Mr. Virginity

Перевод
NC-17
Завершён
250
переводчик
Fluffy_Bunny_ бета
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
110 страниц, 59 752 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
250 Нравится 9 Отзывы 126 В сборник

Глава 12: Выпускной

Настройки
      Я продолжал смотреть в ночное небо. Звезды сияли так же ярко, как и луна висевшая высоко в небе. Я слышал, как тяжелый снег падает на деревья. Кто-то звал меня. Голос звучал так, словно пытался привлечь мое внимание в течение долгого времени. Я потерялся в холодной прекрасной ночи. У нас в Бикон-Хиллз снега не было. Я уже собирался протянуть руку, когда кто-то снова позвал меня. На этот раз мое внимание привлекло нечто другое.       Он не только привлек мое внимание. Он потянул меня за сердце, заставив на мгновение перестать дышать. Я не знал, как долго Стайлз стоял там, но теперь я нервничал. Он всегда заставлял меня нервничать. У меня всегда было такое чувство в животе каждый раз, когда я его видел. Это похоже на то чувство, которое ты испытываешь в первый день в школе. Или когда ты разговариваешь с человеком на которого запал и стараешься не говорить глупостей.       На его лице появилась улыбка, заставившая улыбнуться и меня. Я видел, что холодный воздух сделали его нос розово-красного цвета, было слишком заметно на его бледной коже. Я бы предложил ему свой шарф, но он был бы слишком упрям, чтобы признать, что он ему нужен. Вместо этого я подошел ближе и обнял его. Я видел, что его очки запотели, и это было причиной, по которой он позвал меня.       — Останься со мной, — тихо пробормотал он.       — Нет другого места, где я бы хотел быть. — «Если бы только он понял, что рядом с ним я чувствую себя как дома. Это то, чего я никогда не чувствовал раньше. Мои глаза скользнули по его лицу. Жаль, что мы не можем остаться так навсегда. Замерзли бы, как снег вокруг нас».       — Дер? — Он снова звал меня по имени. На этот раз, похоже, он волновался. — Дерек?       Дерек открыл глаза. В комнате горел свет. Сначала он посмотрел на Стайлза, который выглядел наполовину проснувшимся и встревоженным. И тут Дерек вспомнил, что лежит в постели Стайлза.       —Тебе приснился плохой сон? — Голос Дерека был низким и тихим. Он чувствовал руку Стайлза на своей щеке.       — Мне следовало бы спросить тебя об этом, — Дерек сел, глядя на будильник. Было чуть больше четырех утра. Он закатил глаза, глядя на часы. — Я перевернулся и заметил, что стянул с тебя одеяло. Я включил свет, чтобы поправить его, и заметил, что твои щеки немного влажные. Как будто ты плакал во сне.       Прошло уже довольно много времени с тех пор, как Дереку снился Стайлз. Все прекратилось где-то после весенних каникул. Дерек предположил, что это его подсознание пытается сказать ему, что на самом деле чувствует его сердце. Что его сны воплощали в жизнь все, чего он слишком боялся. — Это был всего лишь сон. Я действительно в порядке. — Дерек снова лег, глядя на светящиеся звезды на потолке в комнате Стайлза.       — О чем? — С любопытством спросил Стайлз.       — Мы были где-то в снегу. Падал снег, и можно было видеть каждую звезду на небе. — Глаза Дерека следили, как Стайлз приблизился и посмотрел на него. — Мы выглядели счастливыми. — Дерек взял его за руку и провел кончиками пальцев по линии подбородка Стайлза. — Это было прекрасно, казалось таким реальным.       — Почему ты всегда так смотришь на меня, когда мы засыпаем вместе? — Стайлз был без очков, но Дерек все еще был достаточно близко, чтобы он мог видеть. — Даже когда я замечаю, что ты смотришь на меня, у тебя такой напряженный взгляд.       Дерек ухмыльнулся. — Это потому, что иногда я не могу сказать, проснулся ли я. Даже сейчас я вижу тебя прямо перед собой. Ощущение твоей нежной кожи,твоих карих глаз, смотрящих на меня. Даже мягкий запах твоей кожи я чувствую. Но мне кажется, что это сон.       — Ты всегда видишь меня во сне? — Стайлз уже задавал этот вопрос раньше, но он не был уверен, флиртовал ли Дерек, когда отвечал. Пальцы Дерека шевельнулись, когда он коснулся щеки Стайлза.       — Да. — Стайлз понимал, почему Дерек мог бы принять все это за сон. Он все еще не мог поверить, что кто-то вроде Дерека может быть в его постели. Пока они встречались, он никак не мог осмыслить эту ситуацию. Стайлз понял, что имел в виду Дерек.       — Откуда ты знаешь, что все еще спишь? Иногда во сне у меня бывает шесть пальцев, и тогда я понимаю, что сплю. — Дерек усмехнулся.       — Вот в чем дело. Я не хочу просыпаться Стилински. Я хочу остаться здесь с тобой, — Стайлз пододвинулся ближе и поцеловал Дерека в губы. Он позволил Дереку притянуть себя. Стайлз обхватил Дерека одной ногой. Дерек мог сосредоточиться только на Стайлзе. Он боялся отпустить его. Дерек знал, что он уже проснулся. Стайлз прямо перед ним. Они отстранились и посмотрели друг на друга.       — Я настоящий, Дерек. Я прямо здесь. — Дерек провел пальцами по груди Стайлза.       — Я изо всех сил стараюсь уважать волю твоего отца. Но если ты будешь так близко ко мне прижиматься, я буду спать внизу. — Стайлз чувствовал, как твердый член Дерека прижимается к его ноге.       — Я ничего не делаю. — Он не мог не покраснеть. Его взгляд метнулся вниз, где член Дерек прикасается к нему. Стайлз заметил, что взгляд Дерека изменился на тот, который он всегда делал, когда флиртовал.       — Если бы ты только понимал, как ты соблазнителен, Стилински. — Дерек глубоко вздохнул и отвернулся от Стайлза.       — Ты собираешься снова заснуть и притвориться, что ничего не произошло? — Дерек завернулся в одеяло. — Потому что часть меня очень бодрствует и требует внимания.       — Если мы не заснем, случится что-то плохое, что в противном случае заставит твоего отца возненавидеть меня, — как бы сильно Дерек ни хотел Стайлза, он знал, что не хочет проявлять неуважение к мистеру Стилински.       — Например,что? — Стайлз сделал ошибку и спросил. Дерек обернулся и посмотрел через плечо на Стайлза.       — То, где я использую твою игрушку на тебе. — Глаза Стайлза расширились. Дерек снова повернулся. — Я предлагаю тебе попытаться уснуть.       Стайлз потянулся к лампе, чуть не опрокинув ее. — Это хорошая идея. Спокойной ночи. — По его голосу стало понятно что он нервничает. После нескольких попыток выключить лампу в комнате стало темно.

***

      Это было забавно, как время стремится ускользнуть от Дерека. Может быть, время бежало так быстро, потому что он старался держаться за каждый день. Пытаясь беречь то время, которое у него осталось. Пришел и ушел последний школьный день. Дни начали сливаться друг с другом. Когда Дерек не сидел часами, уставившись на свои ноты, запертые в кабинете. Он был с Айзеком и Бойдом. Когда они не были вместе, он прокрадывался в библиотеку. Иногда он просто сидел и слушал, как Стайлз читает детям. Иногда он разговаривал со Стайлзом. Иной раз Стайлз просто находил Дерека смотрящим в окно.       Часто Дерек думал о Стайлзе. Его разум начинал исследовать все возможности, которые они могут иметь. Где все могло бы быть, если бы они не шли учиться в два разных места. Его мысли начинали улетучиваться. Интересно, все ли было по-другому? Если бы он рискнул и сказал что-нибудь раньше. Дерек подумал о том, как сильно он изменился.       — Милый, ты в порядке? — спросила Талия сына, надевая серьги. — Ты опять сидишь на кровати и смотришь в одну точку. — Талия заметила это несколько дней назад.       — Я в порядке. — Дерек солгал. Талия взяла галстук Дерека и подошла к кровати.       — Ты пропустишь свой выпускной. — Она подошла и начала завязывать галстук Дереку.       — Мам, я понял, — пожаловался Дерек. Талия улыбнулась.       — Вероятно, у меня больше никогда не будет такого шанса. Так что пусть у твоей матери будет этот момент. — Дерек не стал спорить. Он просто сидел, позволяя маме завязывать ему галстук. — Ты ему что-нибудь купил?       — Я хотел, но ничего не смог придумать. — Дерек глубоко вздохнул. — Что, черт возьми, нужно дарить тому, кто тебе действительно нравится, и от кого ты не хочешь уходить? — Талия убрала волосы Дерека с его лица. Теплая улыбка расплылась по ее лицу.       — Ты даешь этому человеку что-то особенное. Что-то осмысленное и от души. — Дерек посмотрел на мать. — Первая любовь всегда самая трудная, потому что ты испытываешь все эти новые чувства и эмоции сразу. Но я обещаю, что боль, которую ты чувствуешь в своем сердце, не будет длиться вечно.       — Мама, я действительно хочу быть с ним. Уже давно, и я знаю, что не должен так серьезно относиться к одному человеку. Но на самом деле именно так я себя и чувствую. —Талия наклонилась и поцеловала сына в лоб.       — Ты пошел и вырос, когда я это не заметила. — Она знала, что Дереку сейчас тяжело. Они с отцом много раз говорили об этом. Они знали, насколько серьезен Дерек, когда дело касалось Стайлза. Они знали, что Дерек был серьезен, когда он впервые рассказал им о Стайлзе. Он никогда не рассказывал им о тех, с кем встречался. На самом деле они знали, что он не ходит на свидания. Но именно в тот вечер Стайлз впервые пришел к ним на ужин. Талия заметила, как Дерек наблюдает за Стайлзом. Похоже, Дерек был действительно поражен Стайлзом. С тех пор она видела, как Дерек улыбается без всякой причины. Иногда поздно ночью она проходила мимо его комнаты. Она заглянула внутрь и увидела Дерека и Стайлза, сидящих вместе на полу и смотрящих DVD.       — Подари ему что-нибудь от всего сердца. Если он так без ума от тебя, как я думаю. Он будет любить все, что бы это ни было. — Талия взяла шапочку и мантию Дерека и отдала ему. — Иди, увидимся там. — Дерек схватил телефон и ключи. Он хотел чтобы выпускной закончился поскорее.

***

      — Элис Арджент. — Назывались имена, но Дерек пропускал их мимо ушей. В основном он переписывался с Эрикой, которая сидела всего за несколько стульев до Стайлза. Она безостановочно грызла ногти. Айзек спросил Дерека, знает ли он, что с ней, но тот не знал. Ему было немного жаль, что он не дал своей лучшей подруге время, в котором она нуждалась. Что-то было у Эрики на уме, и он хотел знать, что именно.       — Дерек Хейл. — Дерек вышел на сцену, когда директор назвал список достижений Дерека, стипендии и его средний балл. Дерек не был похож на Стайлза или Лидию. Он не был самым умным, но старался, когда дело касалось его оценок. Лидия говорила прощальную речь.       Дерек пересек сцену и взял свой диплом. Он почти дошел до конца сцены, где стоял мистер Робертс. Он ничего не мог с собой поделать, когда добрался до мистера Робертса. Вместо того чтобы пожать ему руку, Дерек ласково улыбнулся и показал ему палец. Возможно, какое-то импульсивное поведение Стайлза передалось и ему. Дерек вернулся на свое место и встал рядом со всеми.       — Мне кажется, или ты только что показал мистеру Робертсу палец? — Сказал Айзек стоя в ряду позади него. Дерек ухмыльнулся.       — Ему повезло, что я его не ударил. Этот засранец весь учебный год пытался мне поднасрать, — Лидия закатила глаза. Она сидела рядом с Айзеком и через два места от Скотта. Дерек мог видеть, Стайлз всю дорогу на одном из задних рядов. Он явно нервничал. — Что случилось со Стилински? — спросил Дерек Лидию.       — Ничего, он просто боится споткнуться обо что-нибудь. Что он обычно и делает, когда нервничает или возбужден. Спотыкается, натыкается, опрокидывает вещи, опрокидывает людей. — Дерек и сам это видел. Однажды ему удалось опрокинуть тележку с книгами, когда он увидел, что Дерек наблюдает за ним.       Стайлз оторвал взгляд от телефона и заметил, что Дерек смотрит на него. Дерек попытался ободряюще улыбнуться ему, но Стайлз только покраснел и чуть не выронил телефон. — Такой придурок, — сказал он себе. Он снова повернулся в кресле. Пошли следующие ряды. Когда прозвучало имя Айзека, он пошел по сцене, танцуя. В начале недели Айзек рассказал Дереку о том, как он будет путешествовать летом и выступать в нескольких местах.       — Лидия Мартин. — Вскоре ее имя было названо, и можно было услышать, как Стайлз подбадривает ее. Он делал то же самое каждый раз, когда вызывали кого-нибудь из его друзей. У Лидии был безупречный средний балл. Ее принимали во многие колледжи.       — Скотт Маккол. — Айзек, должно быть, был самым громким человеком, кроме Стайлза.       — Так что же все-таки происходит между тобой и Скоттом? — Они так давно не говорили об этом. Айзек и Скотт, казалось, прекрасно ладили. Айзек ходил на большинство футбольных отборов Скотта. Но еще предстояло выяснить, что же все-таки между ними.       — Он мне по-другому нравится. Спрошу его, не хочет ли он поехать со мной этим летом, прежде чем уедет в тренировочный лагерь, — Айзек покраснел.       — Давай, — подбодрил его Дерек. Еще больше имен появилось, прежде чем прозвучало имя Эрики. Невозможно было не услышать Бойда.       — Она носит обручальное кольцо? — спросила Лидия. Эрика сошла со сцены, пытаясь спрятать руку. — Это определенно обручальное кольцо.       — Я понятия не имею, как это произносится. — Сказал директор. Следующим был Стайлз.       — Зовите меня просто Стайлз, — прошептал Стайлз со ступенек сцены.       — Стайлз М. Стилински. — На сцену вышел Стайлз. Когда он склонил голову, было видно, что у него на шапочке.       — Он не был бы Стайлзом, если бы не сделал что-то подобное, — сказала Лидия, фотографируя шапочку Стайлза. На плоский части написано «Теперь я получу письмо из Хогвартса?»       — Вот идиот. — Дерек не смог удержаться от смеха. Сразу после Стайлза был Джексон. Джексон, который улыбался от уха до уха. Он догнал Стайлза на сцене и что-то прошептал ему. Стайлз улыбнулся ему, быстро повернулся и обнял. Дерек быстро сделал мысленную пометку поговорить с Джексоном.       Как только церемония закончилась, Дерек встретился со своими родителями. Талия разговаривала с несколькими другими родителями, а его отец стоял рядом с сестрами. За плечом Коры стоял его дядя.       — Питер, ты пришел. — Дерек улыбнулся и обнял дядю.       — Я бы никогда не пропустил такой важный день в жизни моего любимого племянника, — сказал Питер, глядя на Дерека.       — Я твой единственный племянник, — заметил Дерек. Дерек и Питер были скорее братьями, чем племянником и дядей. Питеру было чуть за тридцать. — А где Малия?       — Она не смогла прийти. Но велела мне обязательно сказать, что она надеется, что ты будешь ходить с ней на учебу. — Малия была для Дерека как еще одна сестра. Она любила соперничать, так же как и он.       — Что ж, я рад, что вы пришли. — Кора откашлялась. Дерек посмотрел на нее.       — Сегодня вечером я отдам тебе ключи.После того, как мы поговорим.       — Хорошо, но лучше не нарушай своего обещания. — Кора скрестила руки на груди. Лора потрепала Дерека по щекам.       — Посмотри, как растет мой младший брат, — сказала Лора детским голоском. — Ведешь себя как старший брат. — Лицо Дерека покраснело.       — Так ты расскажешь мне о том парне, о котором мне рассказывала твоя мама. Или я должен найти его сам. — Дерек никогда не говорил Питеру, что ему нравятся парни. Поэтому он удивился, когда Питер спросил. — Не волнуйся, для меня это не имеет большого значения. Я просто хочу знать, чью задницу я надеру, если что-то случится.       — Пожалуйста, не пугайте его. — Когда у Лоры появился парень, Питер превратился в страшного дядю.       — Тогда ты должен пойти и забрать его. И лучше бы это был не тот малыш Айзек. Он оказывает не самое лучшее влияние. — Дерек закатил глаза.       — Будь милым. Или, по крайней мере, приятным, — сказал Дерек, прежде чем уйти. Он заметил Стайлза, фотографирующегося с Айзеком и Скоттом. Он быстро прыгнул в кадр, прежде чем Мелисса успела его сфотографировать. Она улыбается Дереку.       — Теперь мне нужно одно со Стайлзом и Дереком, — сказала Мелисса, глядя на Скотта.       — Ну, мам, серьезно? Как будто тебе не хватило этого во время выпускного, — пожаловался Стайлз. Мелисса сделала так много фотографий во время выпускного.       — Ну, а теперь мне нужны выпускные фотографии. — Дерек никогда раньше не слышал, чтобы Стайлз называл Мелиссу мамой.       — С каких это пор ты называешь Мелиссу мамой? — спросил Дерек, подходя ближе за фотографиями.       — Он всегда называл меня мамой с самого детства. А теперь улыбнись Стайлз или я заберу твой подарок на выпускной. — Стайлз закатил глаза. Мелисса отсчитала и сделала один снимок. Она уже собиралась сделать еще один, когда Дерек снял мантию.       — Я не думал, что ты действительно наденешь его, — сказал Стайлз, снимая свою. Оба были одеты одинаково в свои школьные костюмы для косплея.       — Ты действительно заставил его надеть его, — сказал Скотт. Мелисса сделала снимок.       — Скотт ничего не понимает, я не собираюсь носить это дерьмо, — возразил Айзек. Дерек посмотрел на Мелиссу.       — Я просто одолжу его на несколько минут. — Дерек посмотрел на Стайлза. — Есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить. — Стайлз последовал за Дереком. Он хотел спросить, кто это, но задница Дерека отвлекала его. Дерек добрался до своей семьи. Питер посмотрел на Дерека, потом на Стайлза.       — Стайлз, это мой дядя. Питер, это Стайлз. — Стайлз улыбнулся Питеру. Питер улыбнулся в ответ.       — Ну, ты вызывающе слишком хорош для моего племянника, — сказал Питер, бросив лишь один взгляд на Стайлза. — Это я уже вижу.       — Мне казалось, я просил тебя быть любезным, — сказал Дерек Питеру. — И я достаточно хороша для него.       — Вы его дядя? — Стайлз даже удивился. Он слышал, как Дерек говорил, что они родственники, но по тому, как они выглядели. Они действительно могли быть братьями. — Ты так молодо выглядишь, что я бы и не догадался.       — Ну, можно сказать, что так оно и есть. — Сказала им Талия. Она вытащила телефон, и сделала еще несколько снимков. — Стайлз, милый, твои родители не будут против, если ты поужинаешь с нами?       — Они бы так и сделали, если бы мама не запланировала вечеринку для нас со Скоттом. — Дерек совсем забыл об этом. —Вообще-то я должен вернуться к ним, — Стайлз посмотрел на Дерека. — Я вроде как забыл твой подарок дома.       — Вообще-то я все еще работаю над твоим. — Дерек наконец-то придумал, что подарить Стайлзу.       — Если ты сегодня ничего не делаешь, мы можем встретиться и обменяться, — кивнул Дерек. — Я позвоню тебе, — сказал Стайлз, уходя. Питер быстро схватил Дерека за шею.       — Нам с тобой нужно многое наверстать, — он потащил Дерека за собой. — Никогда не думал, что ботаники в твоем вкусе.       — И я тоже. — Дерек изо всех сил пытался освободиться.       — Так как давно ты влюблен в Стайлза? — Питер крепко держал Дерека.       — Я тебе этого не говорю, — Дерек попытался освободиться.       — Скажи мне, и я скажу, куда положил твой подарок. — Питер сжал ее еще крепче.       — Что ты хочешь знать? — Дерек пожалел, что не занимался борьбой в школе. Талия, будучи наседкой, не позволяла Дереку заниматься серьезными контактными видами спорта.       — Все. — Они шли по стоянке вслед за Лорой и Корой.       — Мне этот парень нравился давно. С ним все серьезно. Мы уже сказали друг другу слово на «л». Он умный, забавный, странный и придурковатый. Что касается секса, то я уверен, что ты можешь сделать свои собственные выводы. Да, мне нравятся парни, но пока Стайлз — единственный парень, который мне действительно нравится. Он убьет меня, если я скажу тебе или кому-нибудь еще, как на самом деле его зовут. И я действительно мог бы бесконечно говорить о нем. Так что, пожалуйста, не заставляй меня говорить что-то еще. — Питер отпустил его. Он открыл дверцу большого черного джипа. Он пах совершенно новым.       — Что ж, я рад за тебя. Он, кажется, хорошим парнем. — Питер забрался на водительское сиденье.       — Где ты спрятал мой подарок? — Питер всегда так делал. Он выспрашивал о его жизни, а потом говорил что где-то прячет от него подарок.       — Ты сидишь в нем, — Питер завел машину. — Твой отец сказал, что ты отдаешь свою машину Коре. И я, будучи лучшим дядей в мире, не мог позволить тебе пойти в колледж с милой парой колес. — Дерек достал ключи и отдал их Лоре, чтобы та села за руль его машины.       Питер и остальные члены семьи отправились праздновать большой день Дерека. Дерек пытался заставить Лору рассказать ему о том, что подарили ему родители. Конечно, она не скажет, и Кора тоже. В ожидании еды отец и Питер принесли Дереку выпить. Талия возражала против этой идеи, но сдалась, когда Дерек заметил, что они делали то же самое, когда у Лоры был выпускной. Дерек улыбнулся, оглядывая свою семью. Он знал, что будет скучать по ним, когда уедет в колледж. Именно тогда Дерек сделал выбор, в какой колледж поступить. Он хотел остаться поближе к дому. Таким образом, он мог навещать свою семью.       После того, как они пошли поесть, Дерек наконец-то получил свой подарок от родителей.       — Надеюсь, тебе понравится, — сказала Талия, протягивая ему большую коробку. Она была так же взволнована, как и Дерек. Дерек оторвал листок. — Старая у тебя была еще со средней школы.       — И это так круто. — Дерек открыл коробку и увидел совершенно новую скрипку. Она была прозрачной и имела черную шею. — Ты можешь включить ее, и она загорится, — Дерек обнял обоих родителей.       — Это потрясающе, спасибо. — Дерек посмотрел на скрипку. — Ребята, вы не возражаете, если я ненадолго выйду?       — Конечно, милый, это твой особенный вечер. — Талия поцеловала сына в щеку. Дерек обнял обоих родителей, прежде чем подняться в свою комнату. По дороге он прошел мимо комнаты Коры. Дверь была закрыта, и он слышал, как она с кем-то разговаривает. Дерек пошел в свою комнату и положил скрипку. Вернувшись в комнату Коры, он постучал.       — Чего ты хочешь? —Спросила Кора.       — Можно мне войти? — спросил Дерек. — А если ты скажешь «нет», я в любом случае войду. — Но он знал, что этого делать нельзя. Дерек не видел комнату сестры с тех пор, как она пошла в среднюю школу. Кора всегда держала дверь закрытой, и никто не мог войти без ее ведома.       Дерек открыл дверь и увидел Кору, лежащую поперек кровати и разговаривающую по телефону. — Эй, Лиам, я перезвоню тебе попозже. — Кора закончила разговор, когда Дерек сел на кровать. Он оглядел комнату. Розовые стены остались прежними, но плакаты ее любимого бойз-бэнда исчезли.       — Разговариваешь со своим маленьким дружком? — Дерек знал, кто такой Лиам. Он был одним из новичков в баскетбольной команды.       — Да, так оно и было. — Кора перевела взгляд на брата. — Почему ты здесь?       — Я же говорил, что мы поговорим, не так ли? — Дерек развязал галстук. — Я знаю, что ты не хочешь меня слушать, но я твой брат. И это чертовски плохо, потому что я люблю тебя и беспокоюсь о тебе, — Кора села, глядя на Дерека.       — Почему ты беспокоишься обо мне? — спросила Кора.       — Потому что ты моя сестра и это моя работа. Я уеду в колледж, а ты останешься дома одна. Я не собираюсь выбивать дерьмо из всех идиотов, которые беспокоят тебя, — Кора прислонилась к Дереку.       — Я уверена, что и сама могла бы кого-нибудь избить. — Дерек знал, что она может. Их отец научил ее и Лору боксировать. Дерек обнял Кору. — Обо мне можешь не беспокоиться. Я знаю, ты думаешь, что я не завожу друзей, но это так.       — Надеюсь, не только парней. — Дерек вытащил ключи. Он начал выкручивать ключ от своей машины. — То, что я отдаю тебе свою машину, еще не значит, что ты можешь делать что угодно. Я не хочу, чтобы ты пила и садилась за руль. Или переписывалась во время езды. В принципе, все что угодно глупое.       Кора выхватила у Дерека ключ. — Обещаю, что не буду. Я буду осторожна. — Кора поцеловала Дерека в щеку, прежде чем вскочить с кровати. — Теперь, если ты закончил. Пожалуй, я заеду за Мейсоном и Кори.       — Ура, еще парни. — Кора надела туфли.       — Скорее друзья, не волнуйся. И ты слишком много общаешься со Стайлзом. Ты уловил его сарказм, — Дерек рассмеялся. — Кстати, а разве ты не должен быть с ним прямо сейчас?       — Сначала надо переодеться. — Дерек встал. — Я думал, прежде чем Лора уедет в Нью-Йорк, а Питер уедет. Мы все могли бы что-то сделать.       — Звучит неплохо, — сказал Питер, стоя в дверях.       — Ты подслушивал, не так ли? — Питер улыбнулся.       — Ладно, все вон из моей комнаты, — Кора вытолкала Питера и Дерека из своей комнаты. — Вы двое слишком много видели. — Как только они оказались по другую сторону двери, Кора захлопнула ее.       — Она напоминает мне Талию в том возрасте, когда она никогда не пускала меня в свою комнату, — Дерекулыбнулся. — Однажды я зашел туда и она ударил меня прямо в глаз.       — У меня такое чувство, что ты это заслужил, — Питер последовал за Дереком в его комнату. — У меня такое чувство, что ты хотел о чем-то поговорить. — Дерек открыл дверцу своего шкафа.       —Только насчет татуировки на твоей руке, — Дерек посмотрел на Питера. — Не мог не заметить, что у тебя и твоего парня они одинаковые.       Дерек надел темную футболку и джинсы. — Не удивлен, что ты это заметил. — Каким-то образом Питер все замечал. — И мы встречались, он официально не мой парень. — Хотя я и хочу, чтобы он был таким.       — А почему бы и нет? Разве он этого не хочет? — Питер обошел комнату Дерека, оглядываясь.       — Хочет, но это сложно. — Дерек меняет футболку.       — Тогда объясни мне, — Питер прислонился к столу Дерека. Дереку всегда нравилось, насколько близка его семья. Питер всегда присматривал за Дереком и его сестрами. Его беспокоило, что Дерек не сказал ему, что влюблен в кого-то. Ему почему-то казалось, что племянник боится с ним разговаривать.       — Мы оба поступим в разные колледжи. Он уезжает в июле, и мы не хотели никаких отношений на расстоянии. По крайней мере, он не собирался пытаться.       — Итак, вы двое становитесь близки, даже не говоря о том, что у вас есть отношения, — вместо этого Дерек надел толстовку. — Я могу понять, почему он этого не сделал по многим причинам. Отношения на расстоянии сложны, независимо от того, насколько вы зрелы.       — Он делает это только потому, что пытается защитить меня, — Дерек понял это, когда Стайлз впервые поднял эту тему. — Он думает, что если мы попытаемся, это будет нечестно по отношению ко мне.       — Похоже, Стайлз мыслит реалистично. И что он хочет, чтобы ты запомнил его как можно лучше. — Дерек посмотрел на Питера, когда тот взял свою старую скрипку и положил ее на стол. Взяв в руки новую, чтобы настроить ее струны. — Но ты же влюблен в него. Поэтому вам трудно просто принять то, как обстоят дела.       — О боже, неужели я настолько очевиден, — Питер улыбнулся.       — Нет, но я знаю тебя достаточно, чтобы понять, что ты на самом деле ни с кем не встречался. А это значит, что он был бы чертовски особенным, если бы ты выпрыгнул из шкафа ради него. И мне обидно, что ты думаешь, будто я не приму тебя.       — Я и не думал, что кто-нибудь это сделает. — Что было правдой. — Мне потребовалось некоторое время, чтобы принять себя.       — Что ж, я принимаю тебя, Дерек. — Дерек положил скрипку в футляр. Он осторожно закрыл футляр.       — Я ненадолго ухожу. Могу ли я доверять тебе, что ты не будешь здесь рыскать? — Питер дал Дереку ключ от своего нового джипа.       — Не волнуйся, мы с Дином идем гулять. — Дерек закатил глаза.       — Ты же знаешь, мама терпеть не может, когда вы с папой выпиваете. Она всегда должна приезжать и забирать вас обоих. — В последний раз, когда Питер приезжал, его и Дина нужно было забирать. Талия была недовольна.       — О, я знаю. — Дерек взял свой футляр. — Именно поэтому ты не скажешь ей, куда мы едем.       — Эй, я не собираюсь лгать ради тебя. Твоя сестра, твоя проблема. — Питер закатил глаза.       — Кто-то повзрослел, — заметил Питер.       — Ты можешь закончить дразнить меня позже. — Напомнил Дерек Питеру. — Мне нужно кое-где побыть, — Дерек быстро вышел из дома. Его машина остановилась перед домом Стайлза. Подойдя к двери, он услышал, как Скотт кричит на Стайлза. Дерек постучал в дверь. Скотт открыл дверь.       — Пожалуйста, сделайте что-нибудь с этим идиотом! — Скотт указал на Стайлза, который сидел в гостиной с Мелиссой и мистером Стилински. Мелисса сердито смотрела на Скотта.       — Я пришел не вовремя? — осторожно спросил Дерек.       — Нет, милый, входи, — сказала Мелисса Дереку. — Стайлз, почему бы тебе не отрезать Дереку кусочек торта?       — Дерек не ест шоколад, — заметил Стайлз. Дерек никогда не говорил об этом Стайлзу, но каким-то образом он знал.       — Тогда принеси ему печенье, — попросила Мелисса.       — Не могу, папа взял последнее. — Мелисса прищурилась, глядя на Стайлза.       — Стайлз, просто иди на кухню, — Стайлз сдвинул очки на лоб, — Дерек, ты уверен, что он окончил школу?       — Не сомневаюсь. — Стайлз закатил глаза. — Вообще-то, сэр, могу я ненадолго пригласить Стилински? Обещаю вернуть его вовремя.       Мистер Стилински встал и посмотрел в окно на джип Дерека. — Новый джип?       — Да, сэр? — Мистер Стилински улыбнулся.       — Ты собираешься его зарегистрировать, да? И получить номер? — Дерек знал, почему он спрашивает об этом.       — Завтра первым делом, сэр. — Стайлз, Скотт и на удивление молчаливый Айзек с любопытством наблюдали.       Мистер Стилински улыбнулся. — Ты можешь забрать его на сколько захочешь. Изовите меня Джон. — У Стайлза отвисла челюсть.       — Могу я называть вас Джоном? — спросил Айзек?       — Назовешь меня Джоном, Лейхи, и я буду брызгать перцовым баллончиком пока твои глаза не вытекут из черепа. — Дерек постарался не рассмеяться.       — Почему к Дереку особое отношение? — спросил Скотт.       — Никто не получает особого обращения. — Сказала Мелисса Скотту.       — Ну, не знаю, в какую сумеречную зону я только что вошел, но пойду переоденусь. — Стайлз улыбнулся Дереку. — Мы куда-то идем?       — Нет. Просто решил прокатиться. — Дерек прислонился к дверному косяку.       — Тогда я сейчас вернусь. — Стайлз поднялся наверх.       — Я буду на кухне. — Дерек повернулся и пошел на кухню. Там стоял поднос с фрикадельками и другими остатками праздничной еды. В кухню вошел Скотт.       — Я так понимаю, твои родители не слишком хорошо относятся к тому, что ты уезжаешь с Айзеком на лето? — спросил Дерек, жуя фрикадельку.       — Не совсем. Они все еще пытаются осмыслить всю историю. Ты же знаешь, другой сын не такой уж натурал. — Скотт объяснил.       — Думаю, это будет целая поездка. Они бы так же волновались, если бы это была девочка. Кроме того, они, кажется, принимают Стайлза, — заметил Дерек.       — Это потому, что Стайлзу всегда нравились парни. И я все еще в процессе выяснения. — Дерек усмехнулся.       — Ты все поймешь, Скотт, перестань волноваться. Поверь мне, перестань жить в своей голове, беспокоясь о негативе. Если тебе нравится Айзек, иди. Идите с тем, что вы чувствуете. — Дерек проглотил еще одну фрикадельку. Удивленный тем, как хорошо звучит его собственный совет.       — Могу я задать тебе вопрос? — спросил Скотт, заглядывая в гостиную. Мелисса и Джон все еще допрашивали Айзека. — Что-то вроде вопрос о сексе. — Дерек прищурился глядя на Скотта.       — А не лучше ли спросить Стайлза о таких вещах? — Из всего, что Скотт мог спросить у Стайлза. Это то, что заставило Дерека немного нервничать. — Я уверена, что он способен объяснить любопытный и страстный мир мужского секса.       Скотт прислонился к стойке. — В том-то и проблема, что он слишком откровенен.       — Насколько откровенно мы здесь разговариваем? — Скотт посмотрел на Дерека.       — В первый раз, когда вы двое занимались сексом, у меня была полная картина. И время в библиотеке тоже. Я знаю, что мы лучшие друзья и братья, но Стайлз не знает, когда нужно остановиться. Он не жалеет подробностей. — Дерек потер переносицу.       — Мне жаль, что тебе пришлось все это услышать, — Дерек глубоко вздохнул. — Какой у тебя вопрос?       — Больно? — «Черт, не ожидал, что он сразу перейдет к делу».       — Тебе придется вернуться ко мне по поводу этого вопроса. — Он никогда не был принимающей стороной, но надеялся изменить это. — Послушай, нервничать — это нормально. Айзек так же неопытен, как и ты, когда дело доходит до парней. Так что, если вы решитесь на этот шаг, вы оба можете нервничать вместе. Самое худшее, что вы можете сделать — это не использовать смазку или презерватив. Смазка сделает все намного проще. Не бойтесь на самом деле расслабиться.       Скотт съежился. — Не могу поверить, что разговариваю с тобой, — Дерек тоже не мог поверить, но он знал, каково это—быть в темноте.       — Скот, ты парень. Секс случается, если его нет, это нормально. Если есть, то есть. Но если ты собираешься это сделать, не будь дураком и иди в клинику. Сдай анализы, купи презервативы и просто поговори об этом с Айзеком. — «Это самое меньшее, что я могу сделать». Айзек помог ему со Стайлзом. — И Скотт, ты бисексуален. Просто прими это, чувак. Тебе нравится Айзек, который тоже такой же потерянный, как и ты.       — Скотт, вернись сюда! —Позвала Мелисса.       — Спасибо за совет. — Скотт взял содовую и вернулся в гостиную. Дерек в ожидании съел еще одну фрикадельку. Стайлз заглянул в кухню и увидел, что Дерек что-то напевает себе под нос. Он сразу понял, что Дерек о чем-то задумался.       — Я думал, ты ходишь обедать со своей семьей? — Дерек обернулся и увидел Стайлза. Он явно что-то держал за спиной.       — Да, много есть — это своего рода спорт. — Стайлз протянул Дереку салфетку. — Скотт рассказал мне, как ты любишь рассказывать истории о нашей сексуальной жизни. — Стайлз усмехнулся.       — Ну, он может справиться с этим, пока я сидел, слушая о том, как он и Элисон делают это, — Стайлз вытащил подарок из-за спины. — Вот. Просто возьми. — Стайлз протянул Дереку новенький футляр для скрипки. — Стилински, ты с ума сошел? Ты знаешь, как это дорого?       — Я знаю, я также знаю, как пользоваться Amazon. Так что, пожалуйста, прими его. — Дерек посмотрел на футляр, спрашивая, сколько Стайлз потратил. Стайлз закатил глаза, глядя на потерянного Дерека. — Сколько денег ты потратил, складывая подарки в мой шкафчик?       — Не знаю, на самом деле. — Заметил Дерек. Стайлз поцеловал Дерека в щеку.       — Так что не следи за тем, сколько потратил я. — Стайлз ухмыльнулся. — Мы все еще идем, потому что в последний раз, когда я проверял, это наш выпускной вечер.       — Черт возьми, да. — Стайлз первым вышел из кухни. Когда они проходили мимо гостиной, Мелисса все еще разговаривала с Айзеком и Скоттом. Стайлз заметил новую машину Дерека.       — Ладно, значит, твоя семья горячая и богатая? Я начинаю думать, что выбрал правильного парня. — Поддразнил Стайлз.       — Ты думаешь, моя семья горячая? — Дерек отпер машину.       — Ты видел, как выглядит твоя мама и твои сестры? Они горячие. — Дерек осторожно выехал с подъездной дорожки.       — Ты уверен, что тебе нравятся только парни? — поддразнил Дерек.       — Уверен, что мне нравятся только парни. Как тот парень, который играет Капитана Америку. Но по какой-то причине он мне нравится только в том случае, если он одет как Капитан Америка. — Стайлз уселся на сиденье и начал искать радиостанцию.       — Что с тобой?Капитан Америка? — Дерек знал об одержимости Стайлза Капитаном Америкой, но не понимал этого.       — Он горяч!       — Ну, я этого не вижу. Не вижу, из-за чего в штанах может стать липко. — У Стайлза отвисла челюсть. — Что?       — Ладно, кто тебе нравится и куда мы едем? Ты же знаешь, что не отдал мне мой подарок. Что, очевидно, заставляет тебя нервничать, потому что ты напевал. — Дерек улыбнулся.       — Мы сейчас просто покатаемся, и я принесу тебе подарок. И я не нервничаю. Просто прокручиваю кое-что в голове. — Слова Дерека лишь возбудили любопытство Стайлза.
250 Нравится 9 Отзывы 126 В сборник