ID работы: 9532751

You look better in basic black

Бэтмен, Бэтмен (Нолан) (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 2 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Брюс лишь слегка насторожился, когда Барбара пригласила его на ужин — они давно уже решили, что между ними нет и не может быть ничего кроме дружбы. Барбара ставила свою работу и тренировки превыше всего остального, а Брюс был слишком поглощён своей ночной жизнью в лице Бэтмена, оба даже и не подумали бы жертвовать своими делами, чтобы попытаться внести романтический подтекст их отношениям. Однако она являлась его лучшей подругой и доверенным лицом, поэтому он принял её приглашение, несмотря на лёгкое недоумение. Так Брюс и оказался перед дверьми модного ресторана с французским названием, которое он решил даже не трудиться переводить. Мужчина с зализанными назад волосами и крошечными усиками встретил его с подобострастной улыбкой на лице: — Сам Брюс Уэйн в нашем скромном заведении, чем я могу вам помочь, сэр? — слова, которыми он приветствовал гостя, были такими же скользкими и маслянистыми, как и его волосы. Брюс сразу же ощутил неловкость, но понимал, что уже давно должен был привыкнуть к такому вниманию, пусть и не мог его оценить. — У меня заказан столик на имя Гордон, Барбара Гордон, — уточнил он на тот случай, если ещё кто-нибудь из Гордонов решит поужинать сегодня во французском ресторане. — Ах да, вторая персона вечеринки Гордон, позвольте мне проводить вас к столику. Мы же не хотим, чтобы то хорошенькое личико заскучало, пока ждёт вас, не правда ли? Пожалуйста, следуйте за мной. Подобная фамильярность совершенно незнакомого человека была отвратительна Брюсу, но, как настоящий профессионал и акула бизнеса, он сумел сохранить хладнокровное и ничего не выражающее лицо. Он просто мечтал, чтобы подобные люди хоть раз вели себя с ним как с обычным жителем, а не суперзвездой. Несмотря на то, что поведение мужчины отталкивало своим лизоблюдством, он не стал отказываться от предложения проводить его к столику. Знал по собственному опыту, что если хоть немного опоздает, Барбара может разойтись не на шутку и устроить ему хорошенькую взбучку, начав припоминать все его ошибки. Они прошли в самый дальний конец ресторана и свернули в боковую вип комнату, которая была обставлена ещё более роскошно, чем центральный зал. Брюс почувствовал, как у него волосы встали дыбом при виде нескольких пар, сидящих в тускло освещённых круглых кабинках вдоль стен, в достаточно компрометирующих позах. Какие именно планы у Барбары на сегодняшний вечер? Волна облегчения полностью захлестнула его, когда он снова был препровожден в другую комнату, на этот раз совсем маленькую, всего с тремя столами на приличном расстоянии друг от друга. Два из них занимали разные пары, а за третьим столиком одиноко сидел человек. Со спины Брюс мог видеть только белокурую шевелюру и спинку лавандового костюма. — Вот и всё, господа. Надеюсь, вы приятно проведёте вечер. Когда будете готовы сделать заказ, просто позовите официанта, а если у вас возникнут какие-либо вопросы, сразу обращайтесь ко мне. Брюс почти не слушал эту речь, медленно усаживаясь на стул, его мозг был слишком занят попытками понять, что здесь происходит. Сначала он подумал, что явно произошла какая-то ошибка, потому что Барбара не была блондинкой, и она определённо является человеком женского пола. Но когда Брюс занял своё место за столиком и воспользовался возможностью хорошенько рассмотреть человека, сидящего напротив него, он осознал, что это не могло быть ошибкой, потому что он сидел прямо напротив Джокера. Барбара, должно быть, решила разыграть его. Первой инстинктивной мыслью было сжать кулаки и перестроиться в боевой режим, затем он понял, что Джокер его не узнал. Это было очевидно по застенчивой, чуть смущённой улыбке, с которой мужчина на него смотрел, и это немного расслабило Брюса. Он решил, что должен попытаться сохранить свою личность в секрете. Какое-то время они просто сидели и безмолвно смотрели друг на друга, пока Джокер не разразился нервным хихиканьем: — Я… мне очень жаль, но кажется, что один из нас сел не за тот столик, — выпалил он, чуть покраснев. — У меня была назначена здесь встреча с моим другом. Брюс позволил себе рассмеяться, хотя и значительно менее весело: — Аналогично. Знаешь, если бы я не знал своего друга так хорошо, я бы мог подумать, что нас подставили нарочно, — он решил вести свою игру дальше и посмотреть, действительно ли Джокер не знает, кто он такой или просто прикидывается. — Но в любом случае, мне повезло, ведь я познакомился с таким милым созданием, — он поддразнил его, сопроводив свои слова кокетливым подмигиванием, сочетание, которое способно растопить сердца большинства женщин, что Брюс знал по собственному опыту. Видимо, подобное срабатывает не только с женским полом, о чём свидетельствовал румянец на щеках злодея. Он выглядел абсолютно невинным пареньком с этими белокурыми волосами, обрамляющими его узкое лицо, подкрашенными ресницами и аккуратной подводкой на глазах, которыми он так мило смотрел на Брюса. Его губы были накрашены розовой помадой, чуть более яркой, чем натуральный цвет губ человека. Он улыбался идеально белоснежной улыбкой. Казалось невероятным даже думать о том, что это тот же самый человек, который бегал по Готэму, смеясь до упаду и всё время что-то взрывая. Но это было именно так, потому что даже со столь аккуратным макияжем, красиво подчёркивающим его лицо, не было никакой возможности скрыть неровные шрамы, идущие от уголков рта и тянущиеся к ушам. — Вы мне льстите, мистер Уэйн, — даже его голос звучал по-другому, заметил Брюс. Он казался более мягким, расслабленным. Это было очень мило. — Подобные слова из уст самого завидного холостяка Готэма — высокая похвала. Невинность, которая скрывала его истинное лицо, несколько затуманилась, показывая шутника, которого Брюс знал под ней. Секундная вспышка в его глазах ясно говорила об опасности, даже когда его губы так нежно улыбались. Брюс решил подыграть этой маленькой шараде, понимая, что это не очень хорошая идея, но в то же время не слишком заботясь об этом. Возможно, если он проведёт какое-то время с Джокером как с нормальным человеком, он сможет узнать, как лучше справиться с ним как с противником. По крайней мере, так он объяснил свои действия сам себе, заказав пару бокалов вина и проведя следующий час в компании человека, с которым он провёл много ночей, сражаясь на улицах Готэма. Джокер представился Джеком, рассказал о своей любви к театру, пятнистым щенкам и пурпурному цвету, после чего Брюс сделал комплименту его вкусу, похвалив лавандовый костюм, модель которого очень отличалась от его собственного костюма тёмно-синего цвета. Они решили заказать совершенно разные блюда, после того, как Джек сказал, что было бы неплохо попробовать еду друг у друга, чтобы узнать, какая окажется вкуснее. Брюс согласился с этой идеей, не обращая внимания на обожающую улыбку официантки, обращённую сразу к ним обоим. В данный момент любая женщина была безумно далека от его мыслей. Это действительно немного раздражало, когда он вдруг поймал себя на том, что если бы не Джокер, а кто-то другой сидел напротив него, он, вероятно, пригласил этого мужчину к себе домой после ужина. Джек был очарователен. Другого слова, чтобы описать его просто не существовало. Он оказался весёлым, умным и интересным человеком. Брюсу потребовалось меньше часа, чтобы понять, что если бы они с Джокером встретились при других обстоятельствах, возможно, в мире, где Бэтмена не существовало, а Джокер не был таким безумным, они стали бы очень хорошими друзьями, а может быть и кем-то большим. Он знал, что между ними существует химия, но она горела яростью и соперничеством, подпитываемая желанием победить друг друга в бесконечной битве, и Брюс мог только представить себе, что если бы они направили те же самые эмоции и желания в нечто более… приятное, жизнь заиграла бы новыми красками. — Брюс? Ты меня слушаешь? — миллиардер вышел из задумчивости, и смущённая улыбка появилась на его лице, когда он осознал, что ушёл в себя прямо посередине их диалога. — Мне очень жаль, — тут же извинился он, тихо рассмеявшись. — Боюсь, я и правда тебя не слышал. Джек хитро улыбнулся: — Ты ведь думал о ком-то, не так ли? — удивлённое молчание Брюса было для него ясным ответом, и он хихикнул: — Брюс Уэйн — миллиардер, плейбой, самый завидный холостяк Готэма, кто же это мог вызвать такую мечтательную улыбку на твоём лице? Брюс даже не осознавал, что улыбается, полностью находясь в своих мыслях о Джокере. — О, думаю, что тебе это вряд ли будет интересно, — ухмыльнулся Брюс, делая глоток вина и хитро смотря на столь любопытного человека напротив него. — Если бы мне было не интересно, я бы не спрашивал, поверь, — обиженно добавил Джек, и у Брюса возникло ощущение, что ему действительно важно знать, о ком он думал, поэтому он чуть смягчился. — Честно говоря, я думал о Бэтмене, — сказал он, позволяя полуправде соскользнуть с его языка. В глазах Джека тут же вспыхнуло усиленное любопытство, и ослепительная улыбка осветила его лицо. — О, неужели?! Я же его фанат! Только не говори мне, что статус миллиардера позволяет держать летучую мышь наготове лично для тебя? — Брюс был уверен, что если Джокер ещё немного оживится, то в его глазах наверняка появятся крохотные искорки. —Нет-нет. Он просто мой друг, — ещё один кусочек правды, который оказалось легче произнести вслух, чем осознать для себя. — Ты же знаешь, многие его действия являются весьма спорными, но, если ты и правда такой фанат, то я, пожалуй, могу устроить вам небольшую встречу. Выражение полного благоговения и замешательства на лице Джокера было восхитительно. — Для меня? — спросил он, изображая из себя самого невинного из всех обычных граждан Готэма, каким он и выглядел. — Почему ты так добр ко мне? Мы ведь только что познакомились, — он казался удивлённым и почти несчастным, как будто никто никогда не делал ему хороших сюрпризов раньше, и это было совершенно новое открытие. Осознание этого факта заставило Брюса почувствовать небольшую жалость по отношению к Джокеру. — Ну, теперь мы довольно неплохо знаем друг друга, — заметил Брюс, осмеливаясь скользнуть рукой по столу и нежно коснуться пальцев Джека своими. — И это делает нас почти что друзьями. Так что, я вполне могу сделать для тебя что-нибудь приятное, в честь нашего знакомства. У Джека чуть ли не сердечки появились в глазах, и уже не в первый раз за сегодняшний вечер Брюс задался вопросом, был ли кто-то с ним по-настоящему добр, или же это был первый раз в его жизни. Ему было достаточно легко заглушить голос в своей голове, твердящий, что этот мужчина — Джокер, и он не должен думать о том, как сделать их свидание ещё лучше. Ему следовало бы закончить этот странный ужин и уйти, а не потакать себе и тому влечению, которое он испытывал к бывшему зеленоволосому мужчине с момента их первой встречи. Но проблема Брюса Уэйна заключалась в том, что он всегда делает то, что его внутреннее сознание подсказывает лучше не делать. Всё это привело к тому, что после их ужина он помог Джеку надеть его длинное, элегантное пальто и вместе с ним прошёл к двери. Вместо того чтобы сесть в такси, они вдвоём зашагали вниз по улице, и в какой-то момент Джек взял Брюса под руку, когда они проходили мимо группы хихикающих девушек. Даже после того, как они прошли мимо и скрылись из виду, он не убрал своей руки, и Брюс позволил себе принять этот милый жест, который не шёл в разрез с его собственными желаниями. В кинотеатре показывали какой-то новый фильм, но они прошли мимо него, не удостоив даже взглядом, решив спокойно прогуляться и осмотреть витрины магазинов, пока беседовали. Брюс никогда бы не поверил, если бы ему сказали, что он будет проводить свой день за подобным занятием в компании Джокера, но теперь, когда он был здесь, это казалось до безумия естественным. Разговор с Джеком был похож на разговор с Джокером, но с меньшим количеством сердитых уколов, а также с большим количеством флирта и игривых подшучиваний, поэтому Брюсу было легко и спокойно в такой обстановке. Это не было похоже на то, что он вдруг стал флиртовать и проявлять интерес к незнакомцу, потому что он знал Джокера уже много лет, и его всё это время тянуло к нему. Он просто никогда не думал, что у него будет возможность открыто показать свою заинтересованность. — О, это так мило! — воскликнул Джек, утягивая Брюса к краю небольшого крытого мостика, по которому они только что прошли. Он рассмеялся, совершенно довольный, когда указал на светящийся дисплей, плывущий по маленькому ручейку, который протекал под мостом. Крошечные светлые пингвины сидели на куске искусственного льда, был только конец осени, но рождественские украшения уже начали появляться повсюду. Брюс решил, что не возражает, когда Джек практически потащил его за собой, чтобы рассмотреть пингвинов чуть ближе. Детская радость на его лице была так чиста и невинна, что Брюс не мог связать её с Джокером, известным своими злыми и разрушительными наклонностями. Возможно, как и Бэтмен для Брюса, Джокер был маской для Джека. Но вместо того, чтобы надеть маску, дабы творить добро, он использует Джокера, чтобы скрыть себя от последствий своих же жестоких действий. Или всё же именно Джек — маска? Брюс этого не знал. Всё, что он знал, было то, что он наслаждался временем, которое проводил с этой полной противоположностью своего главного врага, и он действительно мечтал, чтобы этот прекрасный вечер не заканчивался. Несмотря на все желания Брюса, их уютное свидание подошло к концу, хотя солнце уже давно зашло, и утро почти наступило, когда они наконец расстались. Обмен телефонными номерами был вполне естественным, и Брюс спросил об этом самым джентльменским тоном, какой только мог вообразить, прежде чем целомудренно поцеловать Джека в щеку. Блондин подозвал такси, и Брюс придержал для него дверцу, пока он садился. — Знаешь, Брюс, мне бы очень хотелось когда-нибудь повторить это снова, — сказал Джек, опуская стекло, прежде чем закрыть дверь. Он взглянул на Брюса, и миллиардер ответил ему тёплым взглядом. — Я с радостью, — согласился Брюс с улыбкой. — Хочешь узнать секрет? — радостное возбуждение светилось в этих красивых зелёных глазах, и Брюс непроизвольно наклонился, чтобы подставить ухо белокурому мужчине. — По-моему, ты лучше выглядишь в чёрном, Бэтси. Эти слова потрясли Брюса до глубины души, но всё, что он мог сделать, это ошеломлённо стоять, пока Джокер подавал знак таксисту трогаться, и смотреть, как тот уезжает. Он простоял там с минуту, пытаясь прокрутить все возможные варианты и не мог однозначно понять, что же только что произошло. Брюс не знал, что это означает для его отношений с Джокером, но он был уверен, что теперь всё будет намного веселее.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.