ID работы: 9540093

Три дня при полной луне

Слэш
NC-17
Завершён
94
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 4 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Sam Tinnesz — Sound off the Sirens

      Свет фар выхватывает из темноты спутанную сеть и липкие ленты водорослей; дальше, за обкатанной волнами галькой, мерно дышит море, тёмное настолько, будто весь мир кончается за усеянной ракушками полосой прибоя. Под сетью что-то шевелится. Что-то большое. Морской котик или, может быть, даже дельфин. Что бы это ни было, оно почти сдалось. Устало сражаться, и Широ слишком хорошо знает, что значит быть пойманным и почти потерять надежду.       Что бы ни попало в ловушку, он должен помочь.       Он подгоняет машину ближе, оставляет фары включёнными и вытаскивает из ящика под задним сиденьем фонарик, кусачки, ножницы по металлу, нож и верёвку. Возможно, чтобы столкнуть дельфина в воду, понадобится что-нибудь ещё, но сначала нужно его распутать.       Под сетью кроме неизвестного животного комья водорослей и подсыхающий мусор. Остаётся надеяться, что Широ успеет. Что он уже не опоздал.       В любом случае, он должен попробовать.       Животное затаивается — либо слишком устало, либо испугано. Широ осторожно касается сети кончиками пальцев. Ответных движений не следует, но дыхание есть, пусть и слабое.       На случай, если животное дёрнется, он как может оттягивает сеть. В свете фар и полной луны блестят пласты скользких листьев, и определить силуэт всё ещё не получается. Слишком длинный для морского котика, слишком маленький для дельфина.       Стараясь лишний раз не щёлкать ножницами, Широ начинает резать — понемногу, чтобы случайно не ранить в полутьме, — и следит за дыханием. Похоже, ровное. Есть надежда, что оно выживет, если не изранено слишком сильно.       Под сетью ещё сеть, намотанная вплотную к очередному слою водорослей, и когда Широ дотрагивается, животное вздрагивает всем телом.       — Я не причиню вреда, — говорит Широ как можно спокойнее. — Я здесь, чтобы помочь.       Вряд ли морские котики понимают слова, но интонации, Широ уверен, считывают. Как бы то ни было, оно успокаивается, снова обмирает, и под удушающим коконом толстых нитей Широ чудится испуганный всхлип.       — Потерпи совсем немного, — продолжает Широ. — Постарайся не двигаться. Скоро сможешь уплыть обратно в море, к семье. Я помогу тебе добраться до воды, обещаю. Постараюсь раздобыть тебе еды, если нужно. Только не шевелись.       Подцепить сеть ножницами не удаётся, и Широ, задержав дыхание, подсовывает под перекрученную сеть нож, пилит, придерживая рукой.       — Не бойся, — просит он, чувствуя волны слабой дрожи, пробегающие по мышцам. — Не шевелись, осталось совсем немного.       Сеть поддаётся неохотно. Когда Широ сдвигает в сторону водоросли, под ними вместо гладкой шкуры плотная чешуя, переливающаяся из лазурного в изумрудный, и Широ не знает ни одного животного, которое могло бы так выглядеть.       Неужели в сети попался неизвестный вид?       Торопясь, он освобождает длинный хвост с роскошной вуалью плавника, а дальше, там, где должна быть спина — бледная мерцающая кожа, и Широ испуганно отдёргивает руку.       То, что казалось ему животным, приподнимается; влажные листья очерчивают плечи и голову, и Широ недоверчиво моргает.       Это… человек?       «Ты обещал помочь».       Он не уверен, что слышит; незнакомый голос будто бы звучит у него прямо в голове.       — Я помогу, — шепчет Широ, торопливо освобождая существо от остатков травы и кусков сети.       Под спутанными волосами светятся янтарные глаза с двойными зрачками. Нет, это определённо не человек.       — Что ты такое? — спрашивает Широ, не рассчитывая на ответ, но существо щурится так, будто пытается понять его намерения.       «Меняю слова на пресную воду».       Пресной воды в машине несколько канистр. Когда Широ вытаскивает одну из-под палатки и акваланга, существо сидит на куче водорослей и, морщась, пытается вытащить из волос палочки и нитки. Когти на его руках обломаны, цепляются только сильнее, и Широ, присев рядом, указывает на канистру:       — Попей, отдохни. Я справлюсь, если скажешь, чего мне нельзя делать.       «Полей меня. — Его губы не двигаются. Телепатия или что-то вроде? — Сначала на жабры».       Он — насколько Широ может судить по торсу, это он, — отводит волосы назад, показывая перепонки за острыми ушами. Широ кивает, льёт на макушку, на лицо, на уши. Существо блаженно моргает двумя парами век — одни похожи на человеческие, вторые вертикальные. Жабры расправляются, тина сползает с длинных волос, и в лунном свете они… цвета белого золота, пожалуй.       «Теперь пить».       Широ придерживает ему канистру. Под бледными губами мелькают ряды острых зубов и тонкие клыки.       Что ж, перед ним определённо хищник.       Странно, но страха Широ не чувствует. Может, потому что они на суше, а может, потому что ему никто не собирается угрожать. Неизвестный науке вид всего лишь хочет пить и, возможно, есть, и явно удручён состоянием своих когтей и волос.       — Дай посмотрю, — просит Широ.       Пристально посмотрев в глаза, существо вкладывает руку ему в ладонь. Между тонкими пальцами маленькие перепонки, на фалангах крошечные чешуйки — как и на хвосте, из лазурного в изумрудный. Несколько секунд Широ заворожённо смотрит на их переливы, потом, спохватившись, осматривает когти и узкую кисть.       — У меня есть подходящие инструменты. Могу немного подрезать. Это не больно… наверное.       «Я потерплю».       Похоже, оно улыбается.       Вытащив из-под шоколадных батончиков кусачки, маленький напильник и на всякий случай антисептик, Широ возвращается. Садится на камень напротив существа, и оно само кладёт руку ему на колено.       — Если бы все мои пациенты были такими сговорчивыми, — улыбается Широ. — Не бойся щелчков. Я постараюсь не задеть сосуды. Сделаю поострее, где смогу. Ты ведь используешь их для охоты?       «Ты доктор?» — неуверенно предполагает существо. За щелчками кусачек оно следит с интересом и, как только Широ заканчивает, принимается рассматривать свои пальцы.       — Да. Я когда-то ловил людей, которые расставляют это, — он указывает на обрезки сети, — в неположенных местах. Теперь помогаю животным, попавшим в беду. И просто заболевшим.       Существо протягивает вторую руку.       «Я знаю, что такое ветеринар, можешь не разговаривать со мной, как со слабоумным».       — Прости, — Широ невольно фыркает, глядя в его недовольное лицо, — понятия не имею, какие человеческие реалии существуют у русалок.       «Я сирена. Слышал о нас?»       — Только о мореходах, которые залепляли уши воском, чтобы не поддаться пению. Вроде легенд? — Широ пожимает плечами. — Никогда не верил в это.       «Правильно не верил. Воск не поможет».       Примериваясь кусачками к зазубренному когтю на мизинце, Широ чувствует холодную испарину между лопаток — а после слышит.       Звук из чёрной воды — и вряд ли это можно назвать песней. Это чужая воля, облечённая в хаос визга и скрипа, — давящая, стискивающая разум, запускающая в него беспощадно острые крючки.       Придавленный неожиданной слабостью, Широ роняет кусачки. Бледная ладонь снова ложится на колено, двигается выше.       «Меня ждут, — слышит Широ сквозь беспощадно бьющее со всех сторон «отпусти его, отпусти его, отпусти», — помоги добраться до воды».       Он тяжёлый — тяжелее, чем морской котик, и Широ сам не понимает, как ухитряется взвалить его на руки. Длинный блестящий хвост тащится по гальке, подрезанные когти впиваются в плечи, и нечеловеческое, серебрящееся в лунном свете лицо близко-близко, так, словно сирена собирается его поцеловать — или впиться множеством зубов, острых, как иглы морского ежа.       Под ногами расползаются камушки, пологое дно медленно ведёт на глубину, и там, дальше, под грудью спящего моря, Широ точно знает, вьётся и бьёт хвостом второй, испуганный и взбешённый, и Широ не может его не понимать.       А потом дно кончается, и Широ проваливается с головой. Белое золото рассыпается перед глазами, окутывает мягким коконом, мелькают янтарные глаза — а рядом вторые, фиолетовые.       Чужая воля отпускает разум так же быстро, как подчинила. Взмахнув руками, Широ всплывает.       Ни движения.       Похоже, они уже далеко.

***

Sam Tinnesz — The Hunter

      В солнечный полдень всё кажется сном. Широ прячет кусачки в бардачок, возвращает инструменты под заднее сиденье, задвигает в дальний угол кузова пустую канистру, а следы тины на джинсах попросту игнорирует.       Поиск подходящего места, обед и установка палатки отнимают ещё несколько часов; когда Широ спускает катер с прицепа и сталкивает его на воду, солнце уже клонится к горизонту, бросая на волны блики цвета белого золота.       Нет никаких сирен, — твёрдо говорит себе Широ, меняя испачканные джинсы на цветастые бермуды. — Нет никаких сирен, и у меня отпуск.       Вода под острым килем «Атлантиды» прозрачная с нежным оттенком лазури — до дна, кажется, рукой подать, хотя в глубину здесь несколько миль. Подставляя лицо тёплому ветру, Широ поворачивает катер на заходящее солнце — туда, где мелькают плавники дельфинов.       Едва белый пляж скрывается из виду, Широ глушит мотор и ложится на спину. Море бережно качает его, и там, под ним, целый мир, огромный и непостижимый, а над ним все оттенки золотого и алого, и именно об этом моменте он мечтал последние полгода.       Он смотрит, как медленно угасает закат, как сгущаются фиолетовые сумерки, как в темнеющем небе проступает полная луна — огромная, серебристая, настолько яркая, что к заброшенной пристани можно вернуться и без компаса. Вдалеке слышатся голоса дельфинов, а вместе с ними возвращается это чувство — словно крючок вонзился в мозг. Морщась, Широ садится, трёт виски — и за бортом видит их. Светящиеся глаза — янтарные и фиолетовые.       Крючок исчезает, глаза остаются.       Широ опускает руку в воду, и между лопаток снова холодеет, когда пальцев касаются аккуратно подрезанные когти.       «Хочешь посмотреть?» — звучит в голове, и Широ торопливо кивает.       — Подожди, я только надену акваланг.       Над водой показывается знакомое лицо, и сверкающий оскал, похоже, следует классифицировать как улыбку.       Спеша, Широ натягивает гидрокостюм и ласты, проверяет баллоны.       — У меня есть около полутора часов, прежде чем я начну задыхаться.       «Мы справимся быстрее».       Широ показывает большой палец и спиной вперёд переваливается через борт. В вихре пузырьков над ним мелькают длинные хвосты — зелёный и фиолетовый, на запястьях сжимаются бледные руки — и вслед за сиренами он погружается в тёмную глубину.       Их обитель — перевёрнутый остов затонувшего катера, облепленный ракушками. Мягкое гнездо из водорослей в крыше кабины выложено обрывками парусины, но заплыть внутрь Широ не решается — он куда неповоротливее двух сирен. Его знакомый со смехом указывает на светящиеся кораллы, для украшения разложенные вокруг ложа, и прилаживает над расправленной перепонкой жабр зазевавшуюся креветку. Второй, черноволосый, держится чуть поодаль и не вступает в разговор, но, похоже, ему слишком любопытно, чтобы уплыть.       Следуя за двумя извивающимися хвостами в рассеянном луче налобного фонаря, Широ плывёт дальше — над слабо светящимися кораллами, между которых испуганно зарываются в песок крошечные рыбки, над актиниями, поджидающими добычу, над белой рябью песка — и когда выныривает, катер кажется крошечной точкой, а кислорода в баллонах едва ли на десять минут. Время под водой течёт совсем иначе, он почти забыл…        «Хочешь, покажу ещё кое-что? — Зелёный хвост обвивается вокруг ноги, тянет на глубину. — Обними меня. Не бойся. Ты спас меня, я не сделаю тебе больно».       Сквозь маску Широ смотрит в янтарные глаза с двойными зрачками и обнимает гибкую талию. Сирена взмахивает хвостом — и нет, никакие ласты не способны подарить человеку такую скорость.       Глядя, как внизу мелькают кораллы и рыбки, Широ видит по правую руку второго — он глаз с них не сводит, бесшумный и быстрый, и всё так же молчит, будто готов кинуться на защиту, если придётся. Шрам, рассекающий его щёку почти до глаза, похож на след гарпуна; возможно, у него меньше причин доверять людям.       За бортик покачивающейся на волнах «Атлантиды» Широ цепляется с сожалением. Он не готов прощаться прямо сейчас — но и сирены, похоже, не спешат уплывать, с любопытством высовывают головы из воды, следят, как он снимает маску и акваланг, как пьёт воду. Тот, которого Широ спас, опирается на бортик локтями.       — Хочешь пить? — Широ предлагает ему бутылку, но вместо того, чтобы её взять, сирена перехватывает его запястье.       «Я Мэтт, — он улыбается по-особенному; будь он человеком, Широ заподозрил бы флирт. — А его зовут Кит. Хочешь поплавать с нами ещё немного?»       Прохладные пальцы скользят по запястью выше, под рукав гидрокостюма, и Широ сглатывает всухую.       Человек он или нет, Мэтт определённо флиртует, а Широ…       Широ понятия не имеет, что именно его ждёт. Ещё вчера он бы не поверил в существование сирен, а сегодня уверенности в том, что ему не причинят вреда, достаточно, чтобы спрыгнуть с катера.       Мэтт сжимает его в объятиях раньше, чем подбородок коснётся воды, прижимается губами к губам, и Широ приоткрывает рот, впуская длинный раздвоенный язык — намного длиннее и гибче, чем у людей.       — Как русалки это делают? — спрашивает Широ, скользя ладонями по жёсткой чешуе хвоста.       «Русалки мечут икру, — сообщает Мэтт не без снобизма. — А мы…»       Уцепившись за плечо Широ, он переворачивается на спину, ложится на воде, и там, где у человека был бы пах, из складки кожи появляется подвижный бледно-зелёный член с блестящей жемчужно-розовой головкой.       — Боже, — говорит Широ, не в силах отвести взгляд.       «Хочешь потрогать? — предлагает Мэтт, и Широ чувствует, как его хвост оглаживает ягодицы. — Мне будет приятно».       Длины пальцев едва хватает, чтобы обхватить основание; стоит двинуть рукой выше, как у Мэтта начинают мелко трепетать жабры.       «Сирены, — продолжает он, откинув голову Широ на плечо; волосы цвета белого золота укрывают грудь, и Широ целует его в губы, продолжая слышать его призрачный голос, — сплетаются хвостами, и каждый входит в своего любовника. Так мы можем плыть мили и мили, лаская друг друга. Чуть ниже… потрогай там…»       Чуть ниже твердеющего члена — узкая щель, и Мэтт прикрывает глаза, едва Широ проталкивает туда два пальца.       «Сирены делают это так. Что насчёт людей?»       Усмехнувшись, Широ кладёт его руку себе на затылок, на молнию гидрокостюма.       — Потяни эту штуку вниз. И… — Он оглядывается в поисках Кита, но его нигде не видно. — Твой друг не против?       «О нет. Он совершенно не против». — Мэтт расстёгивает молнию и проталкивает под неё руку, беззастенчиво щупая Широ за задницу. Из рукавов Широ выворачивается сам, ниже костюм стаскивают вместе — несмотря на когти, Мэтт ухитряется ни разу не царапнуть. А потом обвивает его бёдра хвостом, и, чувствуя мощную пульсацию его мышц, Широ медленно вталкивается в податливую щель, слишком тесную, чтобы двигаться. Но, стоит проникнуть глубже, сильные мышцы сокращаются — волной, от входа внутрь, и, хватая ртом воздух, Широ понимает, что двигаться не обязательно.       …мили и мили, лаская друг друга…       — Боже, — шепчет он между тонких клыков Мэтта и медленно обводит их языком, — Мэтт… это слишком хорошо…       Мэтт молчит, прильнув к нему всем телом и опустив голову ему на плечо. Широ осторожно обхватывает его член, сжимает и разжимает кулак под головкой, стараясь имитировать то, чем Мэтт прямо сейчас сводит его с ума.       Волна, поднимающаяся из глубины, касается его ступней, обдаёт прохладой лодыжки и бёдра, и вслед за ней уверенно двигаются ладони. Мэтт приоткрывает глаза, тянется навстречу поцелую Кита и сразу возвращается к Широ, нежно трогает его язык своим. Кит льнёт сзади — трётся грудью о лопатки, часто дышит в ухо, и Широ вздрагивает, когда его член упирается между ягодиц.       — Мы… — Он сглатывает. — Не очень подходим для секса в воде.       «Только если это не секс с сиреной, — усмехаясь, отзывается Кит; Широ отличает его слова от слов Мэтта так же легко, как отличает их самих. — Наша смазка — антисептик, тебе не о чем волноваться».       От его острых когтей бёдра покрываются мурашками — и снова ни одной царапины, Кит только придерживает его, обвивая хвостом поверх хвоста Мэтта, и медленно начинает входить.       «Я же говорил, ему понравится», — самодовольно замечает Мэтт, расслабленно взмахивая хвостом. Широ цепляется за него, задыхаясь от удовольствия, бессильно скользит пальцами по гладкой чешуе. Двойная пульсация — больше, чем он может выдержать.       Он вскрикивает, уткнувшись лицом в мокрые волосы Мэтта, подаётся к Киту, нетерпеливо впуская его глубже; оргазм выбивает из него весь воздух — и вдохнуть не получается: Мэтт стискивает его всем телом. Что-то, похожее на стон, вибрацией отдаётся в мозгу, и, в помрачении презрев инстинкт самосохранения, Широ закрывает глаза абсолютно, неестественно счастливым.       Под лицом полной луны нет ни берегов, ни «Атлантиды». Обвитый блестящими хвостами, пленённый восхитительной пульсацией и двойными объятиями, Широ скользит по волнам. Целует острые клыки и ловит губами раздвоенные языки — слишком длинные, чтобы использовать их для речи, и достаточно длинные, чтобы сплетаться ими с возлюбленным. Смотрит в светящиеся глаза с двойными зрачками и касается пышных волос, облаками расплывающихся в воде.       Мили и мили в крепких объятиях, сливаясь, целуясь и лаская друг друга, плыть без всякого направления и ничуть не заботиться о суете будущего.       Ни один мореход не сможет спастись от сирен; ни один мореход не захочет спасения.

***

      Беспощадное утреннее солнце припекает, пробирается между ресниц, грозя поджарить, и Широ неохотно разлепляет веки. Тело всё ещё будто не весит ни фунта, на языке горьковатый привкус морской воды, кожа пахнет солью, а по бокам от него, обняв поперёк груди и тесно прижавшись, спят сирены — вместо чешуйчатых хвостов обычные человеческие ноги, на руках ни когтей, ни перепонок, а волосы… просто длинные.       — Это что, розыгрыш? — спрашивает Широ больше сам у себя.       Кит вскидывает голову, распахивает глаза — всё ещё фиолетовые, но больше не светящиеся, с обычным круглым зрачком, — и пихает Мэтта в бок. Тот недовольно прячется за Широ и суёт голову ему под мышку.       — Мэтт! — шипит Кит. — Мы уснули! Какого хрена!       Не просыпаясь, Мэтт отталкивает его руку и обнимает Широ крепче.       После секундного молчания Кит переводит взгляд на Широ, тяжело вздыхает и, видимо, смирившись, спрашивает:       — До берега подбросишь?       «Атлантида» мирно покачивается у заброшенной пристани. Усевшись на расстеленном у машины пледе, Мэтт натягивает запасную футболку Широ и скручивает волосы в жгут. Кит устраивается с ним рядом, удовольствовавшись запасными штанами от пижамы и оставив завивающуюся от влаги гриву спадать по плечам. Оба с жадностью уставляются на Широ, который поджаривает над маленьким костром сэндвичи с сыром и сосиски.       — Сейчас будет готово, — успокаивает Широ, но он и сам такой голодный, что раскладывает порции по бумажным тарелкам скорее подогретыми, чем готовыми.       — Горячая еда! — причитает Мэтт, торопливо пихая в рот подгоревший хлеб. — Господи, господи, горячая еда!       — Когда ты попадаешь в море, точно так же кричишь «сырой лосось, боже, сырой лосось», — хмыкает Кит, откусывая от двух сосисок сразу с таким лицом, что его фото могли бы с руками оторвать для рекламных плакатов.       — Ну так, — Широ садится напротив, кладёт свою сосиску на сэндвич, но под жалобным взглядом Мэтта так и не доносит до рта. — Теперь вы расскажете, кто вы такие?       — Я же сказал, сирены, — напоминает Мэтт, аккуратно вынимая бутерброд у него из руки, — не путать с русалками.       — Но сейчас у вас нет ни хвостов, ни жабр, ни…       — Пульсирующих членов, — любезно подсказывает Кит, пока Мэтт аппетитно хрустит корочкой сэндвича и облизывает пальцы. — Как ты, наверное, заметил.       Широ пожимает плечами. После того, как его несколько раз трахнули в море этими самыми пульсирующими членами, изображать смущение вряд ли уместно.       — Мы живём как обычные люди. Всё, что ты видел, бывает только три ночи в месяц. В полнолуние, — продолжает Мэтт, светски прихлёбывая колу из банки. — Так мы и познакомились. В море.       — Мили и мили, сплетаясь в объятиях, — добродушно хмыкает Кит. — Я даже имени его не знал, пока мы не очнулись утром на берегу.       — Не ври, что тебе не понравилось.       — Конечно, понравилось. — Кит поворачивает его к себе за подбородок, нежно целует в губы. — Стал бы я иначе тебя тащить четыре мили до автобуса, когда ты наступил на краба. — Повернувшись к Широ, он кладёт руку ему на колено и пристально смотрит в глаза. — Спасибо, что спас Мэтта. Я… зря пытался тебя испугать. Мы с Мэттом договорились встретиться, а когда он не появился… Я с ума сходил.       — Я запутался у самого берега, — вздыхает Мэтт, доверчиво опуская голову Киту на плечо. — Мы выбираем безлюдные места для обращения. Повезло, что ты проезжал мимо. Спасибо.       Он тянется целовать первым; Кит, подвинувшись ближе, просовывает руку Широ под бермуды и хищно улыбается.       В палатке, в тени ветвей, они льнут друг к другу снова; сжимая Широ в объятиях, Мэтт всё быстрее двигается на его члене, а Кит, прижавшись к Широ сзади, вбивается в него яростными рывками. Они оглушительно стонут и матерятся, когда случайно что-нибудь друг другу отдавливают, сталкиваются носами в поцелуях, им жарко, и остатков смазки, завалявшейся в бардачке, едва хватает даже на один раз, но и такими они нравятся Широ ничуть не меньше.

***

Sam Tinnesz, Hidden Citizens — Madman

      Месяц спустя Широ берёт в клинике пару дополнительных выходных, выгоняет из гаража заскучавший пикап и проверяет, хорошо ли закреплён на «Атлантиде» брезентовый чехол.       Мэтт всю дорогу треплется и на каждой заправке покупает какой-нибудь еды и горячий кофе. От всего этого богатства Широ справедливо достаётся половина. Кит спит на заднем сиденье и только на остановках спрашивает, не приехали ли ещё.       На закате Широ сталкивает «Атлантиду» в воду и перекидывает от разболтанных досок пристани узкий трап. Кит перебегает первым и протягивает Мэтту руку.       — Совсем не страшно! — смеётся он, но Мэтт всё равно крадётся на цыпочках и прыгает к нему в объятия так, будто ему есть чего бояться. Широ заходит последним и заводит мотор.       Подставляя лица тёплому ветру, они гонят на запад, туда, где не ходят рыбацкие суда и китобои. Туда, где в свете полной луны на мили и мили вокруг никто не сможет им помешать.       Едва сгущаются сумерки, Кит стягивает одежду и складывает в аккуратную стопку на сиденье; Мэтт раскидывает свою по всем поверхностям в катере и сдёргивает резинку с волос. С улыбкой наблюдая за ними, Широ надевает гидрокостюм.       — Да ну? — смеётся Мэтт, сидя на бортике. Чем ярче проступает луна, тем заметнее мерцает их кожа и сильнее светятся глаза, а зрачки вот-вот разделятся надвое. — Ты одеваешься?       — Хочу для начала с вами поплавать, — фыркает Широ и целует его, а потом Кита — и прямо под языком человеческие зубы превращаются в тонкие клыки. Блестящие хвосты перекидываются через второй борт катера, и, бесшумные, безголосые, сирены соскальзывают в тёмную воду.       Опустив на глаза прозрачную маску, Широ включает налобный фонарь и, прежде чем нырнуть, хлопает притихшую «Атлантиду» по рулю.       Им обоим так не хватало моря.

13.06.2020

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.