***
Это было забавно, как время стремится ускользнуть от Дерека. Может быть, время бежало так быстро, потому что он старался держаться за каждый день. Пытаясь беречь то время, которое у него осталось. Пришел и ушел последний школьный день. Дни начали сливаться друг с другом. Когда Дерек не сидел часами, уставившись на свои ноты, запертые в кабинете. Он был с Айзеком и Бойдом. Когда они не были вместе, он прокрадывался в библиотеку. Иногда он просто сидел и слушал, как Стайлз читает детям. Иногда он разговаривал со Стайлзом. Иной раз Стайлз просто находил Дерека смотрящим в окно. Часто Дерек думал о Стайлзе. Его разум начинал исследовать все возможности, которые они могут иметь. Где все могло бы быть, если бы они не шли учиться в два разных места. Его мысли начинали улетучиваться. Интересно, все ли было по-другому? Если бы он рискнул и сказал что-нибудь раньше. Дерек подумал о том, как сильно он изменился. — Милый, ты в порядке? — спросила Талия сына, надевая серьги. — Ты опять сидишь на кровати и смотришь в одну точку. — Талия заметила это несколько дней назад. — Я в порядке. — Дерек солгал. Талия взяла галстук Дерека и подошла к кровати. — Ты пропустишь свой выпускной. — Она подошла и начала завязывать галстук Дереку. — Мам, я понял, — пожаловался Дерек. Талия улыбнулась. — Вероятно, у меня больше никогда не будет такого шанса. Так что пусть у твоей матери будет этот момент. — Дерек не стал спорить. Он просто сидел, позволяя маме завязывать ему галстук. — Ты ему что-нибудь купил? — Я хотел, но ничего не смог придумать. — Дерек глубоко вздохнул. — Что, черт возьми, нужно дарить тому, кто тебе действительно нравится, и от кого ты не хочешь уходить? — Талия убрала волосы Дерека с его лица. Теплая улыбка расплылась по ее лицу. — Ты даешь этому человеку что-то особенное. Что-то осмысленное и от души. — Дерек посмотрел на мать. — Первая любовь всегда самая трудная, потому что ты испытываешь все эти новые чувства и эмоции сразу. Но я обещаю, что боль, которую ты чувствуешь в своем сердце, не будет длиться вечно. — Мама, я действительно хочу быть с ним. Уже давно, и я знаю, что не должен так серьезно относиться к одному человеку. Но на самом деле именно так я себя и чувствую. —Талия наклонилась и поцеловала сына в лоб. — Ты пошел и вырос, когда я это не заметила. — Она знала, что Дереку сейчас тяжело. Они с отцом много раз говорили об этом. Они знали, насколько серьезен Дерек, когда дело касалось Стайлза. Они знали, что Дерек был серьезен, когда он впервые рассказал им о Стайлзе. Он никогда не рассказывал им о тех, с кем встречался. На самом деле они знали, что он не ходит на свидания. Но именно в тот вечер Стайлз впервые пришел к ним на ужин. Талия заметила, как Дерек наблюдает за Стайлзом. Похоже, Дерек был действительно поражен Стайлзом. С тех пор она видела, как Дерек улыбается без всякой причины. Иногда поздно ночью она проходила мимо его комнаты. Она заглянула внутрь и увидела Дерека и Стайлза, сидящих вместе на полу и смотрящих DVD. — Подари ему что-нибудь от всего сердца. Если он так без ума от тебя, как я думаю. Он будет любить все, что бы это ни было. — Талия взяла шапочку и мантию Дерека и отдала ему. — Иди, увидимся там. — Дерек схватил телефон и ключи. Он хотел чтобы выпускной закончился поскорее.***
— Элис Арджент. — Назывались имена, но Дерек пропускал их мимо ушей. В основном он переписывался с Эрикой, которая сидела всего за несколько стульев до Стайлза. Она безостановочно грызла ногти. Айзек спросил Дерека, знает ли он, что с ней, но тот не знал. Ему было немного жаль, что он не дал своей лучшей подруге время, в котором она нуждалась. Что-то было у Эрики на уме, и он хотел знать, что именно. — Дерек Хейл. — Дерек вышел на сцену, когда директор назвал список достижений Дерека, стипендии и его средний балл. Дерек не был похож на Стайлза или Лидию. Он не был самым умным, но старался, когда дело касалось его оценок. Лидия говорила прощальную речь. Дерек пересек сцену и взял свой диплом. Он почти дошел до конца сцены, где стоял мистер Робертс. Он ничего не мог с собой поделать, когда добрался до мистера Робертса. Вместо того чтобы пожать ему руку, Дерек ласково улыбнулся и показал ему палец. Возможно, какое-то импульсивное поведение Стайлза передалось и ему. Дерек вернулся на свое место и встал рядом со всеми. — Мне кажется, или ты только что показал мистеру Робертсу палец? — Сказал Айзек стоя в ряду позади него. Дерек ухмыльнулся. — Ему повезло, что я его не ударил. Этот засранец весь учебный год пытался мне поднасрать, — Лидия закатила глаза. Она сидела рядом с Айзеком и через два места от Скотта. Дерек мог видеть, Стайлз всю дорогу на одном из задних рядов. Он явно нервничал. — Что случилось со Стилински? — спросил Дерек Лидию. — Ничего, он просто боится споткнуться обо что-нибудь. Что он обычно и делает, когда нервничает или возбужден. Спотыкается, натыкается, опрокидывает вещи, опрокидывает людей. — Дерек и сам это видел. Однажды ему удалось опрокинуть тележку с книгами, когда он увидел, что Дерек наблюдает за ним. Стайлз оторвал взгляд от телефона и заметил, что Дерек смотрит на него. Дерек попытался ободряюще улыбнуться ему, но Стайлз только покраснел и чуть не выронил телефон. — Такой придурок, — сказал он себе. Он снова повернулся в кресле. Пошли следующие ряды. Когда прозвучало имя Айзека, он пошел по сцене, танцуя. В начале недели Айзек рассказал Дереку о том, как он будет путешествовать летом и выступать в нескольких местах. — Лидия Мартин. — Вскоре ее имя было названо, и можно было услышать, как Стайлз подбадривает ее. Он делал то же самое каждый раз, когда вызывали кого-нибудь из его друзей. У Лидии был безупречный средний балл. Ее принимали во многие колледжи. — Скотт Маккол. — Айзек, должно быть, был самым громким человеком, кроме Стайлза. — Так что же все-таки происходит между тобой и Скоттом? — Они так давно не говорили об этом. Айзек и Скотт, казалось, прекрасно ладили. Айзек ходил на большинство футбольных отборов Скотта. Но еще предстояло выяснить, что же все-таки между ними. — Он мне по-другому нравится. Спрошу его, не хочет ли он поехать со мной этим летом, прежде чем уедет в тренировочный лагерь, — Айзек покраснел. — Давай, — подбодрил его Дерек. Еще больше имен появилось, прежде чем прозвучало имя Эрики. Невозможно было не услышать Бойда. — Она носит обручальное кольцо? — спросила Лидия. Эрика сошла со сцены, пытаясь спрятать руку. — Это определенно обручальное кольцо. — Я понятия не имею, как это произносится. — Сказал директор. Следующим был Стайлз. — Зовите меня просто Стайлз, — прошептал Стайлз со ступенек сцены. — Стайлз М. Стилински. — На сцену вышел Стайлз. Когда он склонил голову, было видно, что у него на шапочке. — Он не был бы Стайлзом, если бы не сделал что-то подобное, — сказала Лидия, фотографируя шапочку Стайлза. На плоский части написано «Теперь я получу письмо из Хогвартса?» — Вот идиот. — Дерек не смог удержаться от смеха. Сразу после Стайлза был Джексон. Джексон, который улыбался от уха до уха. Он догнал Стайлза на сцене и что-то прошептал ему. Стайлз улыбнулся ему, быстро повернулся и обнял. Дерек быстро сделал мысленную пометку поговорить с Джексоном. Как только церемония закончилась, Дерек встретился со своими родителями. Талия разговаривала с несколькими другими родителями, а его отец стоял рядом с сестрами. За плечом Коры стоял его дядя. — Питер, ты пришел. — Дерек улыбнулся и обнял дядю. — Я бы никогда не пропустил такой важный день в жизни моего любимого племянника, — сказал Питер, глядя на Дерека. — Я твой единственный племянник, — заметил Дерек. Дерек и Питер были скорее братьями, чем племянником и дядей. Питеру было чуть за тридцать. — А где Малия? — Она не смогла прийти. Но велела мне обязательно сказать, что она надеется, что ты будешь ходить с ней на учебу. — Малия была для Дерека как еще одна сестра. Она любила соперничать, так же как и он. — Что ж, я рад, что вы пришли. — Кора откашлялась. Дерек посмотрел на нее. — Сегодня вечером я отдам тебе ключи.После того, как мы поговорим. — Хорошо, но лучше не нарушай своего обещания. — Кора скрестила руки на груди. Лора потрепала Дерека по щекам. — Посмотри, как растет мой младший брат, — сказала Лора детским голоском. — Ведешь себя как старший брат. — Лицо Дерека покраснело. — Так ты расскажешь мне о том парне, о котором мне рассказывала твоя мама. Или я должен найти его сам. — Дерек никогда не говорил Питеру, что ему нравятся парни. Поэтому он удивился, когда Питер спросил. — Не волнуйся, для меня это не имеет большого значения. Я просто хочу знать, чью задницу я надеру, если что-то случится. — Пожалуйста, не пугайте его. — Когда у Лоры появился парень, Питер превратился в страшного дядю. — Тогда ты должен пойти и забрать его. И лучше бы это был не тот малыш Айзек. Он оказывает не самое лучшее влияние. — Дерек закатил глаза. — Будь милым. Или, по крайней мере, приятным, — сказал Дерек, прежде чем уйти. Он заметил Стайлза, фотографирующегося с Айзеком и Скоттом. Он быстро прыгнул в кадр, прежде чем Мелисса успела его сфотографировать. Она улыбается Дереку. — Теперь мне нужно одно со Стайлзом и Дереком, — сказала Мелисса, глядя на Скотта. — Ну, мам, серьезно? Как будто тебе не хватило этого во время выпускного, — пожаловался Стайлз. Мелисса сделала так много фотографий во время выпускного. — Ну, а теперь мне нужны выпускные фотографии. — Дерек никогда раньше не слышал, чтобы Стайлз называл Мелиссу мамой. — С каких это пор ты называешь Мелиссу мамой? — спросил Дерек, подходя ближе за фотографиями. — Он всегда называл меня мамой с самого детства. А теперь улыбнись Стайлз или я заберу твой подарок на выпускной. — Стайлз закатил глаза. Мелисса отсчитала и сделала один снимок. Она уже собиралась сделать еще один, когда Дерек снял мантию. — Я не думал, что ты действительно наденешь его, — сказал Стайлз, снимая свою. Оба были одеты одинаково в свои школьные костюмы для косплея. — Ты действительно заставил его надеть его, — сказал Скотт. Мелисса сделала снимок. — Скотт ничего не понимает, я не собираюсь носить это дерьмо, — возразил Айзек. Дерек посмотрел на Мелиссу. — Я просто одолжу его на несколько минут. — Дерек посмотрел на Стайлза. — Есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить. — Стайлз последовал за Дереком. Он хотел спросить, кто это, но задница Дерека отвлекала его. Дерек добрался до своей семьи. Питер посмотрел на Дерека, потом на Стайлза. — Стайлз, это мой дядя. Питер, это Стайлз. — Стайлз улыбнулся Питеру. Питер улыбнулся в ответ. — Ну, ты вызывающе слишком хорош для моего племянника, — сказал Питер, бросив лишь один взгляд на Стайлза. — Это я уже вижу. — Мне казалось, я просил тебя быть любезным, — сказал Дерек Питеру. — И я достаточно хороша для него. — Вы его дядя? — Стайлз даже удивился. Он слышал, как Дерек говорил, что они родственники, но по тому, как они выглядели. Они действительно могли быть братьями. — Ты так молодо выглядишь, что я бы и не догадался. — Ну, можно сказать, что так оно и есть. — Сказала им Талия. Она вытащила телефон, и сделала еще несколько снимков. — Стайлз, милый, твои родители не будут против, если ты поужинаешь с нами? — Они бы так и сделали, если бы мама не запланировала вечеринку для нас со Скоттом. — Дерек совсем забыл об этом. —Вообще-то я должен вернуться к ним, — Стайлз посмотрел на Дерека. — Я вроде как забыл твой подарок дома. — Вообще-то я все еще работаю над твоим. — Дерек наконец-то придумал, что подарить Стайлзу. — Если ты сегодня ничего не делаешь, мы можем встретиться и обменяться, — кивнул Дерек. — Я позвоню тебе, — сказал Стайлз, уходя. Питер быстро схватил Дерека за шею. — Нам с тобой нужно многое наверстать, — он потащил Дерека за собой. — Никогда не думал, что ботаники в твоем вкусе. — И я тоже. — Дерек изо всех сил пытался освободиться. — Так как давно ты влюблен в Стайлза? — Питер крепко держал Дерека. — Я тебе этого не говорю, — Дерек попытался освободиться. — Скажи мне, и я скажу, куда положил твой подарок. — Питер сжал ее еще крепче. — Что ты хочешь знать? — Дерек пожалел, что не занимался борьбой в школе. Талия, будучи наседкой, не позволяла Дереку заниматься серьезными контактными видами спорта. — Все. — Они шли по стоянке вслед за Лорой и Корой. — Мне этот парень нравился давно. С ним все серьезно. Мы уже сказали друг другу слово на «л». Он умный, забавный, странный и придурковатый. Что касается секса, то я уверен, что ты можешь сделать свои собственные выводы. Да, мне нравятся парни, но пока Стайлз — единственный парень, который мне действительно нравится. Он убьет меня, если я скажу тебе или кому-нибудь еще, как на самом деле его зовут. И я действительно мог бы бесконечно говорить о нем. Так что, пожалуйста, не заставляй меня говорить что-то еще. — Питер отпустил его. Он открыл дверцу большого черного джипа. Он пах совершенно новым. — Что ж, я рад за тебя. Он, кажется, хорошим парнем. — Питер забрался на водительское сиденье. — Где ты спрятал мой подарок? — Питер всегда так делал. Он выспрашивал о его жизни, а потом говорил что где-то прячет от него подарок. — Ты сидишь в нем, — Питер завел машину. — Твой отец сказал, что ты отдаешь свою машину Коре. И я, будучи лучшим дядей в мире, не мог позволить тебе пойти в колледж с милой парой колес. — Дерек достал ключи и отдал их Лоре, чтобы та села за руль его машины. Питер и остальные члены семьи отправились праздновать большой день Дерека. Дерек пытался заставить Лору рассказать ему о том, что подарили ему родители. Конечно, она не скажет, и Кора тоже. В ожидании еды отец и Питер принесли Дереку выпить. Талия возражала против этой идеи, но сдалась, когда Дерек заметил, что они делали то же самое, когда у Лоры был выпускной. Дерек улыбнулся, оглядывая свою семью. Он знал, что будет скучать по ним, когда уедет в колледж. Именно тогда Дерек сделал выбор, в какой колледж поступить. Он хотел остаться поближе к дому. Таким образом, он мог навещать свою семью. После того, как они пошли поесть, Дерек наконец-то получил свой подарок от родителей. — Надеюсь, тебе понравится, — сказала Талия, протягивая ему большую коробку. Она была так же взволнована, как и Дерек. Дерек оторвал листок. — Старая у тебя была еще со средней школы. — И это так круто. — Дерек открыл коробку и увидел совершенно новую скрипку. Она была прозрачной и имела черную шею. — Ты можешь включить ее, и она загорится, — Дерек обнял обоих родителей. — Это потрясающе, спасибо. — Дерек посмотрел на скрипку. — Ребята, вы не возражаете, если я ненадолго выйду? — Конечно, милый, это твой особенный вечер. — Талия поцеловала сына в щеку. Дерек обнял обоих родителей, прежде чем подняться в свою комнату. По дороге он прошел мимо комнаты Коры. Дверь была закрыта, и он слышал, как она с кем-то разговаривает. Дерек пошел в свою комнату и положил скрипку. Вернувшись в комнату Коры, он постучал. — Чего ты хочешь? —Спросила Кора. — Можно мне войти? — спросил Дерек. — А если ты скажешь «нет», я в любом случае войду. — Но он знал, что этого делать нельзя. Дерек не видел комнату сестры с тех пор, как она пошла в среднюю школу. Кора всегда держала дверь закрытой, и никто не мог войти без ее ведома. Дерек открыл дверь и увидел Кору, лежащую поперек кровати и разговаривающую по телефону. — Эй, Лиам, я перезвоню тебе попозже. — Кора закончила разговор, когда Дерек сел на кровать. Он оглядел комнату. Розовые стены остались прежними, но плакаты ее любимого бойз-бэнда исчезли. — Разговариваешь со своим маленьким дружком? — Дерек знал, кто такой Лиам. Он был одним из новичков в баскетбольной команды. — Да, так оно и было. — Кора перевела взгляд на брата. — Почему ты здесь? — Я же говорил, что мы поговорим, не так ли? — Дерек развязал галстук. — Я знаю, что ты не хочешь меня слушать, но я твой брат. И это чертовски плохо, потому что я люблю тебя и беспокоюсь о тебе, — Кора села, глядя на Дерека. — Почему ты беспокоишься обо мне? — спросила Кора. — Потому что ты моя сестра и это моя работа. Я уеду в колледж, а ты останешься дома одна. Я не собираюсь выбивать дерьмо из всех идиотов, которые беспокоят тебя, — Кора прислонилась к Дереку. — Я уверена, что и сама могла бы кого-нибудь избить. — Дерек знал, что она может. Их отец научил ее и Лору боксировать. Дерек обнял Кору. — Обо мне можешь не беспокоиться. Я знаю, ты думаешь, что я не завожу друзей, но это так. — Надеюсь, не только парней. — Дерек вытащил ключи. Он начал выкручивать ключ от своей машины. — То, что я отдаю тебе свою машину, еще не значит, что ты можешь делать что угодно. Я не хочу, чтобы ты пила и садилась за руль. Или переписывалась во время езды. В принципе, все что угодно глупое. Кора выхватила у Дерека ключ. — Обещаю, что не буду. Я буду осторожна. — Кора поцеловала Дерека в щеку, прежде чем вскочить с кровати. — Теперь, если ты закончил. Пожалуй, я заеду за Мейсоном и Кори. — Ура, еще парни. — Кора надела туфли. — Скорее друзья, не волнуйся. И ты слишком много общаешься со Стайлзом. Ты уловил его сарказм, — Дерек рассмеялся. — Кстати, а разве ты не должен быть с ним прямо сейчас? — Сначала надо переодеться. — Дерек встал. — Я думал, прежде чем Лора уедет в Нью-Йорк, а Питер уедет. Мы все могли бы что-то сделать. — Звучит неплохо, — сказал Питер, стоя в дверях. — Ты подслушивал, не так ли? — Питер улыбнулся. — Ладно, все вон из моей комнаты, — Кора вытолкала Питера и Дерека из своей комнаты. — Вы двое слишком много видели. — Как только они оказались по другую сторону двери, Кора захлопнула ее. — Она напоминает мне Талию в том возрасте, когда она никогда не пускала меня в свою комнату, — Дерекулыбнулся. — Однажды я зашел туда и она ударил меня прямо в глаз. — У меня такое чувство, что ты это заслужил, — Питер последовал за Дереком в его комнату. — У меня такое чувство, что ты хотел о чем-то поговорить. — Дерек открыл дверцу своего шкафа. —Только насчет татуировки на твоей руке, — Дерек посмотрел на Питера. — Не мог не заметить, что у тебя и твоего парня они одинаковые. Дерек надел темную футболку и джинсы. — Не удивлен, что ты это заметил. — Каким-то образом Питер все замечал. — И мы встречались, он официально не мой парень. — Хотя я и хочу, чтобы он был таким. — А почему бы и нет? Разве он этого не хочет? — Питер обошел комнату Дерека, оглядываясь. — Хочет, но это сложно. — Дерек меняет футболку. — Тогда объясни мне, — Питер прислонился к столу Дерека. Дереку всегда нравилось, насколько близка его семья. Питер всегда присматривал за Дереком и его сестрами. Его беспокоило, что Дерек не сказал ему, что влюблен в кого-то. Ему почему-то казалось, что племянник боится с ним разговаривать. — Мы оба поступим в разные колледжи. Он уезжает в июле, и мы не хотели никаких отношений на расстоянии. По крайней мере, он не собирался пытаться. — Итак, вы двое становитесь близки, даже не говоря о том, что у вас есть отношения, — вместо этого Дерек надел толстовку. — Я могу понять, почему он этого не сделал по многим причинам. Отношения на расстоянии сложны, независимо от того, насколько вы зрелы. — Он делает это только потому, что пытается защитить меня, — Дерек понял это, когда Стайлз впервые поднял эту тему. — Он думает, что если мы попытаемся, это будет нечестно по отношению ко мне. — Похоже, Стайлз мыслит реалистично. И что он хочет, чтобы ты запомнил его как можно лучше. — Дерек посмотрел на Питера, когда тот взял свою старую скрипку и положил ее на стол. Взяв в руки новую, чтобы настроить ее струны. — Но ты же влюблен в него. Поэтому вам трудно просто принять то, как обстоят дела. — О боже, неужели я настолько очевиден, — Питер улыбнулся. — Нет, но я знаю тебя достаточно, чтобы понять, что ты на самом деле ни с кем не встречался. А это значит, что он был бы чертовски особенным, если бы ты выпрыгнул из шкафа ради него. И мне обидно, что ты думаешь, будто я не приму тебя. — Я и не думал, что кто-нибудь это сделает. — Что было правдой. — Мне потребовалось некоторое время, чтобы принять себя. — Что ж, я принимаю тебя, Дерек. — Дерек положил скрипку в футляр. Он осторожно закрыл футляр. — Я ненадолго ухожу. Могу ли я доверять тебе, что ты не будешь здесь рыскать? — Питер дал Дереку ключ от своего нового джипа. — Не волнуйся, мы с Дином идем гулять. — Дерек закатил глаза. — Ты же знаешь, мама терпеть не может, когда вы с папой выпиваете. Она всегда должна приезжать и забирать вас обоих. — В последний раз, когда Питер приезжал, его и Дина нужно было забирать. Талия была недовольна. — О, я знаю. — Дерек взял свой футляр. — Именно поэтому ты не скажешь ей, куда мы едем. — Эй, я не собираюсь лгать ради тебя. Твоя сестра, твоя проблема. — Питер закатил глаза. — Кто-то повзрослел, — заметил Питер. — Ты можешь закончить дразнить меня позже. — Напомнил Дерек Питеру. — Мне нужно кое-где побыть, — Дерек быстро вышел из дома. Его машина остановилась перед домом Стайлза. Подойдя к двери, он услышал, как Скотт кричит на Стайлза. Дерек постучал в дверь. Скотт открыл дверь. — Пожалуйста, сделайте что-нибудь с этим идиотом! — Скотт указал на Стайлза, который сидел в гостиной с Мелиссой и мистером Стилински. Мелисса сердито смотрела на Скотта. — Я пришел не вовремя? — осторожно спросил Дерек. — Нет, милый, входи, — сказала Мелисса Дереку. — Стайлз, почему бы тебе не отрезать Дереку кусочек торта? — Дерек не ест шоколад, — заметил Стайлз. Дерек никогда не говорил об этом Стайлзу, но каким-то образом он знал. — Тогда принеси ему печенье, — попросила Мелисса. — Не могу, папа взял последнее. — Мелисса прищурилась, глядя на Стайлза. — Стайлз, просто иди на кухню, — Стайлз сдвинул очки на лоб, — Дерек, ты уверен, что он окончил школу? — Не сомневаюсь. — Стайлз закатил глаза. — Вообще-то, сэр, могу я ненадолго пригласить Стилински? Обещаю вернуть его вовремя. Мистер Стилински встал и посмотрел в окно на джип Дерека. — Новый джип? — Да, сэр? — Мистер Стилински улыбнулся. — Ты собираешься его зарегистрировать, да? И получить номер? — Дерек знал, почему он спрашивает об этом. — Завтра первым делом, сэр. — Стайлз, Скотт и на удивление молчаливый Айзек с любопытством наблюдали. Мистер Стилински улыбнулся. — Ты можешь забрать его на сколько захочешь. Изовите меня Джон. — У Стайлза отвисла челюсть. — Могу я называть вас Джоном? — спросил Айзек? — Назовешь меня Джоном, Лейхи, и я буду брызгать перцовым баллончиком пока твои глаза не вытекут из черепа. — Дерек постарался не рассмеяться. — Почему к Дереку особое отношение? — спросил Скотт. — Никто не получает особого обращения. — Сказала Мелисса Скотту. — Ну, не знаю, в какую сумеречную зону я только что вошел, но пойду переоденусь. — Стайлз улыбнулся Дереку. — Мы куда-то идем? — Нет. Просто решил прокатиться. — Дерек прислонился к дверному косяку. — Тогда я сейчас вернусь. — Стайлз поднялся наверх. — Я буду на кухне. — Дерек повернулся и пошел на кухню. Там стоял поднос с фрикадельками и другими остатками праздничной еды. В кухню вошел Скотт. — Я так понимаю, твои родители не слишком хорошо относятся к тому, что ты уезжаешь с Айзеком на лето? — спросил Дерек, жуя фрикадельку. — Не совсем. Они все еще пытаются осмыслить всю историю. Ты же знаешь, другой сын не такой уж натурал. — Скотт объяснил. — Думаю, это будет целая поездка. Они бы так же волновались, если бы это была девочка. Кроме того, они, кажется, принимают Стайлза, — заметил Дерек. — Это потому, что Стайлзу всегда нравились парни. И я все еще в процессе выяснения. — Дерек усмехнулся. — Ты все поймешь, Скотт, перестань волноваться. Поверь мне, перестань жить в своей голове, беспокоясь о негативе. Если тебе нравится Айзек, иди. Идите с тем, что вы чувствуете. — Дерек проглотил еще одну фрикадельку. Удивленный тем, как хорошо звучит его собственный совет. — Могу я задать тебе вопрос? — спросил Скотт, заглядывая в гостиную. Мелисса и Джон все еще допрашивали Айзека. — Что-то вроде вопрос о сексе. — Дерек прищурился глядя на Скотта. — А не лучше ли спросить Стайлза о таких вещах? — Из всего, что Скотт мог спросить у Стайлза. Это то, что заставило Дерека немного нервничать. — Я уверена, что он способен объяснить любопытный и страстный мир мужского секса. Скотт прислонился к стойке. — В том-то и проблема, что он слишком откровенен. — Насколько откровенно мы здесь разговариваем? — Скотт посмотрел на Дерека. — В первый раз, когда вы двое занимались сексом, у меня была полная картина. И время в библиотеке тоже. Я знаю, что мы лучшие друзья и братья, но Стайлз не знает, когда нужно остановиться. Он не жалеет подробностей. — Дерек потер переносицу. — Мне жаль, что тебе пришлось все это услышать, — Дерек глубоко вздохнул. — Какой у тебя вопрос? — Больно? — «Черт, не ожидал, что он сразу перейдет к делу». — Тебе придется вернуться ко мне по поводу этого вопроса. — Он никогда не был принимающей стороной, но надеялся изменить это. — Послушай, нервничать — это нормально. Айзек так же неопытен, как и ты, когда дело доходит до парней. Так что, если вы решитесь на этот шаг, вы оба можете нервничать вместе. Самое худшее, что вы можете сделать — это не использовать смазку или презерватив. Смазка сделает все намного проще. Не бойтесь на самом деле расслабиться. Скотт съежился. — Не могу поверить, что разговариваю с тобой, — Дерек тоже не мог поверить, но он знал, каково это—быть в темноте. — Скот, ты парень. Секс случается, если его нет, это нормально. Если есть, то есть. Но если ты собираешься это сделать, не будь дураком и иди в клинику. Сдай анализы, купи презервативы и просто поговори об этом с Айзеком. — «Это самое меньшее, что я могу сделать». Айзек помог ему со Стайлзом. — И Скотт, ты бисексуален. Просто прими это, чувак. Тебе нравится Айзек, который тоже такой же потерянный, как и ты. — Скотт, вернись сюда! —Позвала Мелисса. — Спасибо за совет. — Скотт взял содовую и вернулся в гостиную. Дерек в ожидании съел еще одну фрикадельку. Стайлз заглянул в кухню и увидел, что Дерек что-то напевает себе под нос. Он сразу понял, что Дерек о чем-то задумался. — Я думал, ты ходишь обедать со своей семьей? — Дерек обернулся и увидел Стайлза. Он явно что-то держал за спиной. — Да, много есть — это своего рода спорт. — Стайлз протянул Дереку салфетку. — Скотт рассказал мне, как ты любишь рассказывать истории о нашей сексуальной жизни. — Стайлз усмехнулся. — Ну, он может справиться с этим, пока я сидел, слушая о том, как он и Элисон делают это, — Стайлз вытащил подарок из-за спины. — Вот. Просто возьми. — Стайлз протянул Дереку новенький футляр для скрипки. — Стилински, ты с ума сошел? Ты знаешь, как это дорого? — Я знаю, я также знаю, как пользоваться Amazon. Так что, пожалуйста, прими его. — Дерек посмотрел на футляр, спрашивая, сколько Стайлз потратил. Стайлз закатил глаза, глядя на потерянного Дерека. — Сколько денег ты потратил, складывая подарки в мой шкафчик? — Не знаю, на самом деле. — Заметил Дерек. Стайлз поцеловал Дерека в щеку. — Так что не следи за тем, сколько потратил я. — Стайлз ухмыльнулся. — Мы все еще идем, потому что в последний раз, когда я проверял, это наш выпускной вечер. — Черт возьми, да. — Стайлз первым вышел из кухни. Когда они проходили мимо гостиной, Мелисса все еще разговаривала с Айзеком и Скоттом. Стайлз заметил новую машину Дерека. — Ладно, значит, твоя семья горячая и богатая? Я начинаю думать, что выбрал правильного парня. — Поддразнил Стайлз. — Ты думаешь, моя семья горячая? — Дерек отпер машину. — Ты видел, как выглядит твоя мама и твои сестры? Они горячие. — Дерек осторожно выехал с подъездной дорожки. — Ты уверен, что тебе нравятся только парни? — поддразнил Дерек. — Уверен, что мне нравятся только парни. Как тот парень, который играет Капитана Америку. Но по какой-то причине он мне нравится только в том случае, если он одет как Капитан Америка. — Стайлз уселся на сиденье и начал искать радиостанцию. — Что с тобой?Капитан Америка? — Дерек знал об одержимости Стайлза Капитаном Америкой, но не понимал этого. — Он горяч! — Ну, я этого не вижу. Не вижу, из-за чего в штанах может стать липко. — У Стайлза отвисла челюсть. — Что? — Ладно, кто тебе нравится и куда мы едем? Ты же знаешь, что не отдал мне мой подарок. Что, очевидно, заставляет тебя нервничать, потому что ты напевал. — Дерек улыбнулся. — Мы сейчас просто покатаемся, и я принесу тебе подарок. И я не нервничаю. Просто прокручиваю кое-что в голове. — Слова Дерека лишь возбудили любопытство Стайлза.