезу. Церемония была окончена красивым поцелуем новоиспечённых мужа и жены. Все проследовали к столам. Ближе к вечеру наступило время танцев. Погода была очень хорошая, дул свежий морской ветер, небо было ясным, солнце медленно клонилось к закату. Пары вальсировали на специальной деревянной площадке, над ними в воздухе летали свечи, которые Флёр зажгла, когда стало темнеть. Громкие аплодисменты, звуки скрипки и флейты то и дело проносились над океаном. Свадьба была в самом разгаре. Гермиона выискивала в толпе Джорджа, но его нигде не было. Она обернулась к столам, и заметила одинокую фигуру в отдалении. Джордж спокойно наблюдал за общим весельем, не выказывая никаких эмоций, пожалуй, кроме грусти, которая изредка мелькала на его лице. Гермиона взяла со стойки бокал огненного виски и нерешительно направилась в его сторону. Джордж заметил её, и отступать было поздно. Она подошла к столу и села рядом. Надо было что-то сказать, как-то начать разговор, но Гермиона растерялась. Джордж тоже молчал. Спустя несколько минут неловкой паузы он сказал: - Гермиона, - потом вдруг остановился, будто тоже подыскивал нужные слова. - Джордж, - начала она. - Так странно, - быстро перебил он её, - больше никто не путает моё имя. Они снова замолчали. Гермиона подняла на него взгляд и медленно сказала: - Я никогда вас не путала. Дикая боль отразилась в глазах Джорджа. Он посмотрел на Гермиону так, будто видел её впервые. - Джордж, я, - начала было она. - Нет, Гермиона, пожалуйста, не говори мне, что время лечит, я не хочу слышать, что боль пройдёт, что всё наладится. Меня тошнит от этих фраз. Ничего уже не наладится, его больше нет, - голос Джорджа дрожал. Гермиона тяжело сглотнула и сказала то, что сама от себя не ожидала услышать: - Я просто хотела пригласить тебя потанцевать. Джордж, мягко говоря, удивился. Он ещё раз внимательно окинул Гермиону взглядом, потом тихо произнёс: - Знаешь, порой мне кажется, что я совершенно не знаю тебя, Гермиона. - Это нет? - спросила она. - Это да. Когда они с Джорджем присоединились к танцующим, добрая половина гостей остановилась и с удивлением уставилась на пару. Гермиона чувствовала себя неловко, но Джорджа общее внимание нисколько не смутило. Он закружил Гермиону в танце, остальные, казалось, тоже очнулись и площадка затрещала под топотом многих ног. Вокруг Гермионы мелькали лица, фигуры в платьях и мантиях, и она позволила себе раствориться в танце. На её губах расцвела одна из самых прекрасных её улыбок, такая красивая, что Джордж тоже позволил себе забыться на несколько мгновений и впервые за несколько лет улыбнулся по-настоящему. Спустя несколько танцев Джорджа окликнул его коллега по бизнесу, и он, извинившись перед Гермионой, отошёл в сторону. Она же, чтобы избежать расспросов друзей, быстро растворилась в толпе. Сняв туфли, Гермиона босиком побрела в сторону океана. Песок был холодный, солнце почти зашло за горизонт. Почему-то в этот момент Гермиона вспомнила себя в четырнадцать лет. Вспомнила святочный бал, на который её пригласил сам Виктор Крам, вспомнила, как она гордилась тогда тем, что он обратил на неё внимание. Вспомнила, как волновалась из-за экзаменов, уже тогда думала, какую волшебную профессию ей стоит выбрать. Переживала за Гарри, ревновала Рона к Флёр. Теперь всё это кажется таким детским и беззаботным. Все проблемы такими маленькими и решаемыми, что невольно хочется схватиться за голову. Что же случилось в их жизни такого, что сейчас ей нестерпимо хочется разрыдаться, как маленькой девочке? Сзади послышались шаги. Джордж спускался к пляжу, тоже сняв ботинки, босиком. Он не смотрел на Гермиону. Может поэтому она вздрогнула, когда он заговорил. - Там скоро объявят последний вальс, а моя партнёрша растворилась в воздухе. Гермиона повернула к нему голову. - Как ты нашёл меня? - тихо спросила она. - Я спросил у человека, который знает тебя лучше всех. - Кто же это? - Гарри, разумеется. Кстати, всегда хотел спросить, почему ты выбрала Рона? - Джордж в упор посмотрел на Гермиону. Она задумалась. Действительно, почему Рон? Почему не Гарри? С ним было так легко, он всегда её понимал, был рядом в самые тяжёлые моменты жизни, никогда не предавал и не обижал. Почему же она ничего не испытывала по отношению к нему? - Знаешь, наверное, я просто всегда любила трудности. С Гарри всегда было легко, а Рон, ну это было сложно и запутанно. Мне казалось, что мы так непохожи, как противоположности. Но в итоге, мы не только оказались непохожи, мы просто разные, то есть мы не были двумя разными половинками одного целого, а как будто мы были пазлами, которые не подходят друг другу, - путано объясняла Гермиона. - Да уж, с моим братом бывает нелегко, но я всегда знал, что он тебе не подходит, - вдруг сказал Джордж. - И почему же? - с интересом спросила Гермиона. - Это долгая история, - усмехнулся Джордж. - Ну, я не прочь послушать, - улыбнулась Гермиона. - Что ж, я помню, как после первого курса Рона в Хогвартсе, он рассказывал нам о ваших приключениях в подземельях. Он описывал тебя, как «девочку, которая всегда следует правилам и проводит всё свободное время в библиотеке». Однако это описание не вязалось с твоими действиями. Это ты прикрыла их перед Макгонагалл после драки с Троллем, это ты спасла его от дьявольских силков, осталась с ним, когда он потерял сознание. Я, признаюсь, сначала тоже думал, что Старая Шляпа определила тебя не на тот факультет, и, возможно, тебе стоило бы учиться на Когтевране, но после этой истории я уже не был так уверен в этом. После второго курса Рон снова рассказал нам о событиях в Тайной Комнате. Он поведал нам о том, что ты спокойно нарушила десяток школьных правил, украла ингредиенты у Снегга для оборотного зелья, нашла рецепт, сварила его. Это тоже не вязалось с образом девочки-зануды , которая следует правилам. Уже тогда я стал осознавать, кто ты такая и на что способна. Ближе к нашему последнему курсу всплыла история, в которой ты и Гарри спасли Сириуса и Клювокрыла. Ты снова рискнула всем ради справедливости, ради спасения чьей-то жизни. Ты не просто нарушила школьные правила, ты поступилась указами Министерства Магии, - Джордж перевёл дух, - я, признаться, был ошеломлён. На четвёртом курсе ты была единственным человеком, который поверил Гарри, не бросил его, был с ним до конца. Я и Фред, даже Рон не поверили, что это не Гарри бросил своё имя в кубок. Ты, я думаю, даже не сомневалась. Он сказал тебе, что это не он, и ты просто приняла это. Когда ты пришла на бал с Виктором Крамом, я удивился. Но тогда, в поезде, мы с Фредом подслушали ваш разговор о том, что ты поймала Риту Скитер в буквальном смысле в банку, я наконец понял... Я понял, что Виктор Крам был умнее нас всех, всех мальчиков, которые тогда учились в Хогвартсе. Он разглядел в тебе то, что потом увидел и я. Помнишь, как в наш с Фредом последний год мы создали Отряд Дамблдора прямо у Амбридж под носом? Ты стояла в той обшарпанной комнате «Кабаньей Головы» и без стеснения, гордо рассказывала нам, какой Гарри талантливый волшебник. В тот момент я как будто впервые увидел тебя. Ты - самый потрясающий человек, Гермиона. Я абсолютно серьёзно тебе это говорю. Ты не должна была учиться на Гриффиндоре или Когтевране. Тебя вообще нельзя определить на какой-то факультет. Гермиона, ты храбрая и сильная, добрая и трудолюбивая, умная и хитрая, ты тот человек, которым я восхищаюсь. Гермиона в шоке смотрела на Джорджа. Никто никогда не говорил ей такий слов, никто, ни Рон, ни Гарри, ни Виктор Крам. - Поэтому, - продолжал Джордж, - поэтому я считаю, что Рон тебе не подходит. Он воспринимал тебя как данность. Он никогда по-настоящему тебя не ценил, ему от своей будущей жены нужно было только то, что он сегодня получил. Милая Лаванда, будущая мать большого семейства, домохозяйка, которая будет ждать Рона с работы с горячим ужином и детьми. Я не говорю, что это плохо. Но это его потолок, ты же могла дать гораздо больше, но Рону это было не нужно. Джордж закончил свой монолог. Гермиона молчала. Все её эмоции смешались, она пыталась переварить то, что только что услышала. Джордж, казалось, только сейчас понял, что именно он сказал. Он быстро перевёл взгляд на океан. Гермиона пыталась осознать сложившуюся ситуацию. Она тоже посмотрела на волны. Джордж Уизли, что же ты за человек? Фред всегда был нахальным, говорливым и смешным. Ты, несомненно, тоже обладал этими качествами, но ты всегда был более тихий и вдумчивый. Фред рубил сплеча, ты же анализировал лучше него. Кто же ты? Почему Гермиона раньше об этом не думала? Или думала? Может быть ей самую малость хотелось, чтобы в тот вечер, когда Фред пригласил Анджелину Джонсон на святочный бал, Джордж вдруг подошёл к ней и предложил сопровождать её, совсем чуть-чуть. Почему она раньше себе в этом не призналась? Может она могла бы задать себе этот вопрос в тот раз, когда близнецы вылетели на своих мётлах навстречу свободе, а главное-подальше от Амбридж, в тот раз, когда сердце Гермионы невольно сжалось, когда она смотрела им вслед. А может ей стоило что-то заподозрить в тот раз, когда она увидела Джорджа с повреждённым ухом после полёта на мётлах в сопровождении пожирателей смерти. Если вспомнить, как она тогда испугалась, конечно, она оправдывала свои чувства братской любовью к близнецам, но разве не её потом долго мучили кошмары, в которых вместо Фреда в битве за Хогвартс умирает Джордж? Ну почему ей пришло это в голову только сейчас? Она так долго гонялась за Тёмным Лордом, разгадывала ребусы Дамблдора, вникала в тайны Крестражей и Даров Смерти, что просто напросто не заметила своих собственных чувств. Сейчас всё казалось таким очевидным. Это не в Рона она была так долго влюблена, не его считала своей противоположностью... - Гермиона, - вдруг тихо позвал её Джордж, - играют последний вальс. Ты окажешь мне честь? - он протянул ей руку. - Конечно, - смущённо ответила Гермиона. Они медленно начали раскачиваться из стороны в сторону. Мягкие и спокойные волны плескались у них по ногами. Вокруг совсем стемнело. Лицо Джорджа вдруг показалось Гермионе невероятно красивым в этих сумерках. И всё таки она в этой истории не понимала одного: - Джордж? - Да, Гермиона? - Почему ты молчал? Почему не сказал мне этого раньше? Джордж слабо улыбнулся. - Ну, сначала ты нравилась Рону, и мне казалось, он тоже тебе нравится. Потом мы с Фредом решили открыть свой бизнес, сбежали из школы, потом началась война, и Фред... Ну в общем как-то всё не получалось, - лицо Джорджа помрачнело. - Очень жаль, возможно, нам не пришлось бы ждать так долго... - взвешивая каждое слово произнесла Гермиона. - Ждать чего, Гермиона? - он внимательно посмотрел на неё. Гермиона быстро приблизила своё лицо к нему и поцеловала его в верхнюю губу, поцеловала так, как целуются дети в начальной школе. Джордж замер на секунду, моргнул, а потом его лицо расплылось в знакомой хитрой усмешке. - Значит, я тут произнёс великую тираду, буквально признался тебе в любви, и всё, что я получаю, это чмок в губы? Гермиона лишь улыбнулась. Джордж ответил ей тем же, а потом наклонился и поцеловал её уже по-настоящему. P.S. Миссис Уизли уже десять минут не могла найти своего сына. Джордж как сквозь землю провалился. Она искала его в толпе, и среди столов, и в доме и даже возле арки. Вдруг она заметила два силуэта на фоне океана. Ей пришлось подойти ближе. Чего Молли Уизли никак не ожидала увидеть, так это своего сына, кружащего Гермиону в последнем вальсе. Пара выглядела такой счастливой, что Миссис Уизли невольно заулыбалась сама. Медленно поднимаясь обратно к дому, она позволила себе надеяться, что, возможно, однажды Гермиона всё таки станет её невесткой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.