Леди Поттер

NC-21
Заморожен
258
автор
Размер:
25 страниц, 8 463 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
258 Нравится 23 Отзывы 54 В сборник

8.

Настройки
У нее шла носом кровь, в ушах гудело, в глазах плыло, но Джинни продолжала тащить себя к ванне. Когда Джинни шлепала в душ, свет, просачивающийся сквозь шторы, выглядит, как старый кофе. Странно: под её ногами деревянный пол кажется грубым, нешлифованным. Это не неприятно, просто… текстура чувствуется лучше, чем раньше. Джинни с любопытством останавливается и проводит по поверхности пальцами ног. Кафель в ванной несет другие ощущения. Его прохлада и гладкость успокаивает нервы. Джинни сползала по стене, пока ее попка не коснулась холодного кафеля пола. Джинни не слишком хорошо себя чувствовала. Издалека доносится раскат грома, а девушка отдергивает занавеску и вызывает из крана шипящую воду. Обузданный дождь. Джинни переключает напор с крана на душ и пробует воду рукой. Секунды текут, как часы. Наконец, она ступает в наполненную паром ванну и ласкает себя потоками воды. Снаружи опять гремит гром, на этот раз ближе. Прикосновение теплых пальцев к груди вырывает Джинни из сосредоточения. Гарри обнимает её всем телом, прижимается теснее, сдавливает в объятиях. Его звериная сущность почти полностью завладела им, управляя его действиями.Глаза девушки расширились, дыхание участилось, и она она отчаянно пыталась вырваться. Стоя раком в ванне Джинни не могла кричать, Гарри ладонью зажимал ей рот. Его стоячий колом член коснулся влагалища. С низким протяжным рычанием, Поттер одним рывком вошёл в неё на всю длину. Внутренние мышцы её лона тут же сжались, захватывая его плоть в жаркий, влажный плен, заставляя Гарри остановиться и перевести дыхание. Закрыв глаза, он почувствовал, как невиданное спокойствие окутывает всю его сущность, и на глаза наворачиваются непрошеные слезы. Гарри трахал Джинни грубо, наслаждаясь тихими стонами и всхлипами, слетавшими с её губ. Руками он мял сиськи, ощущая тёплые вишенки сосков. Его член резко таранил влагалище, разрывая её. Твёрдая головка с силой врывалась в матку. По щекам Джинни текли слёзы. Наконец он задёргался изливаясь в нее, и наполняя ее лоно своим семенем. -будь ты проклята блядь!-завопил волшебник. Подняв с пола удавку, которая лежала на его брюках, он набросил её на шею Уизли. Глаза рыжей округлились и Джинни сильнее забилась под Поттером. Он успокоился и отпустил её. Он лишился всех страхов и эмоций. Он опустошил себя в ожидании смерти. Как только он это сделал, его восприятие расширилось. Рыжие волосы повисли на краю ванны, а тёплое тело погрузилось вниз. Бросив взгляд на тело и белые трусики лежавшие на полу, Гарри быстро вылетел из квартиры. Гарри бежал. Из-за тумана брусчатка стала скользкой, но он умудрялся не упасть. Внезапно, весь город показался заброшенным. Гарри никого не видел. Мост казался больше, чем был раньше. Звуки машин отзывались у него в голове, и, казалось, готовы сокрушить его в любую секунду. Будучи уверен, что машины раздавят его, он перелетел через ограду моста прямо в воду. Затем он использовал магию, под укрытием тумана. Он смягчил своё падение. Он приземлился в воду и должен был плыть к берегу. Когда он туда добрался, он всё ещё мог слышать топот и шум машин на краю моста. Звук раздавался в тумане с потусторонним эхом. Гарри заполз в нишу под мостом. Он знал, что они его ищут. Он ощущал их присутствие поблизости. Он слышал их чирикающие, неестественные мысли. Поэтому, он оставался в той каменной нише, мокрый и жалкий, - в течение всей ночи. Ночь всё тянулась и тянулась.

***

Зыбь в животе и грохот в сердце подрывают всякую возможность рационального ответа. Ночь кажется нереальной, даже по нынешним меркам. Возможно, завтра к нему вернется здравый рассудок и он ужаснётся, но сейчас каждое касание губ, неважно, насколько резкое, кажется священнодействием. Лили совершенно спокойно сказала Поттеру -убей Джинни. Когда Гарри стоял у плиты и варганил пельмени. После маминых слов он застыл с пельмешкой поднесённой ко рту. Время – это необходимая иллюзия, доведенная до абсурдной степени. Некоторые степени количественного измерения необходимы для человеческого понимания. Имена и ярлыки помогают нам общаться и расти. Время, однако, слишком подробно определено: часы, минуты, секунды не являются необходимыми. Так говорила Лили и всю ночь ласкала его. А на утро.. на утро он решился.
258 Нравится 23 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (2)