ID работы: 952782

Совсем другая история

Слэш
R
Завершён
4563
автор
Laufeyjar_Sonr бета
Размер:
223 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4563 Нравится 349 Отзывы 1679 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
— Дерек, я не буду выглядеть так же классно, как и ты, даже если пойду абсолютно голым, — взмахнул руками Стайлз, а потом окинул Хейла задумчиво-оценивающим взглядом. — Особенно, если я буду голым. Дерек вздохнул и подавил в себе желание уйти в глубокий фейспалм. Зачем его дядя начал обращать подростков? Зачем Дерек согласился помогать? Зачем вообще сам пришёл предложить помощь? Конечно, он знал ответ, но это не мешало ему страдать. Он помогал Стайлзу по той же причине, по которой недавно помогал Скотту: пусть и не он сделал их оборотнями, но он был старше и мог их научить. Маккол от учёбы отказался, Стайлз принимал её с благодарностью. — Просто надень одноцветную футболку без принтов, которая не будет на пять размеров больше, чем нужно. Этого вполне хватит. А если ты найдёшь не такие широкие джинсы, то всё будет совсем замечательно, — отозвался Дерек. Стайлз посмотрел на него чуть ли со вселенским удивлением, и Дерек понял, что тут ловить нечего. Стилински был почти начисто лишён вкуса, предпочитая хоть сколь либо сочетающимся вещам удобные. Дерек тоже отдавал предпочтение комфорту, но, по крайней мере, не выглядел как ребёнок. И Стайлз, если его нормально одеть, тоже так бы не выглядел. Но Стилински почему-то упорно хотел быть похожим именно на школьника, хотя практически все его сверстники старались казаться старше. — Эта подойдёт? — помахал перед ним тёмно-синей футболкой с логотипом AC/DC Стайлз. — Она больше всего на один размер и почти однотонная. — Пойдёт, — кивнул Дерек, — тем более, она у тебя одна такая, наверное. — У меня хороший гардероб, — отозвался Стайлз, переодеваясь. — И даже нужные джинсы есть. Я сейчас их найду. Подожди минут…м… пять. Но ждать пришлось дольше. Джинсы, которые, как утверждал Стайлз, были "вот где-то здесь", оказались совсем даже в другом месте. Но они действительно были такими, какие и надевают в клубы: низко сидящими на талии и обтягивающими бёдра. Вместе с футболкой они смотрелись очень даже ничего и делали Стайлза хотя бы на пару лет старше. — Так, начинай меня учить прямо сейчас, иначе я за себя не ручаюсь, — выдохнул Стайлз, когда они подходили к чёрному входу. — Сосредоточься на мне, — сказал Дерек. — Там много звуков и запахов, но тебе нужно чувствовать меня. Сосредоточься так, чтобы я заглушил всё остальное. Стайлз кивнул, потом закусил губы, покачал головой, а затем резко выдохнул и закрыл глаза. Пару минут постоял так, сосредотачиваясь. — Если я захочу кого-нибудь убить, то буду считать лично тебя ответственным за это, — заявил Стайлз, решительно направляясь к двери. — Можешь попытаться убить меня, — хмыкнул Дерек. — Тебе это определённо не удастся, но меня позабавит. — Я в стае садиста и мазохиста, замечательно, — пробурчал Стайлз, решительно дёргая дверь на себя. — Надо было слушать Скотта. Дверь, не рассчитанная на силу оборотня, поддалась сразу. Музыка, которая на улице звучала ещё не так громко, в помещении ударила по ушам сильнее. Но Стайлз сосредоточился, как велел ему Дерек, и понял, что идущий позади член стаи перебивает все звуки и запахи просто на корню. А когда они какими-то окольными путями всё-таки вышли на танцпол, Стайлз решил, что план у Дерека очень, очень, ну просто очень прекрасный. Драйв, ритм, адреналин, извивающиеся в танце люди — всё это ударило Стайлзу в голову буквально в первое же мгновение. Его затопила страсть, или жажда, или что-то ещё, непроизвольно полезли когти, а в голове будто алкогольный туман (хотя теперь алкоголь на него и не должен действовать, вроде). Стилински почти рванул в толпу, почти зарычал от переполняющих его эмоций, которые собрал по всему залу, но на предплечье сомкнулись пальцы Дерека и всё словно отрезало. Запахи и звуки сплетались в запутанный клубок, а потом лезли этим клубком в нос и уши, так что Хейл показался Стайлзу чуть ли не маяком, когда отсёк всё лишнее. — Абстрагируйся от их эмоций, — негромко сказал Хейл, но Стайлз его хорошо слышал. — Они не твои. Не поддавайся чувствам толпы. Просто зафиксируй их в сознании, определи и пропусти мимо себя. Не воспринимай их как единое целое, попробуй разделить. Посмотри на кого-нибудь и постарайся понять, какой у него запах. Только у него. Отдели его от всех других и сконцентрируйся на нём так же, как концентрируешься на мне. Стайлз глубоко вздохнул, очищая своё сознание от всего ненужного. Бешенная эйфория постепенно сходила, больше не хотелось влиться в толпу и отдаться страсти. Хейл незаметно подвёл его к бару, чтобы не стоять посреди толпы. Дерек по-прежнему не убрал свою руку, успокаивая его волка своим присутствием. Стайлз огляделся по сторонам и постарался сосредоточиться на парне, который прыгал и дёргался в непонятном танце и всё время наклонялся, чтобы проорать что-то танцующей рядом девчонке. — Рассказывай, — сказал Дерек. — Говори мне всё, что смог определить. — Тот парень пахнет потом, сигаретами и алкоголем, — через некоторое время ответил Стайлз, усиленно принюхиваясь. — Не виски, но что-то близкое. Ещё что-то… наркота? Не знаю точно, как пахнет наркота, но очень похоже. — Что он говорит девушке? — уточнил Дерек. — Что заберёт её с собой и унесёт в заоблачные дали, — прислушался Стайлз. — По-моему, он уже в дрова. Дерек хмыкнул. Стайлз учился стремительно, довольно быстро поняв суть. Дерек сам никогда не испытывал подобного: урождённые оборотни приобретают эти навыки едва ли не с первых дней жизни, так что он мог только догадываться, как тяжело перестроиться обращённому. Но Стилински молодец. Почему-то Хейл был уверен, что если привести сюда Скотта без Эллисон, то Маккол уже бегал бы по стенам. — Так, а что на счёт вон той? — спросил Дерек, почти не глядя указывая на какую-то девушку. — О, дамочка уже дошла до нужной кондиции, — усмехнулся Стайлз буквально тридцать секунд спустя. — Не знаю точно, сколько мартини она выпила, но её можно к тому чуваку с далями, они определённо найдут общий язык. — Чем ещё она пахнет? — спросил Дерек. — Сладкими цветочными духами, — отозвался Стайлз. — Вообще не понимаю, как можно такими душиться, тем более в клуб. Они ужасны, если тебе интересно моё мнение. — Чем ещё? — допытывался Хейл. — Чем-то горьковатым, — сказал Стайлз, подаваясь немного вперёд. — Лекарственным. Что-то вроде микстуры от кашля? Дерек довольно кивнул. Стайлз учился не просто быстро, а очень быстро. Стоило только объяснить ему суть, и он уже различал малейшие детали. — А вон та девочка уже минут десять хочет подойти, но боится, что ты её отошьёшь, — качнул головой в сторону симпатичной брюнетки Стайлз. — И как же ты определил это по запаху? — уточнил Дерек. — Никак, — рассмеялся Стилински. — Но она постоянно поглядывает сюда, постепенно пересаживается ближе, выпила уже два коктейля для храбрости, написала подруге парочку смсок и спросила у бармена, кто мы такие. — Так может она заинтересовалась тобой? — с лёгкой усмешкой спросил Дерек. — Ты что? — притворно ужаснулся Стайлз. — Ей же лет двадцать пять. Она для меня такая старая! Дерек пару раз моргнул, не выдержал и расхохотался. Хейл и не думал, что учить Стайлза окажется так весело. Парень не умел молчать и практически никогда не был серьёзен. Раньше это дико раздражало, но сейчас отчего-то вызывало только позитив. Волк Дерека радовался, что члену стаи хорошо. А ведь неделю назад Хейл даже и не подумал бы о том, что окажется в такой ситуации: обсуждающим девушек в ночном клубе со Стайлзом Стилински. — А ещё она явно не совсем понимает, кем мы друг другу приходимся, — заметил Стайлз. — То ли ты мне старший брат, который следит, чтобы я не надрался в свой первый поход в клуб, то ли ты мне друг и мы почти одногодки, но либо ты выглядишь слишком старо, либо я — слишком молодо. Ну или ты мой парень, и мы почему-то решили пойти в обычный клуб. Тебе какой вариант больше нравится? — Вариант, в котором ты новообращённый оборотень и я учу тебя управлять инстинктами, — наклонил голову Дерек. — Для меня попрёт, но только если она тебя спросит, выбери всё-таки что-то из вышеперечисленного, — засмеялся Стилински. — Она вряд ли подойдёт, пока я здесь, так что пойду танцевать! — Мы сюда не развлекаться приехали, вообще-то, — напомнил ему Дерек. — О, я буду тренировать все свои чувства разом, — закивал Стайлз. — И это мой шанс найти себе, наконец, девушку, так что я его не упущу. — Тут все старше тебя, — заметил Дерек. — По идее, конечно. — Это не имеет никакого значения! — радостно отозвался Стайлз и почти моментально влился в танцующую толпу. Вокруг Стилински тут же сомкнулись люди, кто-то одобрительно что-то крикнул: Стайлз излучал волчье обаяние и притяжение даже не задумываясь об этом. Дерек следил за ним взглядом, прислушиваясь к чуть убыстрённому сердцебиению. Если Стайлз начнёт терять контроль, он должен быть рядом. Ещё Дерек отметил, что Стилински, при всей своей неуклюжести, хорошо двигался. Нет, танцевал он довольно смешно и непонятно, но определённую грацию имел. Рядом кто-то неуверенно кашлянул. Дерек чуть повернул голову и увидел ту самую брюнетку, на которую указывал Стайлз. В руках она держала высокий бокал, в котором буквально на донышке плескался ярко-голубой коктейль. Девушке было года двадцать два-двадцать три, она явно хотела познакомиться, но всё же несколько стеснялась. Стилински был прав, когда решил, что его отсутствие подтолкнёт брюнетку к действиям. — Привет, — крикнула девушка, — я Дарси. — Привет, — отозвался в ответ Хейл. — Дерек. Дарси улыбнулась, окидывая его оценивающим взглядом. Дерек усмехнулся на это, он всегда пользовался популярностью. Стайлз на танцполе замахал руками. — Это так круууууто, чувак, — сказал Стилински, прекрасно зная, что Дерек услышит. — Так круто! — Твой брат? — спросила Дарси, проследив за взглядом Дерека. — Да, что-то вроде, — кивнул Хейл. — Он милый, — протянула Дарси, глядя, как Стайлз в это время поднял и кружил какую-то весело и пьяно смеющуюся девушку. — Наверно, — пожал плечами Хейл. Стайлз, наверняка слышавший этот разговор, развернулся и показал Дереку язык, тут же возвращаясь к девушке. Хейл прислушался и хмыкнул: Стилински явно нашёл себе родственную душу, потому что с девушкой — он называл её Рокси — они разговаривали о комиксах. Точнее, Стайлз назвал её чудо-женщиной, а она окрестила его человеком-пауком. — Не хочешь купить мне выпить? — спросила Дарси, ставя пустой бокал на стойку. Дерек пожал плечами и позвал бармена. Дарси его не сильно интересовала, она была уже несколько пьяна и, к тому же, сильно накрашена. А Дерек, как и любой оборотень, любил естественную красоту. Дарси разулыбалась, принимая у бармена напиток и строя Дереку глазки. — А ты здесь один? — спросила она. — Я здесь с ним, — кивнул Дерек в сторону Стайлза. — Но без девушки? — допытывалась Дарси. — Без, — подтвердил Дерек. — Тогда может обменяемся телефонами? — предложила девушка. Дерек задумчиво оглядел Дарси, словно что-то прикидывая в уме. Потом улыбнулся и чуть наклонился к зардевшейся девушке. — Знаешь, не думаю, что это хорошая идея. Удачной ночи. И решительно направился к выходу. Стайлз, быстро сказав что-то на ухо Рокси, получил от неё поцелуй в щёку и пошёл за Дереком. Уходили они так же, как и пришли: через чёрный ход. Стилински широко улыбался, его глаза блестели (причём в прямом смысле: радужка была намного ярче, чем должна была быть), он чуть ли не подпрыгивал на месте. — Чувак, ну вот зачем ты обломал весь кайф, а? — спросил Стайлз. — Мы так мило болтали с Рокси. — Я пришёл тебя учить, а не наблюдать за твоим дрыганьем на танцполе, — отозвался Дерек. — Ну так и ушёл бы один, — надулся Стайлз. — И я хорошо танцую. — Не сомневаюсь, — хмыкнул Дерек. — И я тебя привёл, я тебя и уведу. К тому же, у тебя завтра уроки, если ты забыл. — Ой, только не надо строить из себя моего старшего брата, — отмахнулся Стайлз. — Я молодой, могу спать несколько часов в сутки и быть бодрым. К тому же, я теперь ещё и оборотень! — Вот именно, — кивнул Дерек. — И я не собираюсь оставлять недавно обращённого оборотня-подростка одного в клубе. — Да что со мной может случиться? — всплеснул руками Стайлз, садясь на пассажирское сидение Камаро. — Да всё, что угодно, — терпеливо пояснил Дерек. — Там высокий уровень возбуждения, твой контроль может слететь к чёрту. — Ну не слетел же, — сказал Стайлз. — Я вроде хорошо себя контролирую. Ну, когти и клыки не лезут, по крайней мере. — Пока не было ситуаций, когда контроль слетает. Сегодня мог бы, но я был рядом, — сказал Дерек. — И лучше, если таких ситуаций не будет вовсе, потому что постоянно торчать возле тебя я не могу. — И какие же это могут быть ситуации? — любопытно спросил Стайлз. — У Скотта крышу снесло только в полнолуние. И на игре. — Спорт вызывает приток адреналина, — сказал Дерек. — Волк чувствует напряжение организма и лезет помогать. Ему тоже не хочется смирно сидеть, пока ты бегаешь и играешь. Ты же сам учил Скотта контролировать пульс. Всё, что заставляет твоё сердце биться быстрее, может стать причиной потери контроля. — Волки адреналиновые маньяки, что ли? — усмехнулся Стайлз. — В какой-то мере, — подтвердил Дерек. — Их привлекают сильные эмоции, чувства, адреналин. Спортивные состязания, опасность для жизни, возбуждение. Всё это так или иначе вызывает азарт, желание показать себя. — Поэтому мне нельзя ходить по клубам, потому что там все возбуждены и взбудоражены, а я сам сильно подвержен этим же эмоциям? — Да, — кивнул Дерек. — Пока контроль не будет полным, по подобным местам лучше не ходить. Одному, по крайней мере. — А со Скоттом? — тут же уточнил Стайлз. — А Скотт прямо идеально себя контролирует? — с усмешкой парировал Дерек. — Его контроль немногим лучше твоего. Если не хуже. И я уже говорил про феноменальную глупость в виде встреч с охотницей. — У них любовь, — пожал плечами Стайлз. — У них гормоны, — отрезал Дерек. — Что-то новое, хочется попробовать. — У меня тоже гормоны, — сказал Стилински. — А у Скотта любовь. — Увлечение, — покачал головой Дерек. — К тому же это интересно — играть шекспировскую трагедию на новый лад. Тайные свидания, скрытые сообщения, чувство опасности. Скотта должно быть просто тащит от всего этого. Эллисон, как наследницу охотников, скорее всего, тоже. — То есть, реальные чувства ты совсем не рассматриваешь? — улыбнулся Стайлз. — Нет, — отозвался Дерек. — Перегорят оба. — Ну ты совсем не романтичный, — со смешком протянул Стайлз, забавно сложив губы трубочкой. — И не говори, — сказал Дерек, останавливаясь в отдалении от дома Стилински. — Такое чувство, что у нас тут молодёжный сериал, — усмехнулся Стайлз. — Мой лучший друг встречается со своей девушкой тайно, чтобы его не убили её немного чокнутые родственники. Я сбегаю по ночам из дома с парнем, который старше меня и вообще выглядит как криминальный элемент, и скрываю это от отца. Девушка, которую я любил с третьего класса в коме из-за красноглазого маньяка, который бродит по нашим лесам. Учителя, изначально бывшие оплотом нормальности и обыденности перестают им быть, потому что как минимум один из них замешан в ужасном преступлении, совершённом десять лет назад одной из чокнутых родственников девушки моего лучшего друга. Ах да, я оборотень, парень, с которым я сбегаю ночью, оборотень, мой лучший друг оборотень, красноглазый маньяк тоже оборотень, моя любимая девушка вообще непонятно кто, а девушка моего лучшего друга и вся её семейка — охотники. Я в грёбаной мелодраме. Дерек хмыкнул. Стайлз был расстроен разве что Лидией в коме и враньём отцу, а вот все остальные аспекты жизни его явно устраивали. Ну, может быть Питер раздражал. Но Питер — это вообще отдельный персонаж. — Иди уже, — кивнул на дверь Хейл. — Завтра у нас тренировка. — Я помню, — закивал Стайлз, вылезая из машины. — Только не смей появляться в школе, слышишь? Я и так вру Скотту, так что твоё появление будет явно лишним. Дерек закатил глаза и тут же сорвался с места, едва Стайлз захлопнул дверь. — Позер, — усмехнулся Стайлз и дворами побежал к дому. *_*_* — Я должен её поддержать, — тоскливо сказал Скотт, провожая Эллисон взглядом. — В чём поддержать? — спросил Стайлз, с любопытством ко всему прислушиваясь и принюхиваясь. — Через два дня похороны Кейт, — ответил Скотт. — Мне нужно быть рядом. — И каким же это, интересно, образом? — удивился Стайлз. — Тебе нельзя рядом с ней появляться. Это опасно для твоей жизни, между прочим. — Я пойду тайно, — уверенно сказал Скотт. — Ты со мной? — А с тобой ли твой мозг? — уточнил Стилински. — Тайно прийти на кладбище? Серьёзно? И где ты там собрался прятаться? — Но Эллисон… — начал Скотт. — Ты совсем сошёл с ума, — покачал головой Стайлз. — Но я с тобой, как всегда. — Спасибо, друг! — тут же расплылся в улыбке Скотт. — Да не за что, — вздохнул Стайлз. — Но если нас поймают, то объясняться будешь ты. — Договорились, — засиял Маккол. — Пойду скажу Эллисон. Скотт тут же унёсся в направлении кабинета. Стайлз покачал головой, прекрасно зная, что если их действительно поймают, то выкручиваться будет именно Стилински. Так было всегда и вряд ли что-то должно было измениться в ближайшую вечность. — Стилински, — заорал через весь коридор Джексон, решительно направляясь навстречу. — Чего тебе, Уиттмор? — повернулся к нему Стайлз. — Мне нужен тот, кто обратил Маккола, — зашипел Джексон. — Оу, тоже хочешь сверкать глазами и бегать по лесу? —усмехнулся Стайлз. — Ммм, нет, не думаю. — Стилински, — Джексон схватил его за рубашку, — лучше… — Что? — перебил его Стайлз. — Что, Уиттмор? Что ты мне сделаешь? Стайлз посмотрел на Джексона с лёгким прищуром. Он без проблем отцепил пальцы Уиттмора от своей одежды и на секунду сменил цвет глаз. — Чем ты тогда угрожал Скотту? Что расскажешь всё Эллисон? А мне чем угрожать будешь? Отцу расскажешь? И, думаешь, он поверит? Джексон чуть побледнел, и Стайлз заметил, что сжимает руки Уиттмора всё сильнее и сильнее. Он тут же их отпустил, ругая себя за это детское показушничество. — Короче, забудь, — заключил Стайлз. — Ни я, ни Скотт тебя к Питеру не поведём. Стилински развернулся и пошёл к классу. Возможно, не стоило поддаваться желанию показать свою силу, но выражение лица Уиттмора того явно стоило. Стайлз столько лет хотел поставить Джексона на место, что удержаться сейчас просто не смог. В классе отчетливо пахло щенячьим счастьем. Стайлз посмотрел на приклеенных друг к другу Маккола и Арджент, вздохнул и пошёл к своему месту. За друга было радостно, но всё равно что-то раздражало. Стайлз задумчиво прислушался к своим ощущениям и понял, что именно его настораживает. От Эллисон пахло аконитом. Совсем слабо, почти незаметно, но тем не менее. — У тебя новые духи? — спросил Стайлз, бесцеремонно вклиниваясь между влюблённой парочкой. — Нет, — ответила Эллисон, удивлённо моргнув. — Тогда иди в магазин, купи точно такие же, вылей столько, сколько нужно, чтобы было непонятно, что они новые, — потребовал Стайлз. — Зачем? — удивился Скотт. — Что у тебя с нюхом, чувак? — закатил глаза Стайлз. — Аконит. Её родители явно решили немного усовершенствовать духи. Скотт удивлённо моргнул и принюхался. Потом чихнул и забавно потёр нос ладонью, вызывая приступ умиления и у Эллисон, и у Стайлза. — Точно, — кивнул Маккол. — А я и не заметил. Но зачем они это сделали? — А как ты думаешь? — усмехнулся Стайлз. — Чтобы ты уж наверняка держался от неё подальше. Правда, тебе, видимо, всё равно. — Эллисон приятно пахнет, — улыбнулся Скотт, влюблёнными глазами смотря на девушку. Арджент смущённо улыбнулась, кокетливо опуская ресницы. Стайлз вздохнул и пошёл-таки на своё место. Брачные игры лучшего друга забавляли, конечно, но начинали потихоньку надоедать. Хотя, виной тому аконит. Определённо именно он. Прозвенел звонок, отправляя учеников по местам. Стайлз, которого Дерек обучил управлять своими способностями, реально кайфовал, улавливая различные запахи и звуки. — Идёшь на лакросс? — тихо спросил Скотт, уткнувшись в учебник. — Пока думаю, — так же тихо отозвался Стайлз, обращаясь к тетради. — В прошлый раз тебя пришлось уводить и чуть ли не спасать. — Я себя контролирую, — сказал Маккол. — Если что, подстрахую. — Это кто кого ещё страховать будет, — усмехнулся Стайлз. Скотт забавно фыркнул и покачал головой. Учитель недовольно на них посмотрел, натолкнулся на два абсолютно невинных взгляда и отвернулся. — Как мне, однако, нравится суперслух, — прошептал Стайлз, и Скотт опять фыркнул. — Стилински, Маккол, — не выдержал учитель. — Вы изобрели способ мысленного общения? Если так, то научитесь мысленно смеяться, а не отвлекать других от занятия. — Хорошо, я обязательно поработаю над этим вопросом, — кивнул Стайлз и, дождавшись, когда учитель снова отвернётся, прошептал. — Мы теперь можем сидеть в разных концах кабинета на химии и разговаривать прямо под носом у Харриса, оцени. Скотт предусмотрительно закрылся учебником, чтобы не раздражать преподавателя ещё больше. *_*_* Играть в лакросс, когда у тебя есть супербыстрые реакции и скорость — невероятно здорово. Они со Скоттом так увлеклись, что вообще забыли про остальную команду, носясь друг с другом. Стайлз в какой-то момент подумал, что они похожи на двух дорвавшихся до мячика щенков. У Скотта временами желтели глаза и лезли клыки, да и сам Стайлз ощущал, как волк пару раз вырывался из-под контроля на несколько секунд. Поэтому когда Стилински ощутил близкое присутствие члена стаи, то запустил мяч с такой силой, что порвал сетку. Скотт, не почувствовавший Дерека так сразу, радостно носился вокруг. — Маккол, Стилински! — заорал Финсток. — Вы что творите сегодня вообще? — Извините, тренер, — отозвался Стайлз, загоняя радостное возбуждение от игры подальше. — Может мы тогда посидим немного? — Посидите, — буркнул Финсток. — И ты, Стилински, теперь в основном составе. Стайлз закивал, помахал немного шокированной команде рукой и потащил успокаивающегося Скотта за трибуну, где стоял Дерек. Очень недовольный Дерек. — Ты чего здесь делаешь? — тут же накинулся на него Скотт. — Это вы чего там устроили? — парировал Хейл. — Носились как два щенка, глаза, клыки, когти — всё показали. Вам ещё повезло, что на вас шлемы, и двигались вы слишком быстро. Чем вы вообще думали, идиоты? — Мы себя контролируем, — возмутился Скотт. — Нам не нужна нянька! — А я с вами и не нянчусь, — зарычал Дерек. — Я за вами слежу. Если бы у одного крышу снесло, то и другой бы с большой вероятностью потерял контроль. И что бы вы, два дебила, делали бы, когда очнулись на поле с искусанными одноклассниками? — Мы немного увлеклись, — буркнул Стайлз, чувствуя недовольство Хейла буквально физически. — Вы не увлеклись, — вздохнул Дерек. — Вы разыгрались. Ваши волки такие же друзья, как и вы сами, так что нет ничего удивительного, что они решили поиграть, когда встретились. Они почувствовали безопасность. — И что ты предлагаешь? — вздохнул Стайлз, заработав укоризненный взгляд от Скотта. — Либо вы уходите из команды, либо контролируете себя так идеально, будто на трибунах сидят одни охотники, которые пристрелят вас сразу же, если заметят изменившиеся глаза, клыки или когти, — сказал Дерек. — Как-то это совсем печально, чувак, — протянул Стайлз. — Меня только что поставили в основной состав, я не хочу уходить. — Тогда тренируйтесь где-нибудь вдвоём до такой степени, пока контроль не будет идеальным, — отрезал Дерек. — Окей, будем тренироваться, — закивал Стайлз. — А ты сюда больше не приходи, — добавил Скотт. — А ты не указывай, что мне делать, — сверкнул глазами Дерек. — Буду приходить сюда тогда, когда захочу. — Ты… — начал Скотт. — Ребята, давайте не будем ссориться, — всплеснул руками Стайлз. —Тем более за школьными трибунами. Пошли, Скотт, пошли. Пока, Дерек. Стайлз утащил Маккола на поле, где Финсток орал на команду. Дерек вздохнул. В чём-то с подростками было проще, но в чём-то сложнее. Они быстрее и легче принимали сверхъестественное в своей жизни — это плюс. Но вот подростковые максимализм и упрямство были явным минусом. Особенно упрямство Маккола. Потому что если упрямство Стайлза зачастую становилось хитростью, изворотливостью и настойчивостью, то Скотт в своём упрямстве приобретал черты упёртого барана. Без капли логичной мысли. — Хейл, — сказал Джексон, который уже минут пять следил за ним. — Нам надо поговорить. Дерек вздохнул ещё раз. Упрямые подростки начали плотно входить в его жизнь. __________________________________________________________________________________ А в шапке фика появилась ссылочка для тех, кто хочет поучаствовать в жизни истории и выбрать Стайлзу пару :)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.