ID работы: 9554152

Игры Небес. Ученик в башне

Джен
R
Завершён
23
Размер:
195 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 19 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
      Вид у Чарли был очень сильно замученный. Да, он всем улыбался, но я же чувствую, что это вымученная улыбка. За все то время, что мы провели вместе в Румынии, я успела запомнить большинство оттенков его эмоций. Я медленно встала из-за стола и подошла к нему. Что я чувствовала при этом – неловкость. Это было такое состояние, когда долго не видишься с человеком, который близок тебе, но при этом не знаешь, с чего начать, как подойти, о чем говорить. Подсознательно ты боишься, что если твое отношение к нему не изменилось, а его к тебе – могло. Именно это я сейчас переживала. Ощущал ли это он – не знаю.              Но Чарли сам подошел ко мне, обнял и закружил по комнате. Он был рад меня видеть. А я-то как рада! Мне было все равно, что это ребячество видит толпа людей, я просто отдалась ощущению кружащейся комнаты, его прикосновениям и своей радости. Как только меня опустили на землю, драконолог сказал:              ‒ Привет, принцесса. Давно не виделись.              Голос был хоть и счастливым, но очень уставшим. Чарли взял меня за руку, хотел было сделать шаг к столу, но остановился. Он взял меня за ТУ руку, где остался автограф от пера Амбридж. Проклятье! Драконолог незаметно для остальных раскрыл мою сжатую руку и начал рассматривать шрам, ощутимо напрягшись. Обстановку разрядила миссис Уизли:              ‒ Артур, дети, проходите за стол! Еда остывает!              Как быстро я переросла из «Беатрис» в «ребенка»!              Чарли же аккуратно прошептал мне в ухо:              ‒ Кажется, кому-то есть, что мне рассказать.              Его тон не был угрожающим, но я поняла, что скоро меня ожидает допрос с пристрастием. И хорошо, если только допрос.              Тем временем остальные члены нашей веселой компании успели попробовать торт. Даже мистер Уизли оценил.              ‒ Не знаю, что это, Молли, но вкус божественный! Такой же легкий, как пудинг, но вкус совсем другой. В библиотеке Блэков нашла рецепт?              Близнецы тоже не промолчали:              ‒ Да, мам, а добавка есть еще?..              ‒ …Мы не распробовали!              А, ну да, я же не говорила братцам, зачем мне срочно понадобились деньги.              Сама миссис Уизли только собиралась попробовать кусочек. Съев одну ложку и на секунду прикрыв глаза, она ответила:              ‒ Это…волшебно. Беатрис, ты должна будешь рассказать мне рецепт! Это не я, это она постаралась, еще и без использования волшебства!              Чарли тем временем скосил на меня взгляд и проговорил:              ‒ Принцесса, ты не говорила, что готовить умеешь. Так же прекрасно, как и находить приключения, особенно, когда рядом нет меня.              Я ответила со всей присущей мне скромностью:              ‒ Да как-то возможности не было. Ты тортик кушай, милый, а потом поговорим.              Как говорили в одной из прочитанных мной книг: нападай первой, а то проиграешь в битве с людьми рангом выше. Даже если эта битва словесная. Пусть думает, что у меня есть объяснение для всего происходящего.              Для разговоров мы с Чарли отправились в комнату, выделенную мне для проживания. Как только дверь за нами закрылась, он легко поцеловал меня. Не знаю, сколько мы так стояли и молчали, но мне не хотелось рушить это мгновение. Затем он отстранился и сказал:              ‒ Не знаю даже, что первым спросить: что с твоей рукой или что случилось ночью у камина.              Мы присели рядом на кровать. Я ответила, в душе опасаясь услышать ответ:              ‒ А что не так с камином?              Эту фразу я почти пропищала. Да, само спокойствие и невозмутимость. Сейчас Чарли поймет, что крыть мне нечем.              ‒ А то, ‒ он прошептал угрожающе, ‒ что последним, что я услышал, был твой крик. Ты понимаешь, что тот, кто это сделал, а также тот, кто посмел к тебе прикоснуться и «украсить» руку шрамом, уже ходячий труп?              В эту секунду я ему поверила. Вот сразу, моментально. Он говорил это холодно и спокойно, но в его словах была такая сила, что лучше бы Амбридж немедленно эмигрировать на другой континент.              ‒ Наш генеральный инспектор очень любит дисциплину.              ‒ А еще больше он любит наказывать, ‒ выплюнул Чарли. – Точнее, она. Это же та дамочка с газетной вырезки сделала, ‒ он еще раз осторожно коснулся моей руки, ‒ не так ли?              ‒ Ага, она.              Лучше ему не говорить, что меня ожидает еще одна неделя экзекуций после праздников.              ‒ Расскажешь, за что?              ‒ Спросила у генерального инспектора, кто будет проверять ее работу как профессора Защиты. Ну и еще несколько небольших провинностей, хотя, она не знает, что это я – их автор.              ‒ А может узнать?              ‒ Не думаю. Мы с твоими братьями хорошо замели следы.              Чарли начал медленно закипать:              ‒ Замели. Следы. Беатрис, я же настоятельно просил тебя не высовываться и спокойно учиться! Почему нельзя было потерпеть? Кто-то из преподавателей знает, как ваша профессор наказывает учеников?              Клянусь, я хотела поговорить спокойно. Но видимо рано или поздно это должно было случиться. Наша ссора.              ‒ Ты бы не смог молчать, Чарли. Ты там не был. Думаешь, преподаватели могут что-то противопоставить Министерству, тем более сейчас, когда Дамблдор и Хогвартс не в почете? Ты говорил мне не высовываться и не вступать в Орден – так почему я узнаю от того же Дамблдора, что ты устанавливаешь международные контакты для фениксовцев? От Дамблдора, не от тебя! Мало того, что я переживаю из-за твоей опасной работы, потому что физически рядом не нахожусь, так теперь мне нужно думать о том, чтобы тебя не прибили иностранные Пожиратели? Да?              ‒ Дамблдор не имел права разглашать эту информацию посторонним. В смысле, не членам Ордена. Я сам собирался сказать тебе, но потом, когда все это закончится, ‒ потух он. – Да и ты… Что ты делаешь для Ордена Феникса? Что ты знаешь?              ‒ Ну… я информацию для них искала в библиотеке.              Голос Чарли не терпел возражений и ждал правды, какой бы она не была.              ‒ Ещё.              ‒ Была на одном полу-собрании.              ‒ Ещё.              ‒ Нашла один крестраж.              ‒ Прекрасно. Ещё.              ‒ Уничтожила его мечом Гриффиндора.              ‒ Ещё лучше. Беатрис, чтобы ты нигде не нашла приключений, тебя нужно запереть в комнате без окон и дверей?              ‒ Не нужно. Там были еще Дамблдор и МакГонагалл, клянусь! Можешь у них спросить!              ‒ Потом спрошу. Есть еще что-то, о чем я должен знать?              ‒ Ну… я теперь в квиддичной команде. Загонщик.              Голос Чарли стал удивленным:              ‒ А как же Фред с Джорджем?              ‒ Амбридж их отстранила и заперла метлы в подземельях.              ‒ М-да, невесело. Такое чувство, что Турнир и не заканчивался. А мы стоим друг друга, да, принцесса?              Я рассмеялась:              ‒ Определенно, мой принц.              Теперь настал черед Чарли улыбаться.              ‒ Вообще-то у меня есть еще один сюрприз для тебя.              Сюрприз, серьезно?              ‒ Я хочу показать тебе, как отмечают Рождество в Румынии. Пойдешь со мной? У меня есть нелегальный портал, ‒ он ухмыльнулся.              ‒ Нас же потеряют! И ты только приехал. Не хочешь побыть рядом с родителями?              ‒ Скажу тебе по секрету… мама с отцом давно знали, что я приеду. Я писал им о том, что хочу приехать забрать тебя в гости. А к ним я, если не случится ничего сверхъестественного, приеду летом. И ты со мной. Как тебе план?              Мне все нравится. Главное только, чтобы на Небесах в темницу не упрятали.              ‒ Хороший план, но ты не продумал одну вещь. Почти все мои вещи в Хогвартсе.              Чарли отмахнулся:              ‒ Ой, за это не переживай, Виорика решила подарить тебе целый мини-гардероб. Только ты этого не слышала.              ‒ Ладно, убедил! Пойдем. Может быть, есть маленький шанс, что кто-то тут не спит, и я успею попрощаться с народом до конца каникул.              Мы взялись за руки и отправились на первый этаж, смотреть, кто ещё не спит. В гостиной у камина мы встретили миссис Уизли. Она улыбнулась при виде нас и встала из кресла, в котором сидела:              ‒ О, ребята, уже отправляетесь? Отец пошел спать, силы у него не до конца еще восстановились, ‒ понурилась она.              ‒ С ним все будет хорошо, ‒ откликнулась я. – Он скоро окончательно поправится. Я знаю, поверьте.              ‒ Я верю тебе, милая. Кстати, ‒ она отошла вглубь комнаты и достала откуда-то блестящий сверток. – Я знаю, что немного припозднилась, Беатрис, но я только сейчас успела его закончить. Понадеялась, что успею до вашего отбытия. Держи, твой рождественский подарок.              Подарок? Мне? Тем временем миссис Уизли продолжила:              ‒ Ты достойна его куда больше, чем мой третий сын. Померяй, он мягкий и теплый.              Я развернула упаковку и достала пушистый светло-голубой свитер с буквой «Б». Красотища! Чарли моментально натянул на меня обновку:              ‒ А ты говорила вещей нет, вещей нет…              Я отвесила ему шутливый подзатыльник и обняла волшебницу:              ‒ Спасибо вам огромное, миссис Уизли! Он потрясающий!              ‒ Я рада, что тебе нравится. А ты, ‒ она строго посмотрела на Чарли, ‒ смотри, береги ее! Прекрасная девушка, готовить умеет!              Мне очень сильно захотелось куда-нибудь спрятаться. От смущения, конечно же. Я не думала, что Молли Уизли так меня ценит. Мы же так мало виделись. Чарли же приобнял меня и ответил:              ‒ Конечно мам. Теперь она под моим контролем и надзором, в Хогвартсе совсем распустилась!              Распустилась? Кто тут еще распустился! Чарли, я тебе отомщу!              ‒ Идите, ребятки. Хорошо вам отдохнуть!              Мы практически хором ответили:              ‒ Спасибо! До свидания и спокойной ночи!              Мы вышли в прихожую. Чарли накинул на меня куртку, надел свою и мы вышли из особняка на площадь. Там драконолог достал сломанное перо-портал, и мы переместились из небольшого переулочка в Румынию.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.