Брызги кровавого вина

R
В процессе
63
Размер:
планируется Мини, написано 23 страницы, 8 940 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 4 Отзывы 34 В сборник

1. Облачные глубины.

Настройки
В углу комнаты тихо тикают часы. Тик-так-тик-так. Ещё слишком темно чтобы их разглядеть, но по ощущениям где-то около четырёх утра. Вэй Ин потягивается. Тусклый свет пробивается сквозь лёгкие занавески в комнате Лань Ванцзи. Он сам рядом, лежит ровно на спине, и Вэй Ин заглядывается на его профиль. Такой красивый, идеальный. Даже волосы не разметались по подушке, а ведь они устроили настоящий секс-марафон на полночи и только недавно закончили. В этой идеальной постели, не слишком узкой, чтобы лежать вдвоём, и не слишком широкой, чтобы во сне потерять друг друга. В этом идеальном доме, который стоит уже чуть ли не сотню лет, но прекрасно сохранился, со всеми его изысканными доугунами и ещё чёрт знает чем, и при этом на каждом углу напичкана дорогая встроенная техника, которую не в каждом современном доме найдешь. Где изящная фарфоровая ваза, явно древняя, идеально соседствует с акустической системой последней модели. Когда Вэй Ин впервые оказался дома у Лань Ванцзи, он, конечно, ожидал увидеть нечто подобное. Всё-таки семья Лань не из бедных. Он старался вести себя непринужденно, чтобы не выдать своего беспокойства. А беспокоиться было из-за чего. Приглашение в гости от такого человека, как Лань Ванцзи, было чем-то из ряда вон. За то время, что они встречались, Вэй Ин успел усвоить, что Лани вообще жили довольно замкнуто, посвящая всю свою жизнь работе. Праздно проводить время было совершено не в их привычках. Да и к своему наследию они относились очень ревностно, не превращая свою тихую гавань в достояние общественности. Поэтому не удивительно, что Ванцзи приглашал в гости только особенных людей, и таким приглашением стоило гордиться. Было солнечное субботнее утро. Они проехали типовые жилые кварталы, обогнули тихий городской парк, свернули в дорогой район, где особняки стояли на значительном расстоянии друг от друга, окружённые садами. Воздух здесь был заметно чище. Вэй Ин открыл окно и радостно подставил лицо свежему ветру, закрыв глаза. Лань Ванцзи украдкой поглядывал как на скорости развеваются его волосы и трепещут ресницы. Вскоре Вэй Ин захотел включить радио, для этого целую вечность тыкал на кнопки, искал подходящую радиостанцию, но в конце концов плюнул на это дело и стал сам напевать какой-то весёлый мотивчик. Мысленно Лань Ванцзи пытался угадать песню, но тщетно. К его великому сожалению дорога быстро кончилась, упираясь в изящные, опутанные тонкой сеткой тумана ворота, которые тут же распахнулись. - Ну и размерчик! - воскликнул Вэй Ин, выскакивая из машины и окидывая взглядом возвышавшийся над ним особняк. Он с намёком подвигал бровями. - Я смотрю, у тебя всё такое большое, Лань Чжань: и машина, и дом, и... - Какое бесстыдство! - выпалил Лань Ванцзи, опасаясь, что кто-то может их услышать. Он хлопнул дверью машины чуть сильнее, чем рассчитывал. - О чём ты думаешь, Лань Чжань? - изумился Вэй Ин. - Я хотел сказать "большой жизненный опыт". Вэй Ин залился громким смехом, будто только что выдал лучшую шутку в своей жизни. Этот звук приятно наполнил пространство, и Лань Чжань на минуту застыл, наслаждаясь теплым чувством, пронзившим его. Это было так приятно, что Вэй Ин с ним, в его доме, такой радостный и энергичный. Тот с наслаждением потягивался, осматриваясь вокруг. - Это что, розы? - обрадовался Вэй Ин, увидев недалеко клумбу с нежными ещё не раскрывшимися бутонами. - Ух ты! - Да, это чайная роза, - кивнул Лань Чжань, следуя за Вэй Ином. - Вот это куст! - восхитился Вэй Ин. - Вообще-то я не разбираюсь в розах, но эти кусты тоже выглядят очень большими... Он растянул губы в самой коварной улыбке, на которую был способен. Уши Лань Ванцзи заалели. - Обычный размер для розового куста, - буркнул он и пошёл по тропинке к дому. - А ты сам их выращиваешь? - примирительно спросил Вэй Ин, поспешив следом. Тон его был искренне заинтересованным. Лань Ванцзи немного помолчал. - В основном садом занимается садовник под руководством моего брата, - он огляделся в поисках кого-нибудь из них, чтобы представить Вэй Ину. - Я лишь иногда помогаю им, если это необходимо. - Ммм, ясно, - кивнул Вэй Ин. - А какой твой любимый цветок? Лань Ванцзи задумался. В их саду все цветы были прекрасны. Он наслаждался каждым, его внешним видом, ароматом. - Розы? - Вэй Ин потерял терпение и решил угадать сам. - Орхидеи? Магнолии? Лотосы? У вас вообще есть лотосы? - Лотосов нет, - покачал головой Лань Чжань. - Им нужна стоячая вода, в нашем озере они не приживаются. - У вас есть озеро? - восхитился Вэй Ин. - Пошли скорей к нему! Мне не терпится его увидеть! - Тогда сюда, - Лань Чжань указал рукой направо. Они неторопливо зашагали по мощёной дорожке вглубь сада. Тут было тихо и умиротворённо, лишь птицы изредка чирикали в кронах деревьев. Вэй Ин то и дело тыкал пальцем куда-то в сторону, удивляясь диковинным растениям, которые были повсюду. Лань Чжань давал небольшие пояснения. И как он столько всего запомнил про каждый кустик? Там действительно было на что посмотреть. Садовник Ланей был настоящим профессионалом, которому по плечу уход даже за самыми капризными цветами. О многих из них Вэй Ин даже не слышал. Вскоре послышался тихий плеск, и в воздухе почувствовалась влага, приятно оттеняющая цветочные ароматы. Водная гладь блеснула между листьев, словно зеркало. - Вау! - Вэй Ин на всей скорости чуть не влетел в озеро, и Лань Ванцзи пришлось его придержать за локоть. - Глубокое? В глазах горело восхищение и какая-то детская шаловливость. - Глубокое, - кивнул Лань Ванцзи. - Я прошу тебя быть осторожнее. - Значит я могу утонуть? - протянул Вэй Ин. - Если я упаду, ты будешь меня спасать, а, Лань Чжань? И, не дав ему ответить, Вэй Ин перенёс вес своего тела на левую ногу, откинувшись назад. Правая же повисла над водной гладью, касаясь её носком кроссовка. Сверкнули брызги. От резкого движения стебли растущего рядом аира всколыхнулись. Лань Ванцзи изо всех сил дёрнул Вэй Ина на себя. Тот со смехом повалился на него всем телом, и они рухнули на землю. Удар не был болезненным, скорее неуклюжим. Лань Ванцзи оказался на спине. Вэй Ин каким-то чудом успел подставить свою руку, чтобы мужчина не ударился затылком. Сам он оказался сверху, оседлав бёдра Лань Чжаня. Не теряя ни минуты, он прильнул к желанным губам. Поцелуй был торопливым, запыхавшимся. Было что-то будоражащее во всей этой ситуации. Они ещё ни разу не целовались лёжа на траве. Кто-то мог их увидеть. Лань Ванцзи был уверен, что дядя сейчас точно дома. К счастью, их окружали заросли невысоких деревьев. Но звуки из-за них раздавались однозначные. Лань Чжань почти кусался. Вэй Ин постанывал ему в губы. Он так и не убрал руку с затылка, оттягивая теперь пряди волос, поворачивая голову Ванцзи так, как ему хотелось. Тот не остался в долгу, позволив своим рукам блуждать по телу Вэй Ина, хоть и скрытому одеждой, но горячему, гибко извивающемуся. Они провели так довольно много времени, но в конце концов нехотя поднялись и пошли в дом. От озера тянуло прохладой, да и земля в это время года ещё не достаточно прогрелась. Над водой висела белёсая пленка тумана. Противоположного берега не было видно. Лань Ванцзи пришлось сменить одежду, потому что на его безупречной голубой рубашке остались пятна травы. Видимо, он очень активно ёрзал по ней. Предпочитающему одежду всех оттенков чёрного Вэй Ину в этом плане было проще. Теперь от него лишь сильно пахло цветами и травяным соком. Он вдыхал этот чарующий аромат, сидя в просторной гостиной и ожидая возвращения Лань Чжаня. Вокруг было тихо и как-то умиротворённо. Вскоре Вэй Ину надоело сидеть на довольно жёстком аскетичном диванчике, и он решил осмотреться. Солнце, сиявшее снаружи, сюда почти не проникало. Лишь пара светильников освещали дальний конец комнаты. Взгляд сразу же упал на огромный гобелен во всю стену. Подойдя ближе, Вэй Ин разобрал слова, написанные на нём. "Не убивать живых существ. Не шуметь. Не сутулить спину..." Вэй Ин поёжился. Какие странные надписи для интерьера гостиной. - Это правила нашей семьи, - Лань Ванцзи бесшумно возник за спиной. Вэй Ин даже вздрогнул. - Все, носящие фамилию Лань, обязаны им следовать. - То есть ты никогда не бегал? - Вэй Ин нервно хмыкнул. - Только в предназначенном для этого месте - спортзале, - кивнул Лань Чжань. Вэй Ин не верил своим ушам. - С самого детства? Лань Ванцзи кивнул. - Дела... - протянул Вэй Ин. - А это что? "Не обнимать друг друга за плечи?" Лань Ванцзи промолчал. Забавно было наблюдать смесь непонимания, возмущения и веселья на лице Вэй Ина. - И с этим человеком я напился и потрахался на первом же свидании! - он восхищённо уставился на Лань Чжаня. Воспоминания о том дне отозвались сладким теплом где-то внутри. С тех пор уже прошла пара месяцев, но по ощущениям - не больше суток. Ванцзи по-прежнему трепетно относится к Вэй Ину. Тот всё так же отчаянно флиртовал с Лань Чжанем. Это уже вошло в привычку. Даже сейчас Вэй Ин явно наслаждался, подставляя Лань Чжаня под опасность быть застуканным домочадцами, обсуждая такие вещи. Он весь просто сиял. - Пойдем на кухню, я заварю чай, - невозмутимо сказал Лань Чжань и направился к выходу. Чай был странный. Наверное, очень дорогой, подумал Вэй Ин. Настолько дорогой, что изысканность этого чая было сложно понять. Он отдавал какой-то то ли древесной корой, то ли камнями. Вэй Ин сжимал в руках маленькую изящную пиалу и представлял свой любимый ядерно-красный каркаде. Должно быть эта внутренняя борьба между ожиданием и реальностью отразилась на его лице. - Это традиционный сорт чая в нашей семье, - объяснил Лань Ванцзи. - Он обладает целебными свойствами и благородным вкусом. Вэй Ин слегка поморщился. Звучало как заученный текст. С последним он бы точно поспорил. - Наверное, я уничтожил все свои вкусовые рецепторы острой пищей, - усмехнулся он. Лань Чжань опустил глаза. - Скажи свой любимый сорт чая, к следующему разу я обзаведусь им. Вэй Ин улыбнулся. - Ты так внимателен, Лань Чжань! - он отставил подальше несчастную пиалу. - Я люблю каркаде, но спокойно пью популярные чаи типа Билочуня, так что можешь не заморачиваться. - Я закажу их, - кивнул Лань Ванцзи. - То есть ты хочешь сказать, что у вас нет обычного Билочуня? Да он в каждом доме есть! - Вэй Ин округлил глаза. - Быть такого не может! - У нас не принято покупать и хранить в доме пищу, которую мы не собираемся употребить, - пожал плечами Лань Ванцзи. - Аскеты, - фыркнул Вэй Ин. - И даже для гостей не храните горстку? - Для гостей продукты специально покупаются заранее, - ответил Лань Ванцзи. - А как же я? - надулся Вэй Ин. - Для меня ты ничего не приготовил заранее? Лань Ванцзи застыл, упорно отводя взгляд. - Приглашение было спонтанным. Я не успел должным образом подготовиться, - слова, которые он произнёс, явно давались ему с трудом. - Вот как? - ухмыльнулся Вэй Ин. - И к чему такая спешка? Лань Ванцзи не ответил. - Твоих родителей не будет дома все выходные? - хохотнул Вэй Ин. - Они уже давно умерли, - мотнул головой Лань Чжань. - Боже мой, прости! - воскликнул Вэй Ин. Он выглядел ужасно расстроенным. - Я не хотел тебя обидеть, я ляпнул не подумав! - Ничего страшного. Это давно прошло, - успокоил его Лань Ванцзи. - Я действительно поторопился с приглашением, не подготовившись как следует... - Да ладно тебе! - перебил Вэй Ин. Теперь уже он успокаивал Лань Чжаня. - Тоже мне событие... - Это из-за того, что было вчера, - отчеканил Лань Ванцзи. Вид у него был отчаянный, на сколько это вообще было возможно на его вечно невозмутимом лице. - А что было вчера? - удивился Вэй Ин. Он попытался вспомнить вчерашний вечер. Они, как обычно, договорились провести вечер пятницы вместе...
Примечания:
63 Нравится 4 Отзывы 34 В сборник