***
На Гербологию братья опоздали. Профессор на прошлом занятии обещала проверку знаний и умений, и это опоздание было очень некстати. Алекс всю дорогу до теплиц выстраивал в уме фразы, которыми он, сдобрив их как следует магическим импульсом, умиротворит профессора Спраут, чтобы она пустила их на урок и не ругала и, тем более, не снимала баллов. Однако все приготовления оказались бессмысленными, потому что в тот момент, когда братья вошли в теплицу, половина учеников толпилась у центрального стола, который обычно был заставлен горшками, ящиками с рассадой и инструментом, необходимым для ухода за растениями. Сегодня этот стол был почти пуст, но что рассматривали окружившие его дети, было непонятно. Остальные ученики стояли вдоль стеллажей, но не спешили приступать к делу, а оживленно переговаривались. Перед каждым из них стояли горшочки с рассадой Кусачки пышнолистой. Алекс смутно припомнил, что мадам Спраут обещала проверить, как первокурсники справятся с пересадкой. Братья заметили мадам Спраут в глубине теплицы и хотели подойти, чтобы получить задание, но та, заметив их, сказала: — Мистер Поттер, мистер Грей, подойдите, посмотрите на свиток, который лежит на столе. Именно вам, Алекс, обязательно надо прочитать, что в нём написано. Полагаю, это вселит в вас уверенность в своих силах. Остальным я настоятельно рекомендую заняться, наконец, делом! И не забудьте, после пересадки растения я задам каждому из вас несколько вопросов по пройденному материалу. Хватит уже рассматривать этот мордредов пергамент! Если бы я знала, что будет столько беспорядка, я бы не стала вам его показывать. Толпившиеся вокруг дети с неохотой разошлись по своим местам. Недоумевающие мальчики протиснулись к столу и по очереди заглянули в таинственный свиток. Изучив его, Алекс только усмехнулся. Так вот из-за чего весь сыр-бор — списки лучших пяти учеников каждого курса! А Гарри возмутился: — Алекс, почему выходит, что я учусь лучше тебя? Так не должно быть! Надо рассказать, что на самом деле я не справляюсь с трансфигурацией… — Да успокойся ты, — перебил его Алекс. — Ничего страшного не произошло, наоборот, это повод поржать. — Да, это действительно смешно, — нелюбезно проговорил Поттер. — Умереть не встать, я — лучший ученик на курсе! Этот разговор остался неуслышанным другими, но Барьер не помешал уловить чьё-то сердитое сопение за плечом. Алекс повернул голову и увидел Гермиону. Вместо того, чтобы орудовать лопаткой и рыхлителем, как велела профессор Спраут, Заучка топталась рядом. — Профессор! — не выдержала девочка. — Почему у меня такие оценки? Например, по вашему предмету я всегда всё делаю правильно, в точности, как положено по инструкции! И вообще, откуда они только взялись? Другие учителя ничего не говорили ни о каких итоговых оценках. Вот в старой школе, в которой я училась… — Грейнджер оборвала саму себя, сообразив, что упоминать магловскую школу в магической просто нелепо. К тому же она сама была с недавних пор не слишком высокого мнения о маглах. — Это неофициальные оценки, мисс Грейнджер, — сухо ответила Помона. — Мне показалось, что раз уж мои ученики видели этот список, нечестно по отношению к первокурсникам других факультетов его скрывать. Но раз вы так возмущены, то ничего не поделаешь, считайте, что вы его не видели. А сейчас, девочка, займитесь работой. Пойдёмте, мистер Поттер, мистер Грей, я дам вам задание. Выданные Алексу и Гарри растения сначала стали сопротивляться, они дрались, норовили ударить по рукам стеблями и листьями, на которых виднелись крохотные зубки, но после пары ласковых слов, которые произнёс Алекс своим особенным магическим голосом, успокоились. С успехом справившись с заданием, братья после урока пошли обедать в Большой зал. Есть хотелось нестерпимо: мальчики, чтобы закончить пересадку Кусачки, сильно задержались в теплицах, ведь они пришли на урок намного позже всех. Поэтому, когда они оказались в холле у главного входа, от которого веяло морозом, многие студенты уже пообедали и покидали Большой зал. Но сразу войти в зал не получилось — путь им преградила огромная пихта, которую приволок Хагрид и сейчас пытался пропихнуть её верхушку в двери. Пыхтящий полувеликан, увидев Гарри, расплылся в улыбке. — Рождество скоро, — тепло сказал он, хотя Рождество было только на следующей неделе. — Домой-то поедешь? Ты ведь с родственниками живешь? — Мы с Алексом остаёмся в школе, — ответил Гарри, не спуская глаз с колючего дерева, которое, нервно подрагивая в ручище Хагрида, словно рапирой кололо кого-то, кто пытался пройти в дверь с той стороны — Ты это, Гарри, приходи ко мне на каникулах, поговорим. Я тебе про мамку с папкой расскажу, — не обращая внимания на затор, неторопливо предложил лесник. Пихта, которую Хагрид держал чуть ли не под мышкой, по-прежнему не давала никому войти или выйти. По ту сторону пихты раздался недовольный голос: — Может быть, нам наконец дадут пройти? — Малфой! — Гарри сразу узнал этот голос. Его обладателя узнал и кое-кто другой, находящийся в Большом зале рядом с Драко. — Эй, Малфой! Это тебе не твой мэнор, здесь тебе дорогу давать не обязаны! — Уизли! Как всегда, полное отсутствие манер. Да что это я, чего ещё от тебя ждать, предатель крови. Посмотри, с кем ты общаешься! — Не трогай Хагрида! Он — наш друг. — Ну да… Ещё и этот… Я-то имел в виду грязнокровку и нищенку из Лютного. Ответа не последовало, если не считать ответом яростное рычание Рона, с кулаками накинувшегося на обидчика. — Крэбб, Гойл, отпустите его, достаточно, — Малфой снисходительно подвёл итог неудачного нападения Уизли. — Я думаю, он уже успокоился. — Я достану тебя, Малфой, когда ты будешь один, вот увидишь. Ходи теперь с оглядкой! — не сдавался Рон. Тут Хагрид вдруг сообразил, что мешает движению. Он сделал движение, которое должно было означать, что он сдвигает дерево, чтобы освободить проход. Пихта действительно немного переместилась, только не так, как хотел лесник: по ту сторону баррикады кто-то сдавленно пискнул. — Сколько вам осталось до каникул? — спросил Рубеус, с недоумением поглядев в дверной проём. — Один день. — Ну вот и заходи, как все разъедутся-то. И ты заходи, ты ведь Алекс? — обратился Хагрид к Грею, стоящему с самым индифферентным видом. Блондин в глубине души потешался над всей ситуацией — уж очень комично выглядели Уизли с Малфоем, ожидая в обществе друг друга возможности пройти. — Я вам вот чего скажу. Пошли со мной в Большой зал, там такая красота сейчас, закачаешься! Там сейчас профессор Макгонагалл и профессор Флитвик украшают ёлки, которые я до этого принёс, их там много. С этими словами Хагрид с пихтой наперевес атомным ледоколом вошёл в Большой зал, не обратив внимания на недовольные крики. Непримиримые противники Уизли и Малфой с компанией были одинаково оттеснены и впечатаны в дверной проём. Позволив полувеликану заняться своей ношей, мальчики с облегчением пошли к столу Гриффиндора, чтобы наконец пообедать. Они обсуждали, зовёт ли Хагрид их в гости по своей инициативе, или его научил это сделать Дамблдор, и стоит ли принимать это приглашение. Но спокойно поесть не получилось. Лаванда и Парвати, как оказалось, подкарауливали их, чтобы отправить сразу после обеда в салон. — Я боялась, что ты забудешь, Алекс, и решила напомнить, — тараторила Браун. — Хорошо, спасибо, не волнуйся. Я помню, — как можно спокойнее ответил Алекс, подавляя желание закатить глаза. — Сейчас мы доедим и сразу туда. — Тогда мы ждём тебя там. Я передам девочкам, что ты немного задержишься, — прощебетала Лаванда, и подружки удалились. Гарри не удержался и скорчил рожу им вслед. — Ладно, Гарри, не надо так остро реагировать. Сейчас поедим, быстренько сходим в салон и весь вечер свободен, — сказал Грей. Как оказалось, он поторопился с выводами. Суматошный четверг продолжался. В этот раз девушки, записанные Лавандой, были незнакомыми студентками с других факультетов. Алекс к ним особо не приглядывался, он запоминал клиенток в основном по волосам, но этих он точно раньше не видел. И запросы сегодня были просто сумасшедшими. Вероятно, на девушек подействовало то, что эти причёски увидят в Лондоне. Сначала Алекс держался, главным образом ради Гарри, не желая, чтобы тот начал за него переживать и злиться, но когда одна из девиц достала из маленькой сумочки вышивку и попросила сделать ей плетение волос, как на ней, он не выдержал. Грей язвительно поинтересовался, напоминая в этот момент сам себе профессора Снейпа: — Тебе скопировать только рисунок, или ещё раскрасить волосы под цвет ниток? Девушка не поняла иронии. Она сказала: — Нет, красить не надо. Эта вышивка — особенная, я трудилась над ней с начала учёбы и теперь собираюсь подарить своему жениху. Если у меня будет такая же причёска… Алекс моментально остыл. Спорить с сумасшедшими — себе дороже. — Пять галеонов, — сказал он, надеясь, что цена, в несколько раз превосходящая обычную, отпугнет посетительницу, но он просчитался: девушка согласилась. Алекс втянул в себя воздух, выдохнул и приступил к работе. Итак, сначала подсчёт всех тех тоненьких нитей, составляющих вышивку, и волосинок на голове девушки, затем магическая формула, которая рассчитает, как равномерно распределить волоски, чтобы они образовали нужный узор. После этого Алекс напитал конструкцию магией и сделал так, чтобы волосы девушки одновременно поднялись в воздух, а затем они, как на ткацком станке, сплелись, образуя рисунок, повторяющий вышивку — мелкие цветочки, листики и обвивающие их стебельки. Алекс магически закрепил конструкцию, чтобы подольше не развалилась. — Готово, — сказал он клиентке, а сам не без злорадства подумал, что, когда девушка вернётся в Хогвартс, он возьмёт с неё ещё пять галеонов, чтобы расплести это произведение искусства. Он нисколько не сомневался, что девушка согласится: наверняка она проведёт все каникулы в бесплодных попытках разобрать плетение. Когда, наконец, работа закончилась и мальчики вернулись в общежитие, Алекс был настолько вымотан, что не мог поверить, что завтра — последний день занятий. Он был очень рад, что на Зельеварении не ожидалось никаких проблем, о чём говорила выставленная оценка «Превосходно». Они с Гарри уже обсудили, почему в заветную пятерку попали не все рейвенкловцы, а только один Терри Бут, и пришли к выводу, что Снейп никому из них не поставил высший балл по своему предмету. Из всех первокурсников это оценка стояла лишь у его любимых змей, в число которых входили Малфой и Забини, и у Алекса и Гарри, о принадлежности которых к Гриффиндору Снейп благополучно и очень избирательно забыл. А ещё «постаралась», как ни странно, мадам Спраут. Пусть она и предъявляла вполне обоснованные требования, воронята, привыкшие больше работать головой, чем руками, не смогли с этими требованиями справиться.***
Вечером Гарри пошёл в туалет, для того, чтобы… сходить в туалет. Там он встретил озабоченного Энди, стоящего возле кабинки с коробочкой в руках. Из кабинки раздавались натужные звуки. — Может быть, примешь ещё одну пилюльку? — спросил Энди. Его невидимый собеседник что-то невнятно прокряхтел в ответ. — Ну как хочешь, — проговорил Энди и пояснил Поттеру: — Райан никак не может проср… то есть я хотел сказать, что у Райана запор. Мы нашли для него слабительное, надеюсь, подействует, а то он нас всех уже достал своими страданиями. — Слабительное? — Гарри предвкушающее улыбнулся. — А можно мне посмотреть? Через минуту Поттер ворвался в спальню первокурсников. — Алекс! Алекс, смотри скорее, что мне дал Энди! — задыхаясь от смеха, заорал он и вручил Грею коробочку. Скоро и Алекс не мог спокойно дышать. Он повторял название лекарства и содрогался от хохота: — «Фунасрал, препарат для лечения запоров и нормализации стула». Ой, не могу! Фу… — сквозь смех выдавил он, — насрал!***
В пятницу на Зельеварении Снейп на первом уроке дал письменную контрольную, а на втором велел сварить одно из недавно изученных зелий — зелье Забывчивости. Алекс и Гарри, вдохновлённые тем, что это был последний урок триместра, решили выполнить задание, не скрывая своих умений, как в тот день, когда они справились раньше всех с помощью Ежедневника и Снейп их похвалил. Ингредиентов было всего четыре, но возни с ними было много, так как зелье готовилось в одиннадцать этапов. Вернее, в двенадцать по учебнику, но профессор, как обычно, давал свой вариант рецепта, в котором не было финального: «Пункт № 12. Взмахните волшебной палочкой, и ваше зелье готово». Зная эту его привычку, Алекс всегда обращал внимание на расхождения между трудом Мышьякоффа и текстами рецептов, которые зельевар писал для студентов на доске. Сейчас они с Гарри следовали именно последнему варианту. Братья работали слаженно, они споро нарезали, толкли, отмеряли ингредиенты, которые добавляли в котёл в строгой последовательности в нужное время, рассчитанное Ежедневником, ни на кого и ни на что не отвлекаясь. В подземельях было холоднее, чем в других частях замка, но не настолько, чтобы мёрзли руки, ведь температуру повышали горящий огонь и кипящие котлы. Мальчики действительно справились раньше всех с существенным отрывом, потом закончили варку Малфой и Забини. Если разговоры Поттера и Грея даже между собой класс не слышал, потому что всё заглушал Барьер, то расслабившиеся Драко и Блейз болтали не умолкая, и Снейп выгнал их в коридор, чтобы не мешали остальным, заодно отправив вслед за ними Алекса и Гарри, раз уж они тоже закончили. Слизеринцы вышли в коридор, прихватив с собой только волшебные палочки, с которыми вообще никогда не расставались. Даже на Зельеварении они лежали у них на партах. Алекс хотел оставить вещи в классе, но в этот момент котёл Невилла подозрительно забулькал. Хотя Лонгботтом плавил котлы не чаще других горе-зельеваров, существовала опасность, что его изделие выплеснется и зальёт вещи братьев, и Грей засомневался. Сомнения разрешил Гарри, решительно покидав свои пожитки в сумку со словами: «Не хочу оставлять вещи рядом с Уизли. Кто знает, что ему втемяшится в башку с ними сделать, когда Снейп отвернётся». Алекс пожал плечами и тоже перекинул ремень своей сумки через плечо. Четверо ребят расположились в разных концах коридора, изредка поглядывая друг на друга. Алекс и Гарри молчали, главным образом потому, что последний прислушивался к болтовне Малфоя и Забини. Те сначала обсуждали, как варили своё зелье. Обычно Малфой был в паре с Ноттом, но сегодня почему-то решил, вероятно, чтобы ещё улучшить результат, объединиться с по-настоящему знающим зельеваром. Потом Малфой, поигрывая палочкой, принялся рассуждать на тему Рождества. — Поверить не могу, что кто-то останется в школе на рождественские каникулы, потому что дома их никто не ждёт. Бедняжки, мне их так жаль… Забини угодливо захихикал. Вышедшие из класса Паркинсон и Нотт — они тоже закончили варку своего зелья — ещё не знали, в чём дело, но тут же с готовностью подхватили игру. — Как же ты прав, Драко, — подхватила Панси, становясь рядом с Малфоем. — Верно, Тео? Теодор на всякий случай кивнул. Он не отличался такой гибкостью, как его одноклассница, как и её сообразительностью, поэтому спросил громким шёпотом, который был слышен гораздо лучше, чем тихая речь: — Вы это о чём? Драко бросил проказливый взгляд в сторону Гарри, который, насупясь, слушал его высказывания: тема, затронутая Малфоем, ему не нравилась. Малфой пояснил подошедшим друзьям: — А всё дело в том, что Поттер с Греем будут торчать все праздники в школе, представляете? Их семьи до того от них устали, что не могут их больше видеть и собираются веселиться без них. А ведь Рождество — семейный праздник! Вот я, если бы мой отец отказался забрать меня домой, не знаю, что устроил бы! — Малфой стрелял глазами в гриффиндорцев, ожидая ответа на свою провокацию. Гарри сжал зубы. — Вот урод, — процедил он. — Алекс, как ты думаешь, может, его немного встряхнуть? Вместо ответа брату Алекс повернулся к Малфою и спокойно сказал: — Ты совершенно прав, Драко. Это просто замечательно, если можно поехать к семье и провести праздник вместе с родными. Услышав эти слова, Малфой приоткрыл от удивления рот и вытаращился на Грея, а Гарри расслабился и счастливо улыбнулся. — Спасибо, Алекс, я совсем не подумал об этом! Ведь мы проведем Рождество вместе, как семья! У меня впервые будет настоящий праздник! После этих слов Гарри стали безразличны колкости Малфоя. Сколько бы тот ни разорялся, брюнет лишь усмехался в ответ и молчал, доведя Драко до белого каления. Самого Алекса совершенно не трогали глупые провокации слизеринца. Алекса Грея не ждали на Рождество нигде на всём белом свете, его семья была рядом с Гарри, поэтому он тоже считал, что ничего не теряет, оставаясь в Хогвартсе рядом с братом. Ближе Гарри у него никого нет и наверняка уже не будет. К счастью, Малфою было неподвластно обидеть Сашу Акимова, которым Алекс Грей когда-то был, упоминанием о потерянной семье: избалованный мальчишка об этом не знал и никогда не узнает. Приоткрылась дверь, и из класса вышла Гермиона, а за ней тихой мышкой проскользнула Фэй. Алекс подумал, что Данбар несказанно повезло, что она оказалась в паре с Грейнджер, что автоматически обеспечивало ей достаточно высокую оценку. Странно, что Снейп, оценивая навыки учеников, позволил им сегодня работать в паре. При виде Грейнджер Драко пришла в голову новая мысль. — Ещё одна грязнокровка! Скажи, Грейнджер, ты, как Грей, собираешься торчать в волшебном замке на Рождество, потому что твой поганый магловский домик такой убогий? Говоря это, Малфой смотрел не на девочку, а на Алекса, надеясь хоть сейчас развести того на эмоции. Грейнджер возмущённо заявила то, что всегда говорила в таких случаях, не обращая внимания на то, что на эти слова всегда был ноль реакции: — Я скажу профессору Макгонагалл, она не допустит, чтобы кто-то употреблял такие слова! Алексу было абсолютно фиолетово, как его называет Малфой. Если презрительный взгляд Люциуса его ещё задевал, то сыну лорда ещё недоставало квалификации, чтобы говорить гадости так, чтобы они пробирали до самого сердца. К тому же, мальчик ясно видел, что Драко делает это специально, чтобы разозлить. Отсутствие реакции окончательно взбесило Драко. Он перехватил поудобнее свою волшебную палочку, наверное, чтобы проклясть нахального гриффиндорца, но не удержал. Палочка вырвалась у него из рук и, вращаясь в воздухе, приземлилась прямо к ногам Алекса. Грей с недоумением осмотрел палочку — коричневая, практически без украшений. Алекс не мог ошибиться: перед ним лежала его собственная палочка. Хотя Алекс не колдовал ей по-настоящему, профессора требовали выполнения заклинаний с её помощью, поэтому мальчик видел её достаточно часто, чтобы как следует рассмотреть и запомнить. Но ведь его палочка лежит в сумке, на Зельеварении он её даже не доставал. Могло ли быть, что он её выронил, а Малфой подобрал? Грей поднял упавшую палочку слизеринца и, не выпуская её, открыл свою сумку. Свободной рукой он достал оттуда свою палочку, которая выглядела в точности, как та, которую уронил Драко, разве что была чуть менее потёртой. — Идиот! Отдай мою палочку немедленно! — заорал Малфой, но Алекс не слышал его: его собственная палочка и волшебная палочка Драко Малфоя были абсолютно одинаковы на вид.