Часть 1
14 июня 2020 г., 19:03
У Ойкавы был план.
Он позвонил Куроо, чтобы уточнить его планы на выходные, а потом написал Дайшо — упрямец пытался торговаться с его ну если Тетсу придёт, я не приду, — и опять позвонил Куроо.
Потом были ещё звонки.
И ещё. И ещё.
К настоящему моменту у Ойкавы есть одно последнее желание: прекратить планировать поездку загород всей компанией и лечь в тени деревьев, чтобы подремать.
Экзамены выматывают — не столько подготовка, сколько сами нервы, — а Ойкава никогда не отличался чем-то вроде самоконтроля, когда дело доходит до трезвого взгляда на его жизнь.
Поэтому он спит три часа в день, пьет кофе и делает вид, что всё прекрасно.
ива-чан
ива-чан
ХАДЖИМЕ РАДИ БОГА :(
НЕ КРИЧИ
Я НЕ КРИЧУ
ТЫ КРИЧИШЬ
НЕВАЖНО
я наконец-то выбрал дни когда мы можем спокойно отдохнуть на природе
у бокуто есть домик в пригороде токио и к тому моменту мы как раз закончим с учебой
молодец
у меня тоже есть важные новости
ойкава?
[прочитано: 14:34]
подожду пока ты вернёшься
[прочитано: 15:09]
тоору?
Да, решает Ойкава, он проебался.
Его тело болит везде.
Всё такое нечёткое — океан боли иглами, — и сюрреалистичное. Кажется, будто он плывет.
Он вяло думает о том, что Иваизуми хотел что-то ему рассказать — что-то важное, — что Дайшо наверняка будет ворчать, когда он вернётся домой, что —
А потом всё становится чёрным — словно опускается занавес.
///
В момент, когда Ойкава просыпается, всё кажется ещё более нелепым. В костях остаётся фантомная боль — глубокая, она пускает корни, — и он борется с чувством тошноты.
Его серьёзно сбила машина.
Чёртов внедорожник, такой же черный, как мир перед тем, как Ойкава благополучно потерял сознание.
А мама говорила ему смотреть по сторонам перед тем, как переходить через дорогу.
— Господин, как вы себя чувствуете?
Ойкава моргает — звуки возвращаются потопом, хлынув проливными дождями, — пока чёткость окружающего мира не начинает искренне пугать его.
Тёмно-зеленый балдахин кровати. Распахнутые окна. Два золотистых попугайчика в клетке. Деревянные полы, деревянные стены. Зелень сада за распахнутыми дверями.
— Что за чёрт, — ошеломлённо бормочет Ойкава, приподнимаясь на локтях.
Шёлк простыней под руками мягок. Он пару раз трёт покрывало между пальцами.
— Господин, ваша болезнь ухудшилась, вам лучше не вставать так резко, — произносит тот же голос, и Ойкава резко поднимает голову.
— Куними!
Его наряды — что-то традиционное. Салатовые одежды — и вышитый золотом дракон на груди. Белая лента — вокруг шеи ровным.
Куними чуть морщится.
— Мне позвать его величество?..
Ойкава — онемение — кивает пару раз. Потом яростно машет головой.
Итак, он действительно масштабно проебался.
Во-первых, где он?
Во-вторых, кто он?
В-третьих, что за хуйня?
Ойкава пересматривает приоритеты и меняет третий вопрос с первым местами.
Он, конечно, читал много всякого в интернете — взять ту же новеллу про перемещение из современного мира в древний китай, — но если с ним случилось что-то похожее, то…
То он либо мёртв, либо благополучно спит.
Может быть, его не машина сбила, а собственное воображение.
Перепил кофе, потерял сознание и теперь грезит о всяких фэнтезийных штучках.
Восхитительно.
— Куними, — Ойкава неловко прочищает горло.
Итак, во-первых, ему нужно понять, что происходит. Во-вторых…
Паника — лозы и золотые нити, — связывает его по рукам и ногам.
Как, черт возьми.
Как он должен выяснить, что происходит, если в теории он должен контролировать осознанный сон — если это сон, — и должен понимать, что происходит, если он случайно съехал крышей и действительно верит, что попал в другое измерение.
По крайней мере, так писали в интернете!
Черт возьми, он не мог очнуться в мире, о котором ничего не знает! Это не по законам… каким-либо законам.
Ойкава давит в груди желание вскочить с кровати — прытко, резко, — и бежать через распахнутые двери куда-нибудь.
— Хм, — он чешет кончик носа. — Как долго я был без сознания?
Лицо Куними разглаживается.
— Шесть дней, — отвечает он. Голос ровный, статичный, как будто запись, — и его высочество Иваизуми просил позвать его, как только вы очнетесь.
Ива-чан.
Что-то внутри расплавляется.
Если Ива-чан здесь, то они разберутся.
Мне лучше побыстрее проснуться, тоскливо думает Ойкава, этот сон мне не нравится.
Но ему нужно с чем-то работать — материальным, окружающим его плотным и существующим здесь и сейчас, — поэтому Ойкава будет делать то, что делает всю жизнь, когда сталкивается с чем-то непреднамеренно странным и стрёмным.
Он будет импровизировать.
— Я бы хотел его увидеть, — Ойкава слабо улыбается.
Замечает — руки дрожат. И сердце где-то в горле тяжёлым камнем бьётся — не птица, на волю не выпустить.
— Тогда я позову его, — Куними коротко кланяется.
— О, Куними, — Ойкава чуть поднимает руку, — я бы хотел зеркало.
Куними чуть заметно улыбается — тепло подстрочное, словно ветерок, — прежде чем достать из рукава небольшое серебряное зеркало.
— И, господин, — вдруг произносит он тише и серьезнее, — я знаю, что вы с принцем близки, но… Но вам лучше спрятать свои глаза на случай, если кто-то ещё войдёт.
Ойкава хочет спросить каким образом я спрячу глаза, но Куними уже уходит — словно воды несут его, — так что ему приходится понять всё самому.
Что ж, возможно он пискнул.
Его глаза — кроваво-красный закат.
А через мгновение подоконник с цветами на нём начинает гореть. Ярко-зеленое пламя — травы на лугах так же прекрасны, — пожирает дерево.
Три запятых томоэ медленно складываются в цветочный узор — словно краска растекается самовольно, неспешно, — и Ойкава не уверен, должен ли он действительно каким-то образом притвориться спящим, потушить огонь или закричать.
Шрам рассекает правый глаз — ровная черта от лба тянется к уголку губ, — и Ойкава трогает его со страхом. Словно эта бледно-розовая полоска кожи истечет кровью. Или убьёт его.
Он кто?
За исключением глаз и шрама — и горящего подоконника, но Ойкава умеет игнорировать слона в комнате, спасибо большое, — с ним всё в порядке.
Его лицо — всё ещё его лицо.
Волосы, может, только чуть темнее.
Итак, Ойкава делает глубокий вдох.
Мысли — мыши в клетке, — мечутся в разные стороны рука об руку с паникой. И чем-то околоистеричным.
(Иваизуми обхватывает его лицо ладонями. У него серьёзный взгляд.
Ойкава замерзает. Вмерзает — корни пустить, растворяясь в пространстве, — в их диван.
— Послушай, — тихо произносит Иваизуми. Он говорит чётко и медленно. — Когда у тебя будет приступ паники, а меня нет рядом, тебе нужно будет заземление. Не концентрируйся на боли в груди. Посчитай предметы. Потом коснись того, что к тебе лежит близко. Потом…
Ойкава слушает его голос, концентрируясь на звуке, а не на значении слов.
Заземление.
С учётом, как часто он носится хуже белки в колесе — сеять в себе страх потерять всё, — ему потребуется заземление не только в случае паники.
— Ты понял? Тоору.
— Да, — Ойкава слабо кивает, и Иваизуми нежно гладит его щеку большим пальцем.
Его взгляд смягчается)
Итак, Ойкава повторяет про себя и делает ещё один глубокий вдох. Медленный выдох.
Опустить диафрагму. Почувствовать, как воздух медленно уходит из его тела. Повторить.
Если он собирается пройти через свой сон — существующую вокруг него реальность, — и не умереть в процессе, то для начала нужно рационализировать происходящее.
Разложить информацию — крошки со стола, — по полкам.
(как можно рационализировать его глаза, горящий подоконник и условную древнюю Японию?
да черт знает)
— Итак, мои глаза, — Ойкава вглядывается в своё отражение.
Теперь он чувствует. Эта тупая боль, которую он принял за фантомную, действительно существует.
Просто не совсем в его костях — в его глазах. Вся концентрация — в висках.
— Если я Учиха, то богом клянусь… — ворчит себе под нос Ойкава, постукивая себя по виску.
Он в Японии. По крайней мере, Куними всё ещё Куними, Иваизуми существует, а Ойкава точно японец.
Глаза — это, конечно, какое-то издевательство.
Буквально воплощение всех его восторженных и бурных подростковых лет — Иваизуми до сих пор припоминает линзы, купленные за баснословные деньги в их тринадцать, — о которых Ойкава старается забыть.
Но Ойкава знает про Учих всё. И про вселенную Наруто тоже.
Никаких драконов. Никаких принцев.
И огонь.
Ойкава внимательно всматривается в остатки подоконника.
Тот продолжает невозмутимо гореть.
Может быть, нужно представить, как огонь исчезает?
Ойкава тихо скулит.
Как вообще он загорелся? Ради бога, как работает магия с точки зрения физики?
не концентрируйся на боли в груди.
заземление.
Ойкава опускает зеркало.
Хорошо.
— Перестань гореть, — бубнит он.
Огонь не слушается. Весело потрескивает, пожирая дерево.
— Перестань гореть, — яростно повторяет Ойкава.
Это нелепо. Он разговаривает с огнём, который вызвал сам неизвестно как.
— Хватит! — Ойкаву по голове бьёт ледяная боль.
Пламя вспыхивает — гневный изумрудный, — а потом исчезает. На полу остаётся кучка пепла.
Так.
Он моргает.
В отражении зеркала — его обычные глаза. Карие, крапинки зелёного.
Минус проблема. Плюс две проблемы.
Ойкава прислушивается к себе, пытаясь понять, как должна ощущаться магия.
Как дополнительный орган? Сердце, лёгкие там. Как что-то эфемерное, по типу боли или радости? Как ощущение болезни?
Ради бога.
— И как мне вызывать эти глаза, — скулит Ойкава беспомощно, упираясь лбом в колени.
Лучше бы его похитили пришельцы.
— Ваше высочество Ойкава, — двери раскрываются, и Иваизуми заходит внутрь.
Черные одежды обнимают его плечи и талию. На груди — ветка сирени вышита. За его спиной маячит Куними, который, кажется, выдыхает, замечая отсутствие красных глаз у Ойкавы.
У Иваизуми волосы — не привычные колючки, а плавная линия до плеч в хвосте. В ушах у него Ойкава замечает серьги. Луна и солнце.
— Ива-чан, — вырывается у него изо рта.
Двери за спиной Иваизуми закрываются с мягким стуком, и они — два незнакомца — остаются наедине.
— Ива-чан?.. — Иваизуми хмурится. — Ойкава, ты нас напугал. Я знаю, что ты говорил мне о своей болезни, но ты не говорил, что умираешь. Я думал, что ты шутил об этом.
Приехали.
Ойкава безрадостно улыбается.
— Иваизуми, — произносит он, и фамилия звучит чужеродно на языке. Горько.
Он всегда был кем-то другим.
Сначала Ива-чан. Потом — Хаджиме.
Никогда — Иваизуми.
— Куними мне не говорит о том, что случилось, поэтому я решил, что ты мне сам всё расскажешь, — Иваизуми подходит ближе.
Его шаги плавные, уверенные. Он идёт так, как ходят будущие императоры.
— Ну, — Ойкава неловко ёрзает в кровати. — Это конфиденциальная информация, Иваизуми.
Тот хмурится. Морщинка — неровной линией лоб расчерчивает.
— Я знаю, — медленно произносит он, и тон у него мрачен. — Но я подумал… Слушай, я знаю, что мы закончили на плохой ноте, но я всё ещё забочусь о тебе.
Что.
Ойкава смаргивает ошеломление — уколом в груди в мягкое, беззащитное, — прежде чем понимает, что иваизуми ждёт ответ.
меня не было здесь, ива-чан.
я даже не знаю, о чем ты.
мы были вместе? даже здесь?
мне жаль.
— Хм, — Ойкава судорожно ищет слова, но в голове восхитительная пустота. — Да, я понимаю.
Лицо Иваизуми вдруг становится спокойным и собранным.
— Значит, ты ушёл.
Ойкава дёргается.
Это звучит торжественно и мрачно. Почти печально — словно Иваизуми закрывает какую-то невидимую дверь.
— Я здесь, — слабо произносит Ойкава, отчаянно желая вернуться домой.
Иваизуми качает головой.
Солнечный свет — арахисовое, сладкое, — льётся на него реками, смягчая углы, накрывая его неземной аурой.
— Он говорил мне об этом, — произносит Иваизуми, глядя сквозь распахнутые двери на сад. — Что однажды он уйдёт, а никто не заметит.
— Он?
Ойкава чувствует себя сбитым с толку — кусочки мозаики в острых краях — клубок нитей, что не распутать, — и глубокое чувство неправильности укореняется в нём.
— Принц Ойкава, — говорит Иваизуми, так и не повернувшись. — Что однажды он уйдёт, а его место займёт другая версия него. Попадёт в его тело, не знаю. Тоору не вдавался в подробности.
Ойкава безмолвствует мгновение.
Другая версия.
В животе — глыбы льда. На дно тяжёлым грузом тянут.
— Он был предсказателем, — продолжает Иваизуми. — Единственным, кто видел будущее не смутной картиной, а детально продуманным настоящим, существующим в его голове.
— Я не понимаю, — в конце концов бормочет Ойкава.
Иваизуми поворачивается — волосы соскальзывают с плеча, — и на его лице священная печаль.
— Ты ушел, — шепчет он, глядя на Ойкаву, глядя сквозь него. — Лучше бы ты хоть раз ошибся.
///
Иваизуми рассказывает про свой мир.
Мир, где Ойкава наследный принц земель огня и последний предсказатель.
Я буду последним, так он сказал. Просто, вскользь. Словно бросил камушек в воду — и отвернулся, чтобы не видеть кругов.
Рассказывает про магию, которая, как оказалось, и не должна ощущаться как-то по-особенному.
— Ты не чувствуешь кровь, — поясняет Иваизуми. — Мы не задумываемся над этим. Это как дышать.
Он протягивает руку. Крошечный водный дракон танцует над его ладонью, прозрачный и сияющий в лучах солнца. Словно сотканный из бриллиантового света.
— А твои глаза особенные, — Иваизуми протягивает руку, словно желая коснуться шрама.
Пальцы так и не касаются лица Ойкавы.
В застывшем мгновении он позволяет Иваизуми горевать по ушедшему.
Времени. Человеку. Возлюбленному.
Иваизуми не произносит этого вслух, но правда — дрожащая, ломкая — хворост в пламени, — словно переливается вокруг них.
— Ты потерял младшего брата, — Иваизуми опускает руку. — Он потерял. Кагеяма никогда не был официально частью семьи, но ты провёл последние семнадцать лет, присматривая за ним.
— Тобио? — удивленный, Ойкава перебивает его.
Иваизуми чуть хмурится.
— Да, — коротко отвечает он.
Значит, с болью осознаёт Ойкава, в этом мире Тобио был так близко — и так далеко теперь.
Теперь он скучает по мальчику, который просил научить его подачам. Который присоединялся к ним с Иваизуми на пробежках.
— Эти глаза… — Ойкава пытается вызывать в памяти их вид, и в висках начинает закручиваться боль.
— Ты дурак? — Иваизуми шипит. — Немедленно отзови их. Если кто-то увидит, то решит, будто ты хочешь меня подчинить на моих землях в дни мира. Уймись.
Ойкава хихикает. Больше нервное, чем настоящее.
— Я даже не понял, как это сделал, — бормочет он своё признание.
Следующие пять минут Иваизуми путанно объясняет, как отключить этот подарок, блять, богов.
— Носителей драконьих глаз очень мало, — успокоившись, продолжает Иваизуми. — Считается, что нужно пережить не одну потерю и обладать серьезным уровнем магии, чтоб глаза пробудились.
— В конце концов, это шаринган, — ворчит Ойкава. — Не могу поверить, что твой Ойкава — один из предков Учих. Или условный Учиха этого мира.
— Ну, клан Учих и твоя семья происходят от одних предков, — растерянно произносит Иваизуми. — Просто они предпочитают не оседать на одном месте, а твоя семья правит на определённой территории. У вас всё ещё крепкий союз, на самом деле, так что если ты призовешь их, они придут.
Ойкава смотрит на него пустым взглядом.
Он что?
— Подожди, — он морщится и массирует виски, пытаясь осознать масштаб своего воображения. — То есть, я в родстве с… боже мой.
Иваизуми наблюдает за ним, бормочущим и растерянным, а потом спрашивает:
— В твоём… мире тоже есть кланово-императорская система?
— Сейчас уже нет, — Ойкава вздыхает. — Не спрашивай, откуда я знаю про Учих. Скажем так, они… как бы легенда.
Где-то точно должен смеяться его Хаджиме.
— И магия?
— М, не существует. Ну, не в качестве чего-то реального. Может быть, была раньше.
— А перерождения?
Ойкава переводит на него взгляд.
— Я верю в них, — честно произносит он. — Но это тоже что-то вроде сказки.
— Сказки, — недовольно фыркает Иваизуми. Кажется, он разочарован. — Люди перерождаются. И ты, я имею в виду тебя, занявшего тело принца, перерождение моего Ойкавы. Вы разделяете одну душу. Магия признает тебя, и она, скорее всего, и призвала тебя в мой мир. Ты смог попасть в его тело только потому, что у вас одна душа. И ты реагируешь на его имя, так что всё очевидно.
— Ничего себе у тебя логика, — ошеломлённо произносит Ойкава.
— Я просто соединил имеющиеся точки.
— Ничерта ты не соединил, — выпаливает Ойкава, и в его груди пузырится смех.
Конечно, Иваизуми не поймет отсылку, но… Но черт возьми, это ничего не значит.
Лицо Иваизуми смягчается, словно он видит что-то бесценное.
А потом он протягивает руки к лицу Ойкавы — это что, серебряные браслеты у него вокруг запястий? — и его пальцы касаются висков Ойкавы.
Проходит мгновение —
и мир рассыпается.
///
Ойкава падает.
В блестящей темноте, мерцающей вспышками серебра. Ни начала, ни конца.
Страх разбиться скапливается в груди, когда пространство слегка сжимается, поддерживая его в невесомости.
Мой сын, принц Ойкава Тоору.
Серебряная вспышка расползается — сотканное из пустоты воспоминание в ультра эйчди, — и Ойкава смотрит на маленького себя. В его волосах — цветочный венец. Незабудки и одуванчики.
Это будет честью заключить с вами союз.
Голоса погружают его в кокон, доносясь со всех сторон.
Давай, Хаджиме, поздоровайся.
Ива-чан, думает Ойкава. И его сердце — сгусток боли, — сжимается.
Это они — другие они.
Иваизуми протягивает руку — капли воды танцуют, дразнясь, вокруг его запястья, — и Ойкава сжимает его ладонь. Огонь — отражением чужой магии, — сплетается вокруг его рук.
Ива-чан тогда?
Даже не думай называть меня так.
Подожди, подожди, зачем —
Его улыбка — другой он, — ярка. То же пламя, что подчиняется его желаниям.
Или это его желания обретают форму пламени?
Сцена сжимается, оборачиваясь вспышкой, и Ойкава практически кричит, протягивая руку.
Его пальцы проходят сквозь воздух. Рябь — воды прозрачным, текучим, неуловимым, — пронзает лица детей.
Ойкава падает вновь.
Он видит принца с мягкими кудрями волос. Красный танцует в его глазах — опасность в чистой кристаллизированной угрозе, — когда он вытаскивает из воздуха огненную стрелу.
Знаешь, в чём разница между нами, принц Куроо? Я могу сожрать тебя целиком.
Ойкава тянется к нему — к себе — к тому отчаянию, что скручивает его — их — уголки губ во что-то неприглядное, насмешливо-усталое.
Хаджиме.
Ойкава переворачивается в воздухе и тянется.
Сколько им сейчас, шестнадцать?
Посмотри на нас, Хаджиме.
Я смотрю.
Нет, не смотришь, Ойкава качает головой. Закат за его спиной — масляные краски. И его глаза — бензин. Бросить спичку, чтоб пламя горело. Я вижу будущее. А ты прошлое.
Иваизуми в праздничных нарядах. Золотая вязь сквозь чёрное. В его волосы вплетены синие ленты. В ушах — те же серьги. Луна и солнце.
Хаджиме.
Ойкава — который из них? — выдыхает.
Мы оба такие дураки, Хаджиме. Вместо настоящего мы смотрим во времена, которые нам неподвластны.
Иваизуми хмурится. Он юный, нескладный, и Ойкава скучает по своему Хаджиме. Он видел, как этот мальчик вырос.
Он любил его по-разному.
Они оба — обычный человек и принц, наделённый магией.
Ойкава, ты слишком много выпил.
Его глаза блестят, а потом зажигаются красным. Не угроза. Просто тихие угли — остатки пламени.
Если я завтра умру, ты найдешь меня в следующей жизни?
Ойкава падает.
Я хоть раз просил вас вмешиваться, ваше высочество! Хоть раз! Это не твоя война!
Ойкава, успокойся…
Их голоса меняются.
Теряют свою мягкость и плавность. Какую-то невинность. Обретается резкость в словах.
Ойкава, твой глаз…
Он оборачивается — они оба — и Ойкава смотрит на свежий рубец. Рубиновым — корочка крови. От лба, через глаз, до кончика губ.
Вот и всё, Хаджиме. Мой брат мёртв. И скоро я уничтожу Куроо, забравшего его у меня.
У него голос — выцветший, потерявший звонкость и свет.
Я могу увидеть всё, кроме самого нужного.
Это не твоя вина!
Не говори мне этого, мы оба знаем, что из тебя всегда был дерьмовый лжец, принц Иваизуми.
Кудри волос — вновь до плеч. На груди рычит вышитый золотом дракон.
Ойкава хватает пальцами картинку, прошлое, воспоминание — отголосок чужой истории в ревущем пламени боли, — и конечно в его руках ничего не остаётся.
Эй, мы правда не можем быть вместе, не так ли, Хаджиме?
Ты знаешь мой ответ.
Трусость тебе не к лицу.
Мы последние в своём роде, Тоору. Нам нужны дети, обладающие нашей кровью, ты знаешь традиции…
Я буду последним.
Раздается раскат грома. Молния — цветение сирени в искрах, — разрезает мглу небес. Тучи наползают с севера, погружая во тьму пики гор, целуя серостью верхушки деревьев.
Что?
Ойкава оборачивается.
От свежего рубца — шрам. Светло-розовая полоска.
Он выглядит уставшим.
Я буду последним, Хаджиме. После меня никто не будет видеть будущее так. Как и после тебя.
На нём белоснежные простые одежды.
Ты не можешь знать этого.
Ойкава смеётся. Искренне, словно забавляясь над глупостью сказанного.
О, милый, с больной нежностью произносит он, я могу. И я умираю.
Тебе двадцать три, ради бога, не…
Я уйду. Скоро. Эти глаза, эта магия, эти подарки богов, как их называют старейшины, уйдут со мной. По крайней мере, по моей линии. Я потерял всю свою семью, Хаджиме, всех, кого любил. А сегодня и тебя.
Перестань драматизировать.
Его раздражение — дрожащее отчаяние, — теряется в новом раскате грома.
Ойкава улыбается.
Я устал, просто произносит он.
Воспоминания шелком, водой, проскальзывают мимо Ойкавы. Он больше не пытается их поймать.
Хаджиме.
Что?
Когда я уйду, не забывай, что это не навсегда.
Ойкава падает, падает, падает.
А потом открывает глаза.
///
— Сегодня последний день фестиваля, — произносит Иваизуми так легко и небрежно, словно это не он только что пропустил Ойкаву через эмоциональную мясорубку.
Он моргает.
— Не плачь, — тихо просит Иваизуми.
Ойкава моргает и трогает свое лицо.
Это глупо, плакать по людям, которые носят их с Хаджиме лица, которых Ойкава не знает.
Но он чувствовал их там.
Пурпурное отчаяние. Золотистую любовь. Так много чувств, так много эмоций — в разрезе, все они прекрасны.
— Ты бросил его, — глухая ярость заполняет грудь.
(Это его ярость?
Или лично Ойкавы Тоору, попавшего в тело человека, похоронившего всех, кого любил, видевшего слишком много — и слишком мало?)
Огонь охватывает балдахин кровати, и Иваизуми, не глядя, взмахивает рукой.
— Я знаю, — Иваизуми горько фыркает, — поверь. Я смотрю на тебя, на него, и вижу только прошлое. Он был прав.
Ойкава молчит.
Он молчит, когда Иваизуми вызывает Куними и просит одеть его высочество к последнему дню фестиваля, потому что Иваизуми тот, кто пригласил его две недели назад.
Ойкава молчит, когда выпускает попугайчиков из клетки, и те не улетают дальше подоконника.
Он молчит, когда спускается вечер.
Когда Иваизуми протягивает ему руку —
Ойкава смеётся и падает в его объятья, и они кружат на лугу, падая в высокие травы, восторженные и счастливые от встречи, свирепо влюбленные в жизнь и друг в друга, и Иваизуми призывает водного дракона, а Ойкава — огненного лебедя, и они хихикают, и они обмениваются знающими взглядами — таить один секрет на двоих, — и даже когда их одежды пачкаются, даже когда палящее солнце заменяется на бархат сумерек, они лежат там, нетронутые миром, и рассказывают причудливые истории.
— у Ойкавы сдавливает горло внезапным приступом слёз.
Он вкладывает свою ладонь в его — горькое тепло для другого человека, — и говорит:
— По крайней мере, мой Хаджиме не был трусом.
Иваизуми тихо смеётся. Волшебство единения омывает их тёплым ветром и заходящим солнцем, тонущем в апельсиновом.
— Значит, мы вместе?
И Ойкава сдавленно кивает.
— Тогда я могу быть спокоен.
Люди расходятся, чтобы дать им дорогу. Девушки и юноши в салатовых одеждах — Ойкава угадывает их принадлежность к своей семье, — в черных, в нежно-розовых. У каждого — эмблемы принадлежности.
Ойкава насчитывает одиннадцать разных.
— Япония слишком маленькая страна, чтоб разделять одиннадцать правящих семей, — шепчет он Иваизуми с намёком на вопрос.
— Правящих семей всего пять, — уголок губ Иваизуми изгибается в лёгкой улыбке. — Было шесть, но Тоору стёр шестую с лица земли.
Ойкава вспоминает Куроо, объятого огнём и кровью, и решает, что он не хочет знать, что тот умудрился сделать такого, чтобы разгневать его.
— Магические семьи, которые сегодня находятся здесь, в основном вассалы главных пяти семей. Каждая сохраняет свою индивидуальную эмблему, но на практике подчиняется основной семье. Я думаю, ты можешь догадаться о принципе разделения.
Ойкава задумчиво прокручивает в голове ворох информации — цифры, наблюдение за эмблемами, цвета, магия — о, магия.
Это кажется таким же логичным, как система перерождений, установленная много лет назад, но забытая в современном мире. Это миф — круг перерождений. Знание — условное, туманное, — кем ты был и кого встретишь.
— Магия стихий? — с любопытством спрашивает Ойкава. — В руках твоей семьи вода, в руках моей — огонь. И ещё три семьи с основной магией?
— Всё правильно, — Иваизуми кивает, довольный.
На мгновение он кажется моложе. Словно какой-то кусочек пазла встал на место, вернув ему его возраст. Ойкава не может перестать чувствовать сочувствие — воды океанов, где дна не достичь, — потому что им обоим всего двадцать шесть.
— Но Тетсу был шестой семьёй, — Ойкава задумчиво стучит одолженным веером по подбородку.
Пальцы Иваизуми стискивают его ладонь практически до боли.
— Тетсу? — тёмным, мрачным голосом спрашивает Иваизуми.
Ой.
— У нас была кровная вражда или что? — недовольно интересуется Ойкава. — Он мой лучший друг.
Иваизуми, кажется, ошеломлен. Это практически восхитительно — потому что Ойкава немного устал наблюдать за неизменной тоской на его лице, — и абсолютно точно смешно.
— Я не, — Иваизуми морщится. — Прости, странно слышать такое его голосом. С его лицом. Я имею в виду, Тоору… Принц Ойкава как бы сжёг его заживо?
— Я не хочу знать, — с мрачной решимостью объявляет Ойкава. — Но какой элемент был у него?
Иваизуми не отвечает. Он ведёт его сквозь толпу, и Ойкава рассматривает танцующие огоньки разных цветов. Магическая штука, определённо. Над их головами — в тоскливой попытке дотянуться до неба, — плавают цветы. Ойкава узнаёт незабудки, лилии и орхидеи.
Дети смеются вокруг и тянутся к ним магией. За этим странно наблюдать — их магия имеет настоящую форму, не облаченную в какой-либо элемент.
— Его величество Куроо был последним обладателем тёмной магии, — наконец говорит Иваизуми.
Они проходят мимо раскинувшихся шатров, где юные маги используют огненные стрелы, чтобы получить подарки.
— Последним? — Ойкава удивлённо поднимает голову.
Конечно, он скоро уйдет из этого мира — разваливающегося, дребезжащего, практически дряхлого — господство магии заканчивается, и она, уставшая, покидает их в привычной форме, — но связь.
Словно Ойкаве позволили увидеть его корни, то, из чего он когда-то был соткан.
— Ты говорил мне это, — Иваизуми поясняет, и его лицо вновь — в туманную печаль. — Мы будем последним поколением с такой сильной магией. В дальнейшем она изменит форму. Может быть, уйдет навсегда.
— Я не особо понимаю, — Ойкава вздыхает.
Иваизуми бормочет и это к лучшему.
Они бродят по территории фестиваля, и Иваизуми рассказывает ему о традициях и обычаях — не ругайся с феями, дурак, — пока мир вокруг не становится мягким и глубоким — миска с тёмной перламутровой краской, — и огней становится только больше.
— Ива-чан, — зовёт Ойкава и тут же исправляется: — Иваизуми. Хаджиме.
Тот — едва заметное, — сжимает его руку.
Люди вокруг жарко обсуждают политику, детей, грядущий фейерверк — их голоса — масло и вода, — стекают с кожи Ойкавы, вызывая смутное чувство тоски.
Ты скучаешь по этому месту.
Ты задыхался в мире, который обгоняли твои глаза, твой дар, твоя душа.
И ты любил его.
— Если я умру сегодня, — говорит он, повторяет он, потому что это правильно.
Потому что даже если Ойкава Тоору знает ответ, тот он — нет.
Потому что он должен дать им обоим правильное окончание — может, поэтому магия и призвала его из другого мира и времени.
— Ты найдёшь меня в следующей жизни, Хаджиме?
Лицо Иваизуми ломается — обессиленность в оттенке отчаянной тоски, и всё — прозрачные воды, и тот Тоору был прав, из Хаджиме дерьмовый лжец.
— Да, — он смеётся. Задыхается. — Да, я найду тебя.
— Не заставляй меня ждать, — вырывается у Ойкавы.
Люди вокруг восторженно кричат, указывая на небо — боль в его груди разворачивает крылья — в чернилах высокого и недостижимого просыпается огненный феникс, объятый водным драконом.
И пока все аплодируют, преклоняя головы — очарованные магией, что цветет в небе, — Ойкава делает шаг вперёд.
Что-то в его груди сжимается — концентрация боли в одной точке, — и Ойкава рассеянно решает, что магия — та ещё сука. К черту приличия и романтизацию, эта хрень собирается убить его.
— Увидимся на другой стороне, — шепчет он, а потом целует Иваизуми в последний раз.
Это едва ли поцелуй — скорее знак прощения и прощания, — и Ойкава улыбается.
Феникс слетает с неба.
Всё заканчивается.
///
Чтобы начаться вновь.
///
— Тоору!
— Ради бога, не вопи, — хрипло шипит Ойкава.
Свет — что не удивительно — ослепляет.
Он поворачивает голову с явным усилием. Боль колотится в каждой клеточке его тела. И в голове особенно.
Восхитительно.
Он бы предпочёл два похмелья, чем это.
— Я позову врача, — торопливо произносит Иваизуми.
Ойкава готов поставить свою жизнь — две жизни, ладно, — что он плакал.
— Хаджиме, — зовёт он, смаргивая чёртов блюр с глаз. — Представляешь, а я, оказывается, родственник Учих.
Иваизуми пялится на него невыносимо долгое мгновение — его волосы, спасибо богу, привычно колючие, никаких смущающих хвостов или чёрных одежд, — ладно, ему шло, но тем не менее, — а потом фыркает.
Напряжение падает с его плеч.
— Ну, если мы вернулись к этому, то ты будешь жить, — его насмешка полна любви и нежности.
Ойкава хочет помахать на него рукой, но ему слишком больно.
— А теперь врача, — решает он, — пока я не умер от боли.
Иваизуми сразу становится собранным и серьезным, кивая.
Ойкава вздыхает, глядя на свои руки.
Правая абсолютно точно сломана, если он правильно оценивает состояние своего тела. Жить можно, но неприятно всё равно.
Он шевелит кистью левой руки, а потом щурится.
Ну, у него был очень реалистичный сон.
Ничего страшного, если он притворится, будто действительно разыграл попаданчество в своё тело в другом мире — или просто другом времени, неважно, — и призовет огонь.
Ойкава сгибает пальцы.
У него перехватывает дыхание.
Что-то восторженно-скулящее гудит в его груди.
Крошечное пламя — остатки былого могущества, след на песке, смываемый водой времени, — слабо мерцает над его ладонью.
(Ойкава подпирает ладонью голову, играя с волосами Иваизуми. Свет заходящего солнца делает его кожу карамельной. Земля на лугу медленно остывает.
Всполохи магии мерцают в воздухе.
Она, решает Ойкава, похожа на звёзды.
— Хаджиме?
— Что такое, ваше высочество Ойкава?
Иваизуми сонно щурится.
— Спасибо, что сдержал обещание.
Тот ворчит что-то в ответ — мол, оно того не стоит, от тебя не отвертеться, — и Ойкава прячет улыбку, когда Хаджиме закрывает глаза, продолжая дремать.
Конечно, Иваизуми не знает, о чем речь — и никогда не узнает. Это — подарок и проклятье Ойкавы, видеть будущее.
Но через пару лет он сможет уйти спокойно, зная, что однажды — однажды, —
с ними всё будет в порядке)