6. К вопросу о терминологии.
16 января 2012 г., 11:35
В этой части Oni хотела бы привести некоторые определения к использованным терминам, определить художественные приёмы и, вообще, поговорить об использовании специальных слов. Первое вызвано тем, что некоторые использованные слова могут быть не совсем понятны тем, кто в силу каких-либо обстоятельств русский язык не изучал. Последнее — натыкиванием умных слов без понимания их значения. А про художественные приёмы поговорим просто так, потому что полезно.
Использованные термины.
В этом пункте Oni будет играть в Википедию в фуражке капитана Очевидность и рассказывать, что есть что. Цитировать её она, правда, не станет, ибо каждый, в принципе, сам в состоянии набрать соответствующий текст в адресной строке браузера.
Итак, приступим.
Основа предложения.
Собственно, это те слова, которые в предложении отвечают на вопрос «кто и что?» Действующее лицо (или предмет) выражается существительным в именительном падеже или личным местоимением, то есть отвечает на вопрос кто/что, и называется подлежащим. А вторая часть основы — сказуемое — отвечает на вопрос «что?» в том смысле, что поясняет, что делает лицо или чем является.
Второстепенные члены предложения.
Это все те слова, которые не являются основой. Их существует четыре типа:
Дополнение;
Обстоятельство;
Определение;
Приложение.
Дополнение — это слово, выраженное существительным, которое, так сказать, страдает от сказуемого. То есть на него направлено действие в предложении. И отвечает оно на вопросы всех падежей, кроме именительного.
Обстоятельство — это слово, являющееся признаком чего-либо и выраженное существительным в косвенном падеже, наречием или деепричастным оборотом. Отвечает на вопросы как?, каким образом?, насколько?, почему?, при каком условии?, когда?, что делая/что сделав?.
Определение — это тоже признак предмета, только выраженный прилагательным или причастным оборотом, и отвечает он на вопросы какой?, чей?, который?.
Приложение — это существительное, являющееся определением, согласованное с определяемым словом. Oni приводила такой пример «Я макака-писака», где слово «макака» как раз и является приложением.
Составное предложение.
К составным предложениям относятся все предложения, имеющие больше одной основы. То есть те, где есть не меньше двух действующих лиц или предметов. Они делятся на две группы: сложносочинённые и сложноподчинённые.
К сложносочинённым относятся те, в которых составные части не зависят друг от друга. Их ещё называют в этой связи независимыми предложениями.
К сложноподчинённым относятся те, в которых одна или несколько составных частей зависят от другой или других.
Повторение — мать заикания, так что Oni не будет ещё раз перечислять группы союзов, к ним относящихся, о которых она уже говорила в части о пунктуации.
Придаточное предложение.
Это, собственно, та часть сложноподчинённого предложения, которая зависит. То есть, поясняет главное или отвечает на вопрос от него.
Начальная форма слова.
Для существительных — слово в именительном падеже, единственном числе.
Для глаголов — слово, отвечающее на вопрос "что делать?".
Для прилагательных — слово в именительном падеже, единственном числе, мужском роде.
Эта форма слова чаще всего является проверочной для всех однокоренных.
Обособление.
Выделение слова или группы слов запятыми, реже тире. Служит для интонационного или смыслового выделения слова.
Синонимы.
Слова, сходные по значению. Спасибо, Кэп!
Постфикс.
Этим весёлым словом обозначается часть слова «ся», «те» или «сь», и имеющие возвратное значение.
И тут Oni лупит себя по лбу, ибо она ввела читателей в заблуждение, обозвав «-то», «-либо», «-нибудь» суффиксами, а это постфиксы.
Литературные приёмы
Их ещё называют тропами.
Русский язык богат на разные способы передачи мыслей. Существует масса самых разных литературных приёмов, которые можно и нужно использовать для того, чтобы текст приобрёл краски и красоту.
Эпитеты — это самый, пожалуй, распространённый тип тропа. Является выразительным определением.
Меня всегда раздражали мерзко-зелёные цифры моего электронного будильника, особенно вкупе с душераздирающим звоном по утрам.
Метафора — её можно называть этаким скрытым сравнением посредством переносного значения слова.
По его спине пронеслось стадо мурашек.
Гипербола — график математической функции 1/x. Ой... В смысле, литературный приём явного и намеренного преувеличения с целью усиления выразительности.
Я уже тысячу раз говорил, и повторяю в тысяча первый!
Литота — намеренное преуменьшение, смягчение. Обратный для гиперболы приём.
Преуменьшение: Да рыба, что ты приволок с рыбалки, была едва ли больше, чем на один укус!
Смягчение: События, произошедшие на той пенной вечеринке, сделали моего друга небезызвестным.
Олицетворение — одушевление неодушевлённого.
Казалось, что даже трава следит за мной, а по следам крадётся мрак ночи.
Аллегория — иносказание, когда некие абстрактные идеи выражаются конкретными образами.
Наступание на грабли в человеческих отношениях меня когда-нибудь окончательно доконает.
Сравнение — явное, в отличие от метафоры, уподобление одного другому.
Воздух разреженный, как в горах.
Ирония — приём, при котором явный смысл противоречит истинному. В устной речи выделяется особыми интонациями.
Разумно. Как хрусталём двери подпирать.
Сарказм — язвительная насмешка, высшая степень иронии.
— Мне что, каждый раз показывать тебе табличку «Сарказм»?
— А у тебя есть? ©
Пафос — характеризуется повышенным эмоциональным возбуждением, воодушевлением.
О да! Oni просто потрясающий сочинитель и копирователь примеров.
Есть ещё несколько страшных слов, означающих тропы, но они либо сходны с перечисленными, либо являются их разновидностями, поэтому Oni о них не хочется говорить.
В общем, пользуйтесь, господа Авторы.
К общему вопросу терминологии и специальных слов.
Дорогие авторы! Прежде, чем запихивать в свой текст какое-либо слово, поинтересуйтесь его значением, если вы не уверены, что знаете его.
Например, крестьянство — это земледельческий слой населения, а религия — это христианство.
Алебарда — холодное оружие, и оно ну никак не может стрелять.
Стоит иметь в виду, что среди ваших читателей могут найтись те, кто будут знать эти значения слов, и у них ваше неоправданное использование некоторых понятий может взывать негодование и смех!
К специальным словам Oni относит профессиональную терминологию и профессиональный же жаргон. Когда Вы даёте персонажу профессию, не поленитесь поинтересоваться, как её представители разговаривают. Для людей разных профессий одно и то же слово может означать разные вещи. Например, для программиста слово «система» напрямую ассоциируется с Виндовс и иже с ней, а для альпиниста это обвязка.
Заключение.
Возможно, эта глава ничего нового никому не рассказала, но Oni в этой работе вообще Америк не открывала. Просто ей показалось полезным поделиться определениям ряда понятий, которые вылезают то тут, то там. Кроме того, она почерпнула кое-что новое, или, правильнее сказать, вспомнила давно забытое из курса литературы.
P.S. Если Oni не пояснила каких-то важных терминов, то не стесняйтесь ей об этом сказать, чтобы дописала.
P.P.S. Спасибо Supalabbito за подпинывание к написанию новых частей.