ID работы: 9535986

A little secret, just between us two

Гет
Перевод
G
Завершён
211
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 3 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Иии вверх! Раздаются мелкие смешки, когда седовласый мужчина нежно берет на руки ее драгоценную дочь и с размаху поднимает ее в воздух, получая от маленькой девочки еще более красивые смешки и более широкую улыбку. Сакура наблюдает, как после их веселой игры на траве, Какаши направляется к крыльцу и садится рядом с ней с малышкой Сарадой на коленях. Маленькая девочка не перестает смеяться, и, с широко раскрытыми блестящими темными глазами, она тянется к его лицу, крошечной рукой пытаясь зацепиться за его маску. — Ай-ай, Сарада-чан — протягивает он с веселой, нежной ноткой в голосе. Он щекочет ее ладони, чтобы отвлечь ее, но Сарада и не думает отвлекаться. Ее дочь остается твердой в своих намерениях, и одаривает его самым милым и в то же время самым впечатляющим взглядом, который только может дать маленькая девочка, темные глаза выражают неодобрение. Какаши смотрит на нее широко раскрытыми глазами, потом умоляюще, а потом наконец: — Но помни, что это секрет, хранящийся только между нами двумя, да, Сарада-чан? Сарада усмехается, и ее глаза мерцают, немного зловеще, из-за ее успеха. Сколько раз это случалось, и ее дочь всегда добивалась своего? И все же Сакура после всех этих лет до сих пор ни разу не взглянула на это неуловимое лицо… Она вздыхает, когда Какаши поворачивает их спиной к ней и снимает свою маску. Сарада радостно хлопает в ладоши, и он посмеивается. Сакура фыркает. Когда он поворачивает их обратно к ней, маска снова на своем привычном месте, Сарада теперь спокойна и сосет свой большой палец, Сакура берет свою дочь на руки и смотрит на него, дуясь. Он удивленно поднимает брови. — Знаешь, — начинает она, — она каждый раз успокаивается, когда видит твое лицо. Сакура смотрит вниз на Сараду, которая начинает дремать у нее на коленях, и нежно гладит ее мягкие черные локоны. Она ухмыляется, глядя на него зелеными глазами. — Ты не можешь винить меня за то, что я так любопытна, ведь ты обладаешь такой таинственной властью над Сарадой-чан. Он усмехается и улыбается ей в ответ. — Ну, с Сарадой-чан все по-другому. Я не возражаю, чтобы она видела, потому что она ничего не вспомнит, когда вырастет! Она прищуривает глаза. — Это не может вечно оставаться тайной. Однажды… Он поднимет брови. — ...когда ты меньше всего этого ждешь, я узнаю, — заканчивает она. Он прищурился. — Тогда, прежде чем это случится, когда ты меньше всего этого ожидаешь, я покажу тебе. Сакура усмехается. — Ладно. Я подожду этого, но, возможно, мне не хватит терпения. — Я знаю, — он улыбается в ответ. Они сидят так некоторое время: он лежа со своей Ича-Ича в руке, она откинувшись на колонну, глаза закрыты, усталое лицо расслаблено, Сарада свернулась калачиком и дремлет у нее на коленях. Однако слишком скоро Какаши должен вернуться в офис, горы бумажной волокиты все еще громоздятся высоко на его столе. Нехотя, он убирает свою книгу и садится. — Как бы я ни хотел остаться, — шепчет он, — меня ждет растущая стопка бумаг, большинство из которых нужно было подписать еще вчера. Сакура смотрит на него снизу вверх. — Шикамару убьет тебя. — Эх, но я сделаю это прежде, чем он найдет меня. Она закатывает глаза. Как раз в тот момент, когда он собирается встать, Сакура кладет руку ему на плечо. — Какаши. Он поворачивается к ней. Сакура смотрит на него снизу вверх, бледно-зеленые глаза сверлят его темно-серые глаза. — Спасибо, — говорит она. Сама того не желая, Сакура прячет всю свою усталость, все бессонные ночи и суетливые дни, печаль и одиночество, в которые она не может не погрузиться всякий раз, когда Сарада наконец засыпает, в одну большую слезливую улыбку. — Это так много значит для меня. Я знаю, как ты занят, как Хокаге — эти маленькие визиты к Сараде-чан, они дороже всего на свете. Она смотрит, как его рука поднимается к плечу и ложится на ее, такая теплая и нежная. Сакура отводит взгляд, опустив голову. — Не знаю, как и благодарить тебя, — ее голос срывается, и она хмурится. Рука Какаши крепко сжимает ее ладонь в знак поддержки. — Сакура, не нужно меня благодарить. Я благодарен, что могу быть здесь ради тебя и Сарады-чан, и мне жаль, что это может быть только на время. — Прекрати. Мне уже неловко от того, что Рокудайме* пришел сюда и слушал, как я плачу. Не смей извиняться. Он убирает руку с ее и тянется погладить ее по голове. — Маа, Сакура-чан, я с нетерпением жду того времени, которое могу здесь провести. Здесь так спокойно, и я могу читать Ича-Ича, без кричащего Шикамару. Нет ничего лучше. Сакура бьет его по плечу. — Никогда не показывай Сараде эту книгу! Я устрою тебе полет на Луну. — Но она слишком юна, чтобы что-то понять, Сакура-чан. Зеленые глаза пристально смотрят на него. — Ладно-ладно. Конечно, я буду тайком читать. — Он встает и потягивается. — Читай, только когда она спит, — она многозначительно наклоняет голову. — Да, конечно, — он прищуривается, когда наклоняется к ней. Сакура наблюдает, как он нежно целует макушку Сарады. — До свидания, Сарада-чан, — шепчет он, — ты как всегда очаровательна. Только не становись такой пугающей, как твоя мама, и все будет хорошо. Розовые брови высоко подняты. — Прости чт... Какаши стягивает маску и быстро целует ее в висок. — Пока, Сакура-чан. Береги себя. Сакура краснеет. — Что... Он выпрямляется, и у Сакуры есть всего лишь доля секунды, чтобы рассмотреть его лицо, но недостаточно времени, чтобы что-то вспомнить, прежде чем он снова окажется в маске. У нее отвисла челюсть, и она может только потрясенно смотреть, как он подмигивает ей, а затем забирается на крыши. — КАКАШИ! ТЫ ПРИДУРОК! Сарада просыпается у нее на коленях. У Сакуры голова идет кругом, когда она снова засыпает. Она отчаянно пытается вспомнить черты его лица. Она может выиграть большие деньги, черт возьми. Может это была родинка у его губ? У него под носом? Или под его губами? Она ничего не помнит. — Будь ты проклят, Какаши-сенсей, — бормочет она. Она клянется, что вернет ему должок.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.