ID работы: 9529236

Солнце не встаёт из моря

Гет
PG-13
Завершён
15
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Танджиро удивителен. И вовсе не потому, что вместо ног у него имеется чёрно-красный рыбий хвост. Благодаря ему он просто напоминает существ из рассказов бабушки Чиэ, но не больше.       В рассказах бабушки почти все существа желали людям гибели, потому что принимали за пищу. Они заманивали моряков на скалы прекрасными голосами, утягивали в морскую пучину с берегов или же переворачивали лодки огромными волнами. Море в чужих рассказах было пугающим и притягательным одновременно, в нём жило невероятно прекрасные создания вперемешку со страшными монстрами, которые были смертельно опасны. Конечно, всё это придумывалось лишь для того, чтобы дети не подходили к воде без надзора взрослых или же не надумали, что они вполне способны контролировать лодку.       Но Танджиро – это прямое доказательство того, что хотя бы часть всего, что передавалось из поколения в поколение, не было ложью. Русалки на самом деле существовали, не были вымыслом, хотя люди очень сильно оболгали их природу, приписывая неизмеримую жажду убивать.       Танджиро не такой, он больше походит на светлое солнышко, которое очень сильно хочет завести друзей и узнать людей получше, понять то, что их роднило и отличало от русалок – за исключением анатомии, конечно же. Танджиро безумно любопытен, впитывает всю информацию, что ему дают, и, кажется, не имеет предела своей памяти. Для него возможность поговорить с человеком без страха, что на него будут охотиться, похожа на сказку.       И Йоко с радостью рассказывает всё-всё-всё про свою деревню и семью, первые вечера она и вовсе говорит, кажется, не умолкая. Взахлёб пересказывает истории, которые слышала от старших или видела своими собственными глазами. И даже то, что она знакома с русалом пару дней, не мешает этому, потому что у того самые честные и добрые на свете глаза. Так не глядят чудовища. А Танджиро смотрит всё время в душу и ловит каждое слово, не перебивая и оставляя вопросы на потом. А их в итоге получается достаточно много.       Когда истории уже начинают заканчиваться, Танджиро рассказывает про свою семью, общину. И Йоко узнаёт, что его младшую сестру зовут Незуко – удивительное совпадение, потому что у Йоко точно также зовут старшую, – а родителей и ещё несколько братьев и сестёр убили люди. И от этой информации всё внутри передёргивается, натягивается сильнее струн, и в уголках глаз собираются слёзы. Йоко стыдно за людей и жалко невиновных русалок, но Танджиро в этот момент спешит утешить и заверить, что не держит на всё человечество зла. Он уже убедился, что нигде нет поголовно плохих существ, иногда просто не везёт и ты встречаешься с настоящими монстрами.       Йоко этот момент поражает до глубины души, потому что она чувствует силу Танджиро, не физическую, хотя и она велика, а духовную. Он смог найти в себе силы, чтобы не обозлиться на весь род человеческий, и даже заговорил с одним представителем, пусть это и обычная девчушка из деревни рыбаков.       Танджиро говорит, что он понимает страх и ненависть к русалкам, знает о том, как люди веками рассказывали об опасности, которую несут все существа, живущие в морях океанах. Тут нет ни виновных, ни виноватых, просто неудачное стечение жизни.       Танджиро в тот день просит расстаться пораньше, ссылаясь на какие-то важные дела, и Йоко не держит. Она стоит на берегу и смотрит на изредка мелькающий над водой хвост.       Больше всего Танджиро нравится обсуждать разницу в культурах, сравнивать и искать какие-то причины таким устоям. Так что Йоко узнаёт о том, что у русалок нет фамилий, они питаются водорослями, и нет, не украшают своё тело морскими звёздами, моллюсками, а в волосы не вплетают кости людей. Танджиро тогда, кажется, даже воздухом подавился от удивления – и да, он вполне комфорт ощущает себя на суше. Для него всё кажется удивительным, но только один элемент в человеческой культуре Танджиро не захотел принимать – именные суффиксы. Они ему кажутся бессмысленными и сложными, потому что очень непросто разобрать, когда и как надо говорить.       И Йоко обращается к своему другу только по имени, и он отвечает тем же. Танджиро никого не хочет обидеть, просто не понимает всех тонкостей.       Кстати, знание Японского он объясняет тем, что за десятилетия жизни слышал очень много этот язык, да и старшие русалы передают свои знания тем, кто поменьше. Звучит фантастически, но русалки сами по себе являются чудом природы.       Идут недели, Танджиро приплывает каждый день уже не за историями, а просто ради того, чтобы поболтать о всякой чепухе. Ему, кажется, нравится так проводить время. А Йоко медленно проникается к Танджиро более глубокими чувствами, с каждым днём понимая, что это лучшее её знакомство за всё время. И не имеет никакого значения то, что они принадлежат не то что к разным сословиям, разным видам!       Что вообще может быть преградой, если в груди цветёт любовь. Растёт, кажется, ежесекундно, заставляет мыслями возвращаться к вечерним встречам и ждать новых. Любовь окрыляет, вызывает улыбку на губах, но вместе с тем пугает, потому что отношения между человеком и русалкой невозможны. Против такого выступает сама природа.       Йоко грустно от понимания этого, и она спрашивает, а возможно ли стать человеку русалкой или наоборот. Просто из интереса, ни на что не надеясь, потому что магии нет.       Но Танджиро уверяет, что всё возможно, но только из русалки в человека и навсегда. Он объясняет сложность сего процесса, болезненность и условия, а Йоко смотрит на него с лёгкой улыбкой и не может поверить. Танджиро говорит, что человек должен захотеть быть с русалкой, обязан любить всем сердцем, всем собой. Только искреннее желание может помочь преодолеть барьер между сушей и водой.       Йоко боится, что её чувств не хватит, а потому ещё почти месяц молчит о них, ничего не делает, постоянно уверяясь в том, что её влюблённость никак не хочет тухнуть. Танджиро тоже ничего не делает, и кажется, что он не заинтересован, не ощущает ничего сильнее, чем дружба. И от этого немного боязно, потому что Йоко боится отпугнуть теперь уже одного из самых близких людей.       Но когда Танджиро говорит, что скоро зима, и ему необходимо плыть в океан до потепления, Йоко не может сдержаться. Она признаётся, с улыбкой и слезами рассказывает о своих чувствах, которые не дают ей покоя, и не может замолчать, чтобы получить ответ. Йоко буквально уносит и полный рассказ о своих эмоциях и чувствах кажется жизненной необходимостью.       Танджиро в тот момент нежно улыбается, глядя тёмно-алыми глазами в зелёные, и на руках подтягивается к пирсу, садясь на край.       – Я всегда боялся, что ты не полюбишь кого-то по типу меня, – признаётся Танджиро, взмахнув блестящим хвостом, словно тот должен быть главным препятствием.       Йоко изумляется от того, что в чужую голову вообще могли прийти такие мысли. Хвост Танджиро – это нечто удивительное, но ни в коем случае не пугающее и отталкивающее. Йоко считает его очень даже красивым. Танджиро не виноват в том, кем родился, не выбирал этого, а потому тут не за что осуждать или не любить.       Йоко даже немного от того, что за всё время она не смогла убедить Танджиро в том, что его хвост для неё не имеет никакого значения, на него буквально можно закрыть глаза.       Но нельзя отрицать то, что его можно назвать красивым и завораживающим. Хвост почти весь покрыт чёрной чешуёй с ветвистым рисунком из алой. Узор ползёт по всей нижней части тела, и Йоко даже пыталась как-то его проследить, но быстро запуталась в расходящихся «путях».       – Йоко, – негромко обращается Танджиро, беря чужую – мозолистую и не изящную – руку в свою.       Йоко краснеет до самых кончиков ушей, виня себя в том, что затянула с молчанием, и касается губ Танджиро в невинном поцелуе. Это кажется таким страшным, так боязно видеть чужую реакцию, и Йоко закрывает глаза, ощущая холодные губы и руку русала.       Танджиро отстраняется первый, странно каменеет и падает в воду как мешок камней. Йоко вскрикивает, но тут же закрывает рот ладонями, чтобы не привлекать к пирсу внимание каких-нибудь неспящих жителей деревни. Она совершенно не думает, испугавшись за возлюбленного, и прыгает в воду.       Танджиро выныривает сам, но при этом держится на поверхности как-то неуверенно и смотри на всё огромными глазами. Йоко оказывается рядом в считанные секунды и привлекает к себе внимание, испуганно заглядывая в чужое лицо.       Она чувствует под водой чужие ноги.       Танджиро просит помочь ему добраться до берега и позволяет себя тащить, немного помогая руками.       Йоко помогает Танджиро выбраться и сесть на песок, а как только появляется возможность, смущенно отворачивается, заливаясь краской, потому что впервые видит мужчину обнаженным ниже пояса. Надо бы ему найти одежду или то, чем её можно заменить.       На пирсе, к счастью, оказывается большой кусок ткани, в который можно немного укутаться. Йоко отдаёт находку Танджиро, неловко отводя взгляд. У того, кажется, есть какие-то вопросы, но он держит их при себе, видя возникшую неловкость.       Йоко просто действует, как и всегда стремится помочь любыми способами, потому что в голове у неё царит жуткий хаос. Она хочет просто сесть и подумать, осознать произошедшее, потому что это не может уложиться в голове.       Неужели Танджиро и правда навсегда стал человеком? Неужели любви Йоко хватило для этого? Это на самом деле магия, или же просто фокусы анатомии русалок. Вопросов у Йоко в голове на целое море, но ответов нет ни капли.       Танджиро тоже глядит удивлённо, шевелит ногами и пальцами, словно это чьи-то другие конечности. Его прекрасно можно понять, по факту, это ведь и правда не его части тела.       Йоко глупо улыбается, смотря на эту картину, и не может поверить своему счастью. У неё в груди поднимается ясное солнце, точь в точь Танджиро, и греет душу, прям-таки обжигает её. Но от этого не больно, не хочется уйти, хочется утонуть, раствориться в тепле, которое смог подарить один единственный человек.       Танджиро пытается подняться на ноги, но падает на песок, тяжело вздыхая. Йоко тут же оказывается рядом и подставляет своё плечо, обеспокоенно заглядывая в чужие глаза. Танджиро неловко улыбается и просит отвести его в какую-нибудь пещерку или туда, где он не встретит жителей деревни. Всё объясняется тем, что к ногам необходимо привыкнуть, и если кто-то из людей увидит, как Танджиро падает чуть ли не на каждом шагу, то могут возникнуть проблемы.       Йоко понимает его и помогает добраться до пещеры. Она ещё приносит немного еды, воды и какую-то свою одежду, чтобы Танджиро не замерз. Он обещает привыкнуть до завтрашнего вечера и обещает ждать в пещере. Йоко улыбается и целует его в щёку на прощание, немного краснея.       Засыпает Йоко только какими-то невероятными усилиями, потому что сон никак не идёт. Сердце периодически пускается вскачь и бьётся в груди как ненормальное, словно хочет на свободу. Йоко переживает, крутится, всё думает и думает о том, что произошло с ней и Танджиро, который остался совершенно один в пещере.       День тоже проходит как на иголках, работа не идёт, всё валится из рук, словно Йоко впервые в жизни плетёт сети. Мама это, естественно, замечает, но не ругает, а даёт что попроще; Незуко тоже будто бы что-то понимает и таинственно улыбается, глядя исподлобья.       Когда рабочий день заканчивается, и мама разрешает пару часов погулять, Йоко тут же бежит в пещеру, улыбаясь до ушей. Потому что там её ждёт Танджиро, человек, которому она уже отдала своё сердце целиком и полностью.       Йоко предупреждающе шлёпает ладонью по камням и заглядывает внутрь, но Танджиро там не оказывается. На его присутствие ничего не указывает, нет ни еды, ни кувшина с водой. Йоко немного напрягается, но остаётся ждать, сев на камушек. Может, Танджиро вышел за водой или ещё зачем, как вариант, он мог устроить себе прогулку, чтобы побыстрее привыкнуть к ногам.       Йоко ждёт долго, даже не представляет, сколько, и в итоге уходит, но духом не падает. Танджиро был рядом с ней не один месяц, она его знает очень-очень хорошо, и он бы никогда не бросил Йоко. Может, ему пришлось прятаться от жителей деревни, которые решили забрести поглубже в лес. Йоко решает проведать своего возлюбленного следующим утром.       По мере приближения к деревне Йоко понимает, что что-то там не так, слишком тихо, хотя обычно жителей слышно за несколько сотен метров. Йоко начинает немного волноваться и ускоряется, спотыкаясь об камни и ветки.       На краю деревни Йоко видит труп их соседа, и её охватывает паника. Она хочет сбежать, скрыться от этого, но потом понимает, что её семье тоже может угрожать опасность. Йоко тошнит от вида тела в луже крови, но она через силу сглатывает едкий ком в горле и обходит соседа по широкой дуге, срываясь на бег.       Деревня заполнена мёртвыми телами, они лежат абсолютно везде, некоторые даже плавают на поверхности воды. Йоко не сдерживается и сгибается, избавляясь от ужина в желудке. На глазах собираются слёзы, и от них всё начинает плыть. Йоко скребёт по песку и пытается найти причину всему этому ужасу, в который превратилась не только её жизнь.       – Мама, – всхлипывая, зовёт Йоко и поднимается на дрожащие ноги, стараясь добраться до своего дома. – Незуко, Дэйчи, – сипло зовёт она, оглядываясь по сторонам.       Йоко доходит до дома главы, у которого замечает тело братика Кичиро. Его шея напоминает фарш, словно кто-то отчаянно её жевал, высасывая кровь. Йоко падает рядом с телом и начинает истошно рыдать от понимания, что у её семьи нет ни единого шанса.       В их деревню пришло чудовище. Монстр похуже всего того, о чём рассказывала бабушка и мама, страшнее того, о чем рассказывал отец после возвращения из моря. Вокруг лежат едва ли не горы трупов, некоторые и вовсе разорваны на куски с особой жестокостью. Они словно все смотрят на Йоко и обвиняют в том, что она была далеко в тот момент, когда произошло это зверство.       Йоко плачет, прижимая к себе маленькое тельце, пачкает одежду кровью и ощущает бездну внутри себя. Боль жрёт её изнутри подобному чудовищу, которое сотворило всё это. Йоко не может поверить, что всё это не кошмар.       – Всё будет хорошо, Кичиро, – шепчет она, проводя по грязным тёмным волосам. – Кичиро, всё будет в норме, – бредит Йоко, улыбаясь сквозь слёзы.       За собственными рыданиями Йоко не слышит шуршания песка под чужими ногами, тот вдобавок ко всему немного хлюпает, пропитавшись кровью.       – Почему ты плачешь? – раздаётся голос сзади. В груди у Йоко что-то рвётся окончательно.       Она оборачивается и испуганно вскрикивает, отпуская тело брата, которое падает на песок. Перед ней стоит Танджиро, весь покрытый кровью, в вечернем свете алый цвет только подчёркивает его тёмные глаза, которые практически блестят от какой-то радости. Йоко не может поверить тому, что видит и даже как-то пытается объяснить себе это, но не может. Никак не может.       – Ты сама сделала меня человеком, – хриплым, жутким голосом говорит Танджиро. – Привела в свою деревню, рассказала о каждом, так почему ты плачешь сейчас? – безразлично удивляется чудовище. – Зачем плакать из-за собственной глупости и наивности?       – Танджиро, – сквозь слёзы обращается Йоко, смотря снизу вверх. – Это же не ты.       – Я же уже сказал, что ты глупая, – вздыхает монстр и разворачивается, молча идя в сторону моря.       Йоко смотрит в его спину и дрожащими губами пытается позвать, но горло уже гудит от спазмов. Она шарит руками по чёрному песку и где-то в глубине находит камень, который тут же кидает в спину чудовища, но в итоге попадает ему куда-то по голени.       Плечи Танджиро шевелятся, словно он вздыхает, и он сам смотрит через плечо безразличными глазами.       – Иди уже, – предлагает он, безразлично размахивая рукой в сторону леса.       – Почему ты сделал это?! – кричит Йоко, сжимая в руках горсти песка. – Почему?!       Глаза застилают слёзы, душа уже разорвана на части, а сердце, кажется, захлёбывается в той крови, которую гоняет по сосудам. Терять больше нечего, семья убита вся без остатка, даже младшего брата не пощадили, и существо, которому Йоко доверилась, отдала всю себя, совершило самое страшное на свете. У неё нет ничего, Танджиро забрал и уничтожил абсолютно всё.       – Я был голоден, – пожимает плечами он и качает головой, опять уходя в сторону моря.       Йоко всхлипывает и поднимается на ноги. В ней кипит ненависть и жажда мести. Все те чувствами , что она когда испытывала к Танджиро, стираются, оставляя вместо себя дыру, которая закрывается злость, адской, кипящей злостью.       И нет ничего кроме боли и ненависти в голове и сердце.       Йоко отчаянно бросается на Танджиро, хочет повалить его на землю или ударить руками, но её отбрасывают в сторону как тряпичную куклу. Чудовище даже не напрягается и не смотрит, продолжая свой путь в море.       Йоко опять кидается на него, уворачиваясь от взмаха рукой, но её опрокидывают лицом в песок и вжимают в него за шею. От него несёт солью моря и кровью, и в нос забиваются песчинки, заставляя задыхаться и захлебываться всем эти месивом.       Танджиро отпускает руку и спокойно идёт дальше, он оказывается уже по колено в воде, когда Йоко приходит в себя, отплёвываясь от песка и крови, которые забиваются в уши, рот, нос и глаза. Она смотрит на то, как Танджиро ныряет, а его чёрно-кровавый хвост блестит в закатном солнце.       Йоко смотрит на деревню, видит трупы, очень много трупов. Где-то начинает загораться дом, и по воздуху тянет едким дымом.       Йоко топится в проклятом море, которое породило самое страшное чудовище.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.