Mr. Virginity

Перевод
NC-17
Завершён
250
переводчик
Fluffy_Bunny_ бета
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
110 страниц, 59 752 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
250 Нравится 9 Отзывы 127 В сборник

Глава 16: Эпилог

Настройки
Примечания:
      Дорога до Вашингтона была долгой. Стайлз остался наедине со своими мыслями. Он крутил мысли вперед-назад. Раздумывая, стоит ли ему обернуться. В ту ночь, когда он въехал в отель, он не мог долго уснуть. Это была первая ночь, когда он спал один за несколько недель. Пролежав так долго в темноте, Стайлз достал телефон и открыл гугл. Первое, что он погуглил, было «Как справиться с разрывом», Стайлз подумал, что информация поможет. Он напомнил себе, что все наладится. Что он не будет все время грустить.       Только на следующий день Стайлз добрался до своего нового места. Некоторые соседи были достаточно любезны, чтобы помочь ему разгрузить джип. Квартира была намного больше, чем он предполагал. Не теряя времени, он позвонил отцу и Мелиссе, проверяя свое новое жилье. Остаток дня прошел за распаковкой вещей. Мебель, которую заказала Мелисса, прибыла поздно вечером. Она настояла на своем. Как только мебель была поставлена, Стайлз пошел распаковывать вещи в спальне. Он привез из дома несколько своих книг и несколько новых, которые не читал. Он распаковывал свою одежду, когда заметил коробку с запиской. Стайлз вытащил записку из коробки и открыл ее. Как только он это сделал, он понял, что не должен удивляться. Это был комплект постельного белья с Капитаном Америкой. Ему не нужно было читать записку, чтобы понять, что она от Дерека, но он все равно прочел.       Стайлз достал фотографию на которой он и Дерек на выпускном. Положив записку на стол, он положил сверху фотографию. Он думал, что это нормально. Фотография была всем, что нужно. Со временем каждый день будет немного легче, чем раньше. С Дереком все будет в порядке. С ним все будет в порядке.       И со временем все изменилось. Стайлз начал работать, и был поглощен своей работой. К собственному удивлению, он быстро завел новых друзей. Друзья, с которыми он провел остаток лета. Стайлз был рад видеть Лидию, когда она пришла в общежитие в день переезда. Как только рядом с ним будет Лидия, он будет в порядке.       Начались занятия и вечеринки. Колледж сильно отличался от того, что было в школе. Люди были свободными душами, и некоторые из профессоров были не так уж и плохи. Единственное, что подталкивало Стайлза вперед, — это его работа. Он быстро влюбился в нее, хотя был всего лишь ассистентом. В основном потому, что он находил своего босса очень привлекательным. И то, что он делает то, что любит.       Казалось, время летит незаметно. Скотт навещал его по крайней мере раз в месяц, принося новости о своем опыте в колледже. И новости об Айзеке. Эти двое жили вместе и значительно продвинулись в своих отношениях. Эллисон потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к их отношениям, но даже она встретила кого-то нового. Стайлз и Лидия разговаривали по телефону с Эллисон, как будто ничего не изменилось.       Для Стайлза боль прекратилась. Он хандрил в своей квартире и расстраивался, когда хотел позвонить Дереку. На самом деле они не разговаривали с того самого дня, как уехал Стайлз. Всего несколькими словами обменялись в Instagram, но на этом все. Стайлз решил, что так будет лучше. Им нужно было попытаться жить дальше. И Стайлз смирился с тем, что он просто одинок. Он не спешил искать следующего парня. Это должно было произойти, само собой. Так же, как с Дереком.       На улице было очень холодно, и Стайлзу это не нравилось. Эта погода отличалась от Бикон-Хиллз. Когда становилось холодно, становилось по-настоящему холодно. Его лицо краснеет, а очки запотевают. Мелисса позвонила Лидии, чтобы та отвела Стайлза в магазин за зимней одеждой.       Как и в любой холодный день, Стайлз хотел быть дома, читать или отдыхать от работы. Вместо этого Лидия пыталась уговорить его и его новую подругу Киру пойти на вечеринку.       — Разве ты не хочешь познакомиться с симпатичными студентами, Стайлз? — спросила Лидия с другого конца стола. Они решили встретиться в кафе, где работает Кира. — Разве ты не хочешь встречаться, пока учишься в колледже?       Стайлз закатил глаза. — Ты пользуешься этим предлогом каждый раз, когда хочешь выйти. Клубы, бары, вечеринки и различные мероприятия. Если ты просто хочешь пойти познакомиться с парнями, прекрасно, Лидия. Я просто не готов к этому. Большую часть недели я провел на встречах со своим боссом. Последнее, что я хочу делать, это быть рядом с пьяными парнями из братства. — Он побывал на нескольких вечеринках, даже познакомился с несколькими парнями. Но ни одного из них он не пригласил бы на свидание.       — Тогда сделай это для Киры, — сказала Лидия.       — Но почему я? — спросила Кира, чуть не выронив кофейник из рук. — Я могу встречаться с парнями, если не буду чувствовать себя неловко. И я не сказала ничего плохого в неподходящее время.       — Я — президент, который говорит не то, что надо, и не в то время. — Стайлз сделал глоток кофе. Кофе стал его новым лучшим другом. Это был единственный способ, которым он мог действовать. — Вы двое идите без меня.       — Держу пари, Дерек ходит на вечеринки, — сказала Лидия. — И знакомится с новыми парнями и девушками. — Лидия знала, на какие кнопки нажимать.       — Тогда это его дело. — Стайлз поправил очки и уставился в окно. Дома его ждала совершенно новая видеоигра. У него не было времени играть из-за работы. Ему приходится задерживаться на работе допоздна, и к тому времени, когда он возвращался домой, все, что он мог делать, — это спать.       Стайлз смотрел в окно, когда мимо прошел какой-то парень. У Стайлза отвисла челюсть, когда он увидел его темные волосы. Он бежал, но Стайлз видел его лицо. Стайлз видел его всего несколько коротких секунд, но парень был похож на Дерека. Он исчез, и Стайлз не смог взглянуть на него еще раз.       — Может ли недостаток сна вызвать галлюцинации? — Стайлз поставил чашку на стол.       — А что ты видишь? — спросила Кира, отдавая Стайлзу приказ.       — Либо у меня ухудшается зрение, либо у меня галлюцинации. Могу поклясться, что видел, как Дерек только что пробежал мимо. — Это был первый раз за долгое время, когда он действительно говорил о нем. Он не чувствовал в этом необходимости.       — Я должна проводить тебя до дома. Возможно, тебе что-то мерещится. — Стайлз натянул куртку.       — Забавно, я не первый раз думаю, что вижу его. — Это случилось несколько недель назад, когда однажды утром вошел Стайлз. Он не думал, что это что-то значит, поэтому ничего не сказал.       — Может быть, подсознательно ты действительно хочешь его увидеть, и поэтому тебе мерещиться, — сказала Кира Стайлзу. — Когда умерла моя бабушка, со мной это часто случалось. — Кира положила еду Стайлза в коробку.       — Я просто пойду домой и лягу. — Стайлз надел свою шапочку со «Звездными войнами».       — Пожалуйста, пойдем с нами на вечеринку, — снова попросила Лидия. — Я обещаю, что через час, если это отстой, ты сможешь уйти.       — Хорошо, если только я не столкнусь с Мэттом. — Стайлз совершил ошибку, оказав любезность парню по имени Мэтт. Он вытащил его из бассейна на вечеринке, с тех пор он повсюду следует за Стайлзом. Для Стайлза он был раздражающим. Вечно выскакивает из ниоткуда и преследует его, как потерявшийся щенок. Не говоря уже о том, что он продолжает приставать к Стайлзу. — Я знаю, что я странный, но этот парень очень странный.       — Надень что-нибудь симпатичное, — крикнула Кира, когда Стайлз вышел за дверь. Он махнул рукой в ответ. Выйдя на улицу, он огляделся. Стайлз мог поклясться, что тот парень — Дерек. Он подумал, что, возможно, Кира была права. И что ему не хватает сна. Квартира Стайлза находилась не так уж далеко от кафе. Спасаясь от холода на улице, он включил отопление в квартире и растянулся на диване.       Стайлз не знал, как долго он спал, когда позвонила Лидия. Он встал с дивана и начал одеваться, напоминая себе, что делает это ради Лидии и Киры. Стайлз убедился, что батарея его телефона полностью заряжена, так что ему было чем отвлечься. Когда он был готов, то вернулся в кафе, где его ждали Кира и Лидия.       — Лучше бы это не было отстойно, — сказал Стайлз, когда они пошли. — Кстати, где эта вечеринка? — Лидия еще не раскрыла эту информацию.       — Это домашняя вечеринка, пешком не так далеко, — сказала Лидия.       — Я слышал, там будут ребята из Сиэтл Пасифик. — Кира обняла Лидию. — Ребята из спортивных команд.       — Я хочу футболиста, — сказала Лидия. — Или баскетболиста.       — А как же Джексон? — спросил Стайлз.       — Никогда больше не произноси этого имени, Стайлз. Он не существует. — Стайлз не мог понять, что случилось между Лидией и Джексоном. Она никогда не говорила об этом, никогда. — Мы собираемся найти себе новых мужчин в нашей жизни. Первый семестр почти закончился, и никто из нас не видел никаких действий.       — Я бы хотел, по крайней мере, поцеловаться с парнем, — признался Стайлз. Они продолжали идти, прислушиваясь к звукам грохочущего неба. Стайлз пожалел, что они не на машине, потому что было похоже что скоро начнется дождь. Это не могло быть более очевидным, чем вечеринка. Когда они добрались туда, с улицы послышалась музыка. На лужайке перед домом стояли люди с бочонками пива. Внутри люди танцевали и играли в пив-понг. Стайлз глубоко вздохнул и пообещал себе, что постарается хорошо провести время.       Стайлзу совсем не нужно было стараться. После двух рюмок он уже танцевал в гостиной. Даже удалось поговорить с несколькими людьми и раздобыть номера двух парней. Кире не очень то везло. Стайлз столкнулся с несколькими людьми, когда танцевал. Пока Лидия работала над каким-то парнем с помощью своего обаяния. Стайлз выходил из ванной, когда его заметил Мэтт. Он хотел было вернуться в ванную, но решил, что лучше просто посмотреть ему в лицо. Каким-то образом Мэтт уговорил его потанцевать.       Мэтт был другим, и Стайлз это видел. Но он не был тем, с кем Стайлз хотел быть. У него не было никаких чувств к Мэтту, не тех, которые он пытался дать Стайлзу. Стайлзу польстило, что он кому-то понравился. Просто Мэтт мог быть немного напористым. Так что Стайлз нашел время поговорить с Мэттом. Он пошел на кухню, где собралась куча народу. Стайлз пытался протиснуться внутрь, когда наткнулся на кого-то.       — Дерьмо. — Стайлз столкнулся с девушкой с короткими светлыми волосами. В ее лице было что-то знакомое. — Извини, я не смотрел, куда иду. — Стайлз схватил со стола несколько салфеток.       — Знаешь, ты самый милый парень из всех, кого я встречала сегодня. — Она посмотрела на Стайлза. Она слегка нахмурилась. — Мы раньше не встречались?       — Я могу спросить тебя о том же. — Стайлз протянул ей еще салфеток.       — Мы раньше встречались или что? — спросила она Стайлза.       — Не думаю, учитывая, что я гей. — Почему-то это показалось ей забавным. — Как тебя зовут?       — Малия, Малия Хейл. — Глаза Стайлза расширились. Малия посмотрела на Стайлза.       — У вас случайно нет двоюродного брата по имени Дерек Хейл? — «Насколько распространенным может быть фамилия Хейл?» — подумал Стайлз. Малия улыбнулась.       — Да, он где-то здесь. Откуда ты его знаешь? — Именно тогда Стайлз понял, что ему не просто мерещится. Он видел Дерека. — Ты парень с фотографии, ты милый ботаник.       —Так и есть. — Стайлз понятия не имел, что делать. Он начинал чертовски волноваться. Это было неожиданно, последнее место, где он думал увидеть Дерека, была вечеринка. Он даже не знал, хочет ли он видеть Дерека. Каким-то образом ему удалось уйти от Малии. Он пошел искать Киру и Лидию. Увидев Лидию, он пожалел, что не остался на кухне. Дерек заметил его сразу. Он стоял среди группы людей. Он начал было убегать, но решил, что лучше просто покончить с этим.       Стайлз не мог не заметить, как хорошо выглядит Дерек. Казалось, он стал немного выше и намного мускулистее. Водолазка обтягивала его тело. Паника на его лице была определенно чем-то новым и сексуальным. Стайлз мысленно заорал на себя, чтобы тот перестал его разглядывать. — Стилински, это действительно ты? — спросил Дерек, подходя.       — Нет, это призрак, похожий на меня, — саркастически сказал Стайлз. Красивая улыбка расплылась по лицу Дерека, когда он слегка рассмеялся.       — Ну, это точно ты, — улыбнулся Дерек. — Что ты здесь делаешь?       Стайлз, кажется, часто задается этим вопросом сегодня. — Я учусь в Университете штата Вашингтон. Я думал, ты учишься в Нью-Йорке. — По крайней мере, так он предполагал.       Дерек улыбнулся. — Поначалу я не хотел быть слишком далеко от своей семьи. Я учусь в Сиэтл Пасифик, — Стайлз пытался не смотреть на губы Дерека.       — Почему мы никогда не говорили о том, где будем учиться? — Стайлз не мог поверить, что Дерек был прямо перед ним.       — Почему-то мы об этом никогда не спрашивали, — признался Дерек. Краем глаза он заметил, что Мэтт смотрит на него. Он совсем забыл о Мэтте. — Думаю, тебя кто-то ищет.       Было совершенно очевидно, что Мэтт ждет Стайлза. — Что ты будешь делать через пять минут? — неожиданно спросил Стайлз.       — Никаких официальных планов. — Улыбка Дерека была такой же красивой, как и в воспоминаниях Стайлза.       — Тогда я сейчас вернусь. — Стайлз сделал несколько шагов и чуть не споткнулся. Он продолжал убеждать себя успокоиться. Стайлз взял Мэтта за руку и повел в дальний конец гостиной. — Мэтт, мне действительно нужно с тобой поговорить.       — Я тебе не нравлюсь, да? — спросил Мэтт. Постукивая пальцами по стакану. — Я как бы подумал, что это не так. Просто мне кажется, что я тебе нравлюсь.       Мэтт выглядел немного обиженным. — Извини, но я думаю, что ты хороший парень. Я просто ничего не чувствую между нами. — Со Стайлзом такое случалось часто. Каким бы хорошим ни казался парень, он просто ничего к ним не чувствовал. Не было ничего, что заставило бы его захотеть узнать их поближе.       — Все в порядке, Стайлз. — Мэтт натянул куртку. — Если ты передумаешь, я буду рядом. — Мэтт поцеловал Стайлза в щеку и ушел. Стайлз сразу же задался вопросом, видел ли Дерек что-нибудь из этого. Потом он спросил себя, почему это так важно. Стайлз поднялся наверх в поисках ванной. Он столкнулся с целующейся парой, но они бросились из ванной в спальню.       Стайлз поставил очки на угол и плеснул в лицо водой. — Не говори глупостей. Не говори глупостей. Это просто Дерек, у него, наверное, не те чувства, что раньше, — Стайлз стоял перед зеркалом и разговаривал сам с собой. Лидия просунула голову в ванную. — Просто будь спокоен. Не из-за чего волноваться. Это просто парень, с которым у тебя было что-то действительно хорошее, и тебе пришлось уйти, потому что вы оба думали, что будете далеко друг от друга.       — Если только ты все еще не влюблен в него, — сказала Лидия, заставив Стайлза подпрыгнуть. Он схватил очки со стойки.       — Нет, не знаю, — огрызнулся Стайлз.       — Да, знаешь, иначе ты бы не сидел здесь и не разговаривал сам с собой. — Лидия подошла к нему. — Я видел, как вы с ним разговаривали. Думала, что мне мерещится.       — А где Кира? — спросил Стайлз, пытаясь сменить тему.       — Удивительно, но она танцует и не выставляет себя полной дурой. А теперь выпей. — Стайлз посмотрел на Лидию, когда заглянул в красную чашку. — Это просто водка с клюквенным соком. — Стайлз отпил из чашки и чуть не выплюнул.       — Это больше водка, чем клюквенный сок. — Лидия стояла и смотрела, как он допивает остатки.       — Так ты все еще испытываешь к нему чувства или нет? — Стайлз пожал плечами. — Нет, или ты просто не хочешь признать, что все еще хочешь?       — А было бы плохо, если бы это случилось? — Стайлз прислонился к столешнице. — Неужели это так ужасно?       — Нет. Я думаю, что это хорошо. Как ты и сказал, вы расстались, потому что думали, что будете на большом расстоянии. Сиэтл Пасифик находится менее чем в пятнадцати минутах езды отсюда. Вы могли бы часто видеться, если бы захотели. — Это была еще большая информация для Стайлза.       — Допустим, ты прав, допустим, я соглашусь. Что, если он больше не будет чувствовать себя так же? Что, если он изменился и сейчас с кем-то? Что мне тогда делать? — Лидия положила руки ему на плечи.       — Это тот самый парень, который выбил из Тео все дерьмо ради тебя, — начала она. — Единственный способ узнать, — это выяснить. Если это не будет ощущаться так же, все будет хорошо. Как и раньше. — Лидия открыла дверь. — Не волнуйся за нас с Кирой. Все будет хорошо.       — Лидия я —       — Просто иди, — сказала Лидия. — Потом поблагодаришь. — Лидия подтолкнула Стайлза к лестнице. — Не облажайся, — Стайлз попытался вспомнить это, спускаясь. Было трудно найти Дерека среди всех людей в гостиной. Проверив кухню, он заглянул в другую комнату, похожую на большую библиотеку. Книги на полках отвлекли его на секунду. Вокруг стояли и разговаривали несколько человек. Стайлз первым увидел Малию, которая сидела на подлокотнике дивана. Дерек стоял рядом с ней, улыбаясь и смеясь вместе с небольшой группой людей. Стайлз улыбнулся. Он по-прежнему привлекал к себе людей.       Малия что-то сказала Дереку. Он огляделся на несколько секунд и увидел, что Стайлз просто стоит там. Он что-то сказал ей в ответ. Стайлз знал, что они говорят о нем. Вместо того чтобы просто стоять, он подошел и сел у окна. Он никогда не умел разговаривать с парнями в толпе. Вот тогда он действительно выставил себя дураком.       — Ты так и будешь сидеть здесь в полном одиночестве? — спросил Дерек, садясь рядом со Стайлзом. — Или ты ждешь своего парня? — Он сделал глоток из стакана, который держал в руках.       — Какого парня? — спросил Стайлз. —Мэтта? — у Дерека вырвался тихий смешок.       — Не ошибусь ли я, предположив, что этот Мэтт — твой парень? — спросил Дерек. — Или есть кто-то еще? — Стайлз не мог понять, выуживает ли Дерек информацию или просто спрашивает из любопытства.       — Нет никакого парня, — признался Стайлз.       — Хорошо, ты можешь найти лучше, — громко сказал Дерек. Стайлз не ожидал этого услышать. — Не того, кто просто смотрит на тебя и не знает, как на самом деле с тобой разговаривать. — Стайлз наблюдал, как Дерек сделал еще один глоток.       — Откуда, черт возьми, ты все это знаешь? Откуда ты знаешь, что мне нужно? — По какой-то причине Стайлза слегка раздражало заявление Дерека. — Мне кажется, ты ревнуешь. — Слова вырвались прежде, чем он успел осознать это. Он не хотел, он просто сказал это.       Дерек снова негромко рассмеялся. — По-моему, я уже говорил тебе, что ревнив. — Стайлз почувствовал, что краснеет.       — Я вижу, ты все еще говоришь то, что думаешь. — Он не знал, как еще ответить.       — Именно это и привлекло тебя, не так ли? — Теперь Стайлз действительно был застигнут врасплох. — Не могу поверить, что ты был так близко все это время.       — Я думал, что схожу с ума, когда увидел, как ты бежишь мимо кафе.       Дерек посмотрел на Стайлза. — Ты имеешь в виду кафе рядом с книжным магазином? —Стайлз кивнул. — Я иногда пробегаю мимо, когда бегаю с командой. На самом деле я никогда не был там раньше.       — Ты должен, еда действительно хорошая. Кофе отличный и стоит не слишком дорого. Там я встретил своего друга. — Дерек встал потягиваясь.       — Хорошо, потому что я умираю с голоду, — ответил Дерек. — Можно сходить за гамбургером.       — Ты имеешь в виду прямо сейчас? — растерянно спросил Стайлз. Дерек прошел в угол комнаты и схватил пальто и темно-бордовый шарф.       — Почему бы и нет, я голоден? — Дерек надел пальто. — Если только ты не хочешь, чтобы я пошел один. — Стайлз тут же встал. Он схватил куртку. Когда Дерек повернулся к нему спиной, Стайлз отправил сообщение Кире и Лидии.       Лидия и Кира присоединились к ним в кафе. Кира продолжала недоверчиво смотреть на Дерека. Долгое время она не верила, что Стайлз когда-либо был с Дереком. Теперь, встретившись с ним, она не могла оторвать от него глаз. Лидии пришлось пнуть Стайлза под столом и сказать, чтобы он перестал пялиться. Дерек ел, когда ему позвонили. Стайлз предположил, что это Малия, но он не был уверен, когда закончился телефонный звонок. Он сказал человеку по телефону, где находится. Похоже, кто бы это ни был, он беспокоил Дерека. Стайлз хотел спросить, что случилось, но решил сделать вид, что ничего не заметил. Но вскоре к ним присоединились Малия и еще несколько человек, которых Стайлз не знал.       Стало ясно, кто звонил Дереку. Девушка с длинными темными волосами вошла в кафе, едва не толкнув Малию. Она выглядела немного старше Дерека. Она схватила пустой стул и села между Дереком и Стайлзом. Она сразу же спросила Дерека, куда он пошел. Лидия посмотрела на Стайлза, ей совсем не нравилась эта девушка. Малия представила своих друзей. Темноволосую девушку звали Виктория. Наблюдая за ними вместе, Стайлз понял, что она влюблена в Дерека. Она все время касалась его руки и говорила, какой Дерек замечательный. Это начинало чертовски раздражать Стайлза.       — Тут недалеко есть бар, все с вечеринки собираются. Почему бы тебе не пойти с нами? — предложила Виктория. Лидия закатила глаза, чтобы не ударить эту девушку. Каждый раз, когда Стайлз пытался заговорить с Дереком, она обрывала его.       Дерек почесал затылок. Стайлз знал, что это означает. Дерек всегда так делал, когда нервничал. — Думаю, я просто останусь здесь еще немного. Со Стилински и Лидией. — Малия казалась чрезвычайно раздраженной.       — Кто такой Стилински? — спросила она Дерека.       Лидия хлопнула ладонями по столу, заставив всех подпрыгнуть. — Парень, который сидел здесь все это время, а ты втиснулась между ними.       — Бывший Дерека, — сказала Малия. — Конечно, ты знаешь, кто это, потому что Дерек рассказал тебе о Стайлзе. Или ты нарочно прикидываешься дурочкой?       — Полегче, Малия, она ничего не имела в виду. — Дерек защищал Викторию. Стайлз продолжал смотреть в свой телефон, делая вид, что больше не обращает внимания. Или, по крайней мере, пытался.       — Я просто пойду домой. — Он видел, что Виктории нравится Дерек. Был хороший шанс, что Дереку она действительно понравилась. Он был увлечен всем, что она говорила, и тоже много улыбался.       — Ты уверен? — спросила Кира. — Ты даже не доел свою картошку спиральками. — Стайлз натянул куртку.       — Не так уж и голоден, к тому же утром у меня работа. — Лидия хотела, чтобы он остался, но ничего не сказала. Она видела, как Стайлз бросает салфетку. — Увидимся позже, ребята. Было приятно повидаться с тобой, Дерек. — Стайлз почти выбежал из кафе. Всю дорогу он мысленно орал на себя. Добравшись до квартиры, он захлопнул дверь. Переодевшись в пижаму, Стайлз сел на диван в гостиной. Играл в свою новую игру и бормотал что-то себе под нос.       Он злился на себя и злился на Викторию и ее огромные сиськи. Она снова и снова вдавливала их в руку Дерека. Стайлз пожалел, что пришел в такой восторг от встречи с Дереком. Он улыбнулся, подумав о том, как сексуально выглядит Дерек в своих рваных джинсах. Затем хмыкнул при мысли о том, что Виктория сможет взглянуть на Дерека в его рваных джинсах.       — Кто это? — Стайлз ответил на стук в дверь. — Лидия, если это ты, я не хочу об этом говорить, — он прервал игру и направился к двери.       — Это я, придурок, — ответил Дерек с другой стороны двери. Стайлз открыл дверь Дереку, насквозь промокшему.       — Как ты нашел мою квартиру? — Стайлз открыл дверь полностью. Дерек попал под дождь на улице.       — Лидия, она мне сказала. — Стайлз закрыл дверь. — Можно мне полотенце или еще что-нибудь, я замерзаю.       — Просто дай мне свою одежду, я высушу ее, — Дерек смотрел, как Стайлз исчез в ванной, а затем в другую комнату. — Милое местечко.       — Спасибо. — Стайлз вернулся с полотенцем и кое-какой одеждой. — Вот кое-какая одежда, которую ты можешь надеть, — Дерек снял с себя мокрую одежду. Стайлз отвернулся от Дерека, пока тот переодевался.       — Ты ведь понимаешь, что видел меня голым? — спросил Дерек у него за спиной.       Он взял пальто Дерека и повесил его сушиться на спинку стула. Он взял оставшуюся одежду и положил ее в сушилку. — Зачем ты проделал весь этот путь?       — Я пришел сюда, потому что ты ушел. Я не планировал, что Виктория будет такой. Именно это она и делает. Просто всплывает, где бы я ни был. — Стайлз закатил глаза, запихивая одежду в сушилку.       — Просто выскакивает,как нежелательный прыщ, это звучит жалко, — пробормотал он себе под нос. Стайлз захлопнул дверцу сушилки и включил ее. Он вернулся в гостиную. Дерек был в школьном свитере Стайлза. — Тебе нужна экскурсия или как?       — Конечно, но зачем тут пианино? — Дерек указал на старое пианино в углу. Оно стояло там с тех пор, как Стайлз переехал.       — Эта штука стоит здесь с тех пор, как я сюда переехал. — Дерек подошел и постучал по клавишам. — Парень, который жил здесь до меня, не взял его, когда уезжал. — Он слушал, как Дерек пробегает пальцами по клавишам.       — Оно в очень хорошем состоянии. — Стайлз стоял и смотрел, как Дерек все больше увлекается старым пианино. — Это старомодное пианино, таких больше не увидишь ни в ломбарде, ни в комиссионном магазине.       — Ты можешь забрать его, если хочешь, не то что бы оно было мне нужно, — глаза Дерека расширились.       — Серьезно! Ты ничего не хочешь за это? — Стайлз улыбнулся.       — Ты можешь взять его, Дерек. — Не раздумывая, Дерек схватил Стайлза и крепко обнял. — Не знал, что ты можешь так волноваться. — Объятия закончились слишком быстро для Стайлза.       — Нет, я просто очень хотел тебя обнять. Я тебя давно не видел. — Дерек посмотрел на лицо Стайлза. — Просто мне очень приятно тебя видеть.       Стайлз не был уверен, правильно ли он все понял. Дерек действительно обнял его, и если бы он не знал ничего лучше, то подумал бы, что Дерек скучает по нему. — А как насчет экскурсии? — Дерек указал, чтобы Стайлз шел вперед. Стайлз показал Дереку кухню. В которую Мелисса купила Стайлзу микроволновку. Дальше была ванная и, наконец, спальня.       Как только Стайлз открыл дверь, Дерек упал на кровать. — Я вижу, у тебя на кровати все еще белье с Капитаном Америка, — сказал Дерек. — И все же не думаю, что он так уж хорош собой.       — Послушай, если ты собираешься проявить к нему неуважение, то можешь уйти, — пожаловался Стайлз. — Я почти уверен, что он намного красивее, чем тот, кого ты считаешь привлекательным.       — Никто не так привлекателен, как Роберт Дауни-младший, — у Стайлза отвисла челюсть. — Не смотри так удивленно.       — Дерек, он старый. — Он наблюдал, как Дерек оглядывает комнату с кровати. —Действительно старый.       — Нет ничего плохого в стариках Стилински. — Стайлз сделал мысленную пометку. — Я вижу, что у тебя все еще есть наша выпускная фотография.       По правде говоря, у Стайлза никогда не хватало смелости убрать ее. В конце концов, он перестал спрашивать, стоит ли. Он просто смотрел на нее время от времени. — А почему бы и нет? — Стайлз лег на кровать рядом с Дереком.       — А что, если ты приведешь парня? — Стайлз рассмеялся. — Как бы ты это объяснил?       — Я бы посоветовал ему не лезть не в свое дело. — Дерек громко рассмеялся. — А как же ты? Ты заговорил о парне на вечеринке. А что, если Виктория спросит о твоей татуировке?       Дерек перевернулся на спину. — Думаю, она не против. Она видела ее, но никогда не спрашивала об этом. — Он не был удивлен, он полагал, что в этот момент Виктория может знать все о Дереке.       — Я так понимаю, ты рассказал ей обо мне? — спросил Стайлз.       — Она подслушала, как я говорил с Корой о тебе по телефону, и сразу же начала расспрашивать меня о тебе. — Сложив руки за головой, Дерек продолжал говорить. — Я думаю, ты ей угрожаешь.       — Что навело тебя на эту мысль? — Стайлз закрыл глаза.       — Я видел ее такой только рядом с тобой, — заметил он. — Появление там, где я нахожусь, конечно. Но флирт, не дающий тебе говорить со мной и то, что она села между нами. Виктория сразу поняла, кто ты.       — Какого черта я ей угрожаю? — Стайлз был единственным, кто нашел ее угрожающей. — Ты не из тех, кто изменяет. А я всего лишь парень.       Дерек заерзал на кровати. — Я рассказал ей о тебе, помнишь. Она прекрасно понимает, что ты был для меня больше, чем просто парень. Но это не значит, что было нормально вести себя так по отношению к тебе. Прости, что я ничего не сказал перед твоим уходом.       — Ты что-то сказал? — Он открыл глаза и посмотрел на Дерека. Он снова посмотрел на Стайлза.       — Возможно, я немного вспылил. Сказал ей, что она не должна изображать ревность из-за тебя. Я спросил Лидию, где ты живешь, и оставил ее там.       Стайлз сел. — Ты не можешь просто оставить свою девушку и сидеть здесь, из-за меня, — Дерек уже собирался что-то сказать, когда в гостиной зазвонил его телефон. Он смотрел, как Дерек встает с кровати, чтобы ответить. Стайлз пошел проверить одежду в сушилке.       Он слышал, как Дерек разговаривает с кем-то, похожим на Викторию. Похоже, она хотела знать, где сейчас Дерек. — Я сейчас со Стайлзом. — Дерек рассказал ей. — Почему ты вообще спрашиваешь меня об этом?       Вошел Стайлз с одеждой Дерека. — Знаешь, это действительно непривлекательно, когда парень или девушка ведут себя как собственники, как будто я какая-то вещь. — Он не хотел подслушивать, но ему не нравилось, что Дерек расстроен. — Ну, я не спрашивал твоего чертового разрешения! — крикнул Дерек.       — Я подожду в спальне, — крикнул Стайлз, возвращаясь в комнату. Он снова сел на кровать. Через несколько минут вошел Дерек.       — Пожалуйста, скажи, что у тебя есть алкоголь, — попросил Дерек. — Мне нужно выпить.       — У меня есть вино. — Дерек скорчил гримасу.       — Бог твой гей, держу пари, у тебя тоже есть бокалы для вина и сыр. Ты сидишь со своими книгами и потягиваешь вино. — Стайлз не мог с этим не согласиться. — Ты тоже сидишь у окна, когда делаешь это.       — Есть натуралы, которые любят вино и сыр, придурок. — Дерек скрестил руки на груди.       — Назови хоть одного, — бросил вызов Дерек. Стайлз показал ему средний палец. — О, это просто классно, Стилински, ты поднимаешь палец или мизинец, когда пьешь вино.       Стайлз подтолкнул Дерека к кухне. — Только за это я не стану делиться с тобой своим вином. Ты можешь пить пиво и чесать задницу, как все мужчины в мире. И к твоему сведению, я люблю вино и чизкейк.       — Ну, это звучит ужасно. — Стайлз полез в шкаф и достал бокалы. Потом достал чизкейк. Еще одна вещь, которую он любил в своей работе, — он часто приносил домой остатки еды.       — Все это терпкое и сладкое. — Стайлз разрезал чизкейк. — В холодильнике уже есть открытая бутылка вина. — Он потянулся к тарелкам.       — Зачем тебе столько бутылок вина? Тебе нет двадцати один год, а девятнадцать тебе исполнится только в июне. — Стайлз рассмеялся.       — Кира, она совершеннолетняя. — Стайлз повернулся к Дереку и протянул ему вино. —Попробуй, — Дерек поднял бокал и сделал глоток красного вина. Стайлз взял стакан и поставил его на стойку. — А теперь попробуй это. — Его рот широко раскрылся, когда Стайлз скормил ему кусочек чизкейка.       Та же красивая улыбка, которая всегда нравилась Стайлзу, появилась на лице Дерека. Дерек действительно стоял перед ним, в его квартире. — Неплохо. — Стайлз улыбнулся в ответ и взял немного для себя. — Эй, придурок, у тебя что-то на лице.       — Что? — Дерек потянулся, чтобы вытереть уголок рта Стайлза. Он подошел слишком близко и просто посмотрел на Стайлза. Просто стоял и не двигался.       — Не двигайся. — Он хотел спросить Дерека, почему, но не смог. Дерек нежно поцеловал Стайлза в губы. Просто маленький простой поцелуй, который длился всего несколько коротких секунд. Потребовалось некоторое время, чтобы в голове Стайлза все прояснилось.       — Что ты делаешь? — Он не знал, что еще сказать. Все его тело было напряжено и нервно. Дерек отступил от Стайлза.       — Ничего, — был ответ Дерека, — мне пора.       — Ага. — Лицо Дерека ничего не выражало. Стайлз стоял на кухне, прокручивая в голове поцелуй. Он подскочил, когда дверь захлопнулась. Стайлз снова остался в квартире один. Слова Лидии вдруг громко прозвучали в его голове. Чтобы он не наделал глупостей.       Дерек уже несколько месяцев жил с ним в одном городе и даже не подозревал об этом. По какой-то странной причине они снова встретились сегодня вечером. Все чувства, о которых думал Стайлз, исчезли, нахлынули снова. Он все еще чувствовал то же самое к Дереку. Он все еще чувствовал себя виноватым за то, что оставил его в тот день на тротуаре. Ему захотелось обнять Дерека в ту же секунду, как он увидел его. Всю ночь он просто хотел побыть с ним наедине.       Но решил ничего не говорить, потому что не хотел, чтобы он пострадал. И это ни с того ни с сего. В конце концов, это был Дерек, самый милый парень. Тот самый, который всегда делал его счастливым. Дерек всегда делал первый шаг. Все, чего он хотел, — это вернуться к той ночи на пляже.       И тут Стайлз вспомнил, что сказал Скотт. — «Этот парень будет ходить на задних лапках и делать трюки по твоему щелчку. Пора тебе начать встречаться с ним на полпути. Так что иди к нему, если хочешь быть с ним. Пора тебе сделать первый шаг».       Стайлз побежал к входной двери. Он рывком распахнул входную дверь и побежал по коридору. Стайлз знал, что Дерек часто говорил о своих чувствах к нему. Даже если это означало, что Стайлза могут отвергнуть. Так много раз Дерек просто рисковал всем этим, и там был Стайлз. Скрывая свои чувства, и все из-за своих страхов.       Он нажал кнопку лифта. Когда она открылась, он вбежал и нажал кнопку первого этажа. Он надеялся, что сможет догнать Дерека. Когда лифт остановился, он выбежал в коридор. На улице все еще шел дождь, и это не помогало Стайлзу лучше видеть.       — Дерек!? — крикнул он. Люди на тротуаре оборачивались и смотрели на него. Трудно было разглядеть их лица. — Дерек! — Возможно, он опоздал. Он натыкался на людей, когда шел по тротуару, выкрикивая имя Дерека. Его босые ноги промокли вместе с пижамой. Он направился в другую сторону и позвал Дерека.       Стайлз не знал, что еще делать. Его очки запотели. Он ничего не видел. — ДЕРЕК! — Стайлз закричал так громко, что чуть не задохнулся. Дерек ушел, и он ничего не мог сделать. Поэтому он протер очки и попытался вернуться в квартиру.       — Стилински, — сказал Дерек, спускаясь по тротуару. Он видел, как Стайлз пытается определить направление, в котором он находится.       — Дерек, ты вернулся, — ответил Стайлз.       — Идиот, что ты здесь делаешь? — Стайлз почувствовал, как шевельнулось его тело. Дерек поднял Стайлза на руки. — Ты раздетый, — продолжал кричать Дерек. — О чем, черт возьми, ты думал, это опасно и глупо!       — Ты ушел, — ответил Стайлз. Дерек открыл дверь лифта.       — Мне все равно, даже если и так. Ты не должен делать таких глупостей. Это не один из тех банальных романтических фильмов, которые тебе нравятся. Ты можешь заболеть! — Стайлз слышал, как Дерек снова и снова нажимает одну и ту же кнопку. — И на тебе нет никакой обуви, просто заебись Стайлз. Ты мог порезать себе ногу!       Лифт остановился, и Дерек понес Стайлза по коридору. — Я в порядке. — Стайлз солгал, он замерз и был очень расстроен собой.       — А что, если нет? Ты не можешь видеть в свои очки, ты мог бы выйти на дорогу. Ты знаешь, как расстроятся твой отец и Мелисса? И Скотт тоже. И все потому, что ты гнался за мной. — Дерек захлопнул дверь квартиры. — Я знал, что ты импульсивный человек, но это был просто безрассудный и глупый Стайлз.       Дерек отпустил Стайлза в ванной комнате. — Мне очень жаль. Я просто хотел тебе кое-что сказать. — Стайлз протер очки и снова надел их. Теперь он ясно видел, как разозлился Дерек.       — Что ж, я здесь. Что ты хочешь сказать? — Дерек взял сухое полотенце и накрыл им голову Стайлза.       — Я не знал, как реагировать на поцелуй, потому что знаю, что у тебя теперь есть девушка. Я не хочу вставать между вами. — Стайлз стоял и дрожал. — Я все еще люблю тебя, когда я увидел тебя, все эти чувства вернулись. Но видеть тебя с ней тоже расстраивает меня. Если бы ты был моим парнем, я бы не хотел, чтобы ты торчал у своей бывшей. Или бросился к ней, когда я там. Так что я могу понять, что она чувствует. Я люблю тебя, но это не нормально, что ты здесь со мной или целуешь меня.       Дерек стянул со Стайлза рубашку. — Ты не можешь оставаться в мокрой одежде. — Стайлз задумался, слушает ли он его на самом деле.       — У тебя есть девушка, Дерек. — Стайлз оттолкнул Дерека.       — Идиот, у меня нет девушки! — Теперь Дерек не видел этого недоразумения. — Все это опять как на пляже. У меня нет девушки. Виктории я нравлюсь, но я уверен, что ей нравится только мысль обо мне. Я пытался дать ей шанс, на самом деле пытался узнать ее. Но она чертовски собственническая. Собственничество меня отталкивает.       Стайлз завернулся в полотенце, а Дерек взял его за руку и повел в спальню. — Но ты ей явно нравишься. Судя по тому, как она звонит, я подумал, что вы вместе.       — Нет, я не с ней и вообще ни с кем. Я провожу большую часть времени, работая над музыкой; с ребятами из баскетбольной команды или учась. Я не могу никого узнать, потому что каждый раз начинаю сравнивать всех с тобой, это жутко раздражает, — Дерек дал Стайлзу толстовку, чтобы надеть, и спортивные штаны. Стайлз взял боксеры и футболку.       — Зачем ты это сделал? — Пальцы Стайлза так онемели, что ему не терпелось посидеть у обогревателя.       — Потому что я все еще привязан к тебе, — Дерек вышел в коридор и позволил Стайлзу переодеться. — В конце концов я перестал так много думать о тебе. Но чувства, по-видимому, никуда не делись. Это как-то затрудняет свидания.       Стайлз натянул толстовку поверх футболки. — Так вот почему ты меня поцеловал? — Стайлз взял обогреватель в своей комнате и отнес его в гостиную. Батареи в квартире, по мнению Стайлза, нагревались недостаточно.       — Нет. Ты был так близко ко мне, и это просто случилось. — Он смотрел, как Стайлз включил обогреватель. — Вот тогда-то и вернулись все чувства.       Стайлз обернулся и посмотрел на Дерека. Он все еще был одет в пальто. — Что же нам делать?       — Все еще пытаюсь разобраться. Не ожидал, что этот день наступит в ближайшее время или вообще наступит.       — Ты хочешь остаться на ночь? — Если бы он хоть немного задумался над тем, что только что сказал, Стайлз уговорил бы себя не спрашивать.       — Да, мне бы очень этого хотелось, — Дерек снял пальто. — Никогда раньше не спал в квартире парня.       — Одежда, которую я тебе дал, все еще лежит на диване. — Стайлз взял чизкейк. — И ты первый парень, который у меня появился.       Стайлз поставил бокалы на стол вместе с чизкейком. Ему было интересно, будет ли Дерек спать с ним в одной кровати или на диване. Стайлз сел на диван, позволив обогревателю согреть себя. Закончив переодеваться, Дерек сел на диван. Дерек налил себе бокал вина. —Ты не возражаешь, если я сяду к тебе поближе?       — Нет, не знаю. — Дерек придвинулся ближе и обнял Стайлза за плечи. — Это нормально, что мы этим занимаемся? — Стайлз не был уверен, стоит ли это делать.       — А почему бы и нет? — спросил Дерек.       — Будучи так близко и все такое, мы не видели друг друга несколько месяцев. Это то, что делают взрослые в таких ситуациях? — Он начинал нервничать. — Что мы будем делать дальше? Мы учимся в колледже. Разве мы не должны хотеть встречаться с другими людьми?       — Ты хочешь встречаться с другими? — спросил Дерек. Это прозвучало так, словно Дерек боялся спросить.       — Нет. Я хочу встречаться с тобой, — Стайлз не хотел упускать этот шанс. Дерек был там же, где и он. Очевидно, так и должно было случиться, если они снова встретятся вот так.       —Мы можем сходить на свидание, — ответил Дерек. Он думал об одном и том же, — куда бы ты ни захотел, мы можем пойти.       — Я тоже хочу быть твоим бойфрендом. Не просто сказать, что мы встречаемся. И мы действительно должны говорить друг с другом о разных вещах. Я не понимаю, почему мы никогда не говорили о колледжах. — Стайлз чувствовал себя глупо из-за того, что никогда не спрашивал.       — Я более чем согласен быть твоим парнем. Я действительно хочу этого, — Стайлз выгнул брови. — Что случилось? — Он покраснел.       — Можно я тебя поцелую? — Дерек говорил, а он слушал. Он просто продолжал следить за губами Дерека. Вместо этого Дерек легонько поцеловал его.       — То, что я говорил тебе раньше, остается в силе. — Он снова поцеловал Стайлза. — Тебе не нужно просить меня поцеловать. Ты можешь целовать меня столько, сколько захочешь, — Стайлз придвинулся ближе. Их лица были в нескольких дюймах друг от друга. — Я скучал по тебе.       Стайлз прижался губами к губам Дерека. Он слышал, как в ушах стучит его собственное сердце. У него перехватило дыхание, когда он посмотрел в глаза Дереку. — Прости, что оставил тебя в таком состоянии. Иногда мне хотелось тебе позвонить.       — Все в порядке, только, пожалуйста, больше не уходи. — Губы Дерека слегка коснулись губ Стайлза. — Я не ожидал, что этот день наступит так скоро.       — Ты знал, что это случится? — Стайлз знал, что Дерек потрясающий, но даже он не мог предсказать будущее.       Дерек ухмыльнулся. — Нет, я просто очень верил в то, что увижу тебя снова. Я просто не думал, что это произойдет так скоро. — Дерек поставил бокал на стол. — Я просто хочу, чтобы ты кое-что понял: никогда не жди, что я снова захочу тебя отпустить.       — Я не хочу, чтобы ты меня отпускал. — Он видел, что лицо Дерека покраснело. — Не думай, что я когда-нибудь снова попрошу тебя сделать что-то настолько трудное. — Дерек не сказал этого, но Стайлз знал, как тяжело все это было для него. Он заставил Дерека покончить с этим, когда тот не хотел.       — Я все еще люблю тебя, Стилински. — Дерек притянул Стайлза ближе. Стайлз не мог поверить, что забыл, каково это — быть так близко к Дереку. Он был теплым, и его руки были мягкими. — Ты хорошо пахнешь. — Дерек зарылся лицом в волосы Стайлза.       У Дерека зазвонил телефон. Он даже не пошевелился, чтобы ответить. — Ты не собираешься отвечать? — спросил Стайлз. Стайлз не заметил, что его глаза закрылись. Дерек потянулся за телефоном в карман пальто. Он надеялся, что это опять не Виктория. Она была хорошей девушкой, но он просто не любил ее так, как она любила его.       — Да? — ответил Дерек. Он смотрел, как Стайлз набивает рот чизкейком.       — Где ты? — спросила Малия. — Мы же сказали, что не бросим друг друга, помнишь? Теперь я застряла с Викторией, и она не перестает доставать меня из-за тебя. Ты же знаешь, что она мне не нравится, Дерек. Она такая убогая. — Дерек постарался не рассмеяться. Малия, как и все остальные члены семьи, была не слишком общительной. Она часто выражала свою глубокую неприязнь к Виктории. — Ты же знаешь, что ты ей нравишься только потому, что она считает тебя своим счастливым билетом.       — Я бы не удивился. — Дерек пытался поверить, что Виктория — хороший человек. Черт, сначала он хотел, чтобы она была такой. Но со временем стало очевидно, что она не тот человек, который ему нужен. — Я остался у Стайлза.       Дерек слышал, как Малия улыбается в трубку. — Тогда я буду держать морскую ведьму на расстоянии. Тебе лучше вернуться к нему, —Малия повесила трубку прежде, чем Дерек успел что-то сказать. Он посмотрел на Стайлза и поцеловал его в щеку. Стайлз поставил тарелку и устроился под Дереком.       — Стилински, можно тебя кое о чем спросить? — Дерек взял Стайлза за руку. — Прежде чем мы продолжим, я должен кое-что спросить у тебя. — Их глаза снова встретились.       — Если ты хочешь спросить, спал ли я с кем-нибудь, то ответ — нет. Но я кое-кого поцеловал. — Это был только поцелуй, но Стайлз чувствовал, что даже это было слишком для Дерека. Дерек слегка напрягся.       — Если это тот парень, с которым ты разговаривал на вечеринке, я бы предпочел, чтобы ты солгал и сказал, что это не так. Если я когда-нибудь увижу его снова, то, возможно, просто разобью ему лицо. — Стайлзу нравилось, что Дерек открыто и честно говорит о ревнивой натуре. — Я ни с кем ничего не делал. Если не считать того, что тебя схватили за задницу в толпе.       Стайлз рассмеялся. — Кто-то тебя пощупал?       — Я записывался на занятия, и кто-то просто ущипнул меня, — продолжал смеяться Стайлз. — Кажется, это был кто-то из старшекурсников. И знаешь, я даже не об этом хотел спросить, придурок. — Дерек щелкнул Стайлза по лбу.       Стайлз коснулся лба. — О чем ты хочешь спросить? — Стайлз не знал, что еще он хотел спросить. Он смотрел, как свободная рука Дерека коснулась его шеи. Глаза Стайлза расширились.       — Никогда никого об этом не спрашивал, так что я немного нервничаю, — пробормотал Дерек. — Просто хочу сделать это сейчас, пока я не струсил, как много раз до этого. — Дерек сделал несколько глубоких вдохов. — Ну, ты официально мой парень?       Стайлз посмотрел на Дерека. Дерек посмотрел на Стайлза, ожидая ответа. Все вело к этому моменту. — Это нечестно, я сам хотел спросить. — Стайлз надул губы. Он действительно хотел спросить Дерека, так как он всегда делает первый шаг.       — Это значит «да»? — спросил Дерек.       — Да, я буду твоим парнем. — Стайлз притянул Дерека к себе и поцеловал. — Но если все пойдет хорошо. Это я встаю на одно колено и спрашиваю тебя, — Дерек улыбнулся и начал смеяться.       — Кто-то планирует заранее, — заметил Дерек. — Прежде чем это произойдет, мне придется жить с тобой.       — Тогда сначала я попрошу тебя пожить со мной. — Стайлзу эта идея понравилась. Может быть, тогда он сможет получить полное представление о том, как Дерек тренируется. Дерек поцеловал Стайлза в лоб.       — Помедленнее, у нас еще полно времени. В ближайшее время я никуда не уеду. — Стайлз улыбнулся в ответ. — И ты тоже, я приклеюсь к тебе, прежде чем позволю этому случиться снова.       Стайлз снова коснулся лица Дерека. Он провел пальцами по его щетине. — Я мог бы к этому привыкнуть. Видеть твое милое потрепанное лицо. — Стайлз подумал, что от этого он выглядит старше.       — Ты бы видел, как это отражается на твоем лице. — Дерек обнял Стайлза и начал гладить его щеки. Он слышал, как Стайлз смеется ему в ухо. — Это ощущение мужественности, Стайлз, тебе лучше привыкнуть.       Он продолжал щекотать Стайлза бородой, а не носом. Стайлз слегка повернул голову, чтобы поцеловать Дерека. Они продолжали нежно целовать друг друга. Дерек углубил поцелуй, облизнув нижнюю губу Стайлза. Его язык вошел в рот Стайлза, сплетая их языки вместе. Дереку нравилось ощущение языка Стайлза. Руки Стайлза теперь были вцеплены в края толстовки Дерека. Он был на небесах. Дерек положил Стайлза обратно на диван. В окна стучал сильный дождь.       Стайлз позволил Дереку лечь у себя между ног. Он тихо застонал. — Твои губы такие сладкие. — Дерек почувствовал сладость от чизкейка на губе Стайлза.       — Можем пойти в мою спальню, — предложил Стайлз. Дерек сел, Стайлз тоже.       — У нас что, будет такая ночевка? — спросил Дерек.       — Если хочешь. — Стайлз встал. — Хочешь пойти со мной в мою комнату? — Дереку нравилась прямота Стайлза.       — Да. — Стайлз взял Дерека за руки и направился в свою комнату. — У меня нет презервативов. — Стайлз открыл дверь в свою комнату. Он повернулся и притянул Дерека ближе.       — У меня их много. — Стайлзу нравилось, как Дерек выглядит в его школьной толстовке, жаль, что ему придется ее снять. Стайлз стянул толстовку и провел руками по животу Дерека. —Ух ты, хорошо выглядишь. Чьи-то тренировки пошли на пользу.       — Спасибо. — Стайлз открыл верхний ящик комода и вытащил оттуда руку, полную презервативов. Все разных видов и марок. Дерек взял один. — После того, как мы закончим, мы немного поговорим о том, почему у тебя столько презервативов.       — Потому что безопасность — это сексуально. — Дерек протянул руку и вытащил смазку. — И это просто сексуально. — Дерек снял очки Стайлза и положил их на комод. Он помог Стайлзу снять футболку. Когда его руки освободились, он стянул с Дерека штаны.       Стайлз снял пижамные штаны. Дерек постарался не рассмеяться. — Хорошие боксеры. — Стайлз посмотрел вниз и увидел, что на нем были боксеры «Мстители».       — Черт побери! — Стайлз надул губы. — Знаешь, я не планировал заниматься сексом. — Дерек подошел ближе и поцеловал его.       — Я все еще думаю, что это мило, — сказал Дерек. — Может быть, на Рождество я куплю тебе боксеры из серии «Звездные войны». — Стайлз откинул одеяло и забрался под него. Дерек скинул штаны и забрался следом.       — Ты уже подумываешь о том, чтобы провести каникулы со мной? — Стайлз стянул боксеры и бросил их на пол. Дерек тоже снял свои и открыл смазку. Он видел, что Стайлз еще не использовал ее.       Дерек посмотрел на этикетку. Слово «съедобная» сразу бросилось ему в глаза. Стайлз заметил, что Дерек облизывает губы. Стайлз бросился к нему и поцеловал. Они чуть не упали с кровати. Дерек пытался что-то сказать, но слова терялись в грубых поцелуях Стайлза. Дерек сдался и позволил Стайлзу поступить по-своему. Он позволил Стайлзу забраться сверху.       Стайлз стонал снова и снова. Он крепко прижал Дерека к себе. Он никогда больше не отпустит Дерека.       Дерек сел на кровать, подтягивая Стайлза к себе. Он скучал по ощущению, что Стайлз так близко. Наблюдая, как он медленно двигается рядом с ним, губы Стайлза на его шее.Дерек тихо шептал, медленно вращая бедрами. Каждый вдох был медленным и тяжелым. Когда они остановились, Стайлз просто прижался к груди Дерека, пока его сердцебиение успокаивалось. Потом они начали снова.       Звук будильника Стайлза разбудил его слишком рано. Он застонал и выключил его. У него был час, чтобы собраться на работу. Перевернувшись на другой бок, он заметил, что Дерека нет. Сначала он подумал, что все это ему приснилось. Он никак не мог столкнуться с Дереком прошлой ночью, стать его парнем, целоваться с ним, а потом заняться с ним сексом в его постели. Это просто не казалось невозможным. Может быть, он слишком много выпил и потерял сознание.       Стайлз встал с кровати и схватил очки с комода. Он натянул пижаму и побрел на кухню. По дороге он заметил, что в окне гостиной стоит Дерек с наполовину вытянутой шеей и держит в руке кофейную чашку. Стайлз понял, что все это не сон.       — На что ты смотришь? — Стайлз подошел к Дереку и указал на окно. На улице шел снег. Ни один из них не видел снега раньше. Снаружи землю покрывал снег. — Сегодня мой первый снежный день, и мне надо на работу.       — Я думал, ты все это выдумал вчера вечером. — Дерек сделал глоток кофе.       — Нет, вообще-то у меня сегодня утром работа. Дела у меня идут так хорошо, что мой босс разрешает мне поехать с ним на съемочную площадку. Я все еще делаю кофе и все такое, но он часто просит больше информации. — Стайлз чувствовал запах восхитительного кофе, зовущего его по имени. — Ты действительно варил кофе на моей кухне?       — Я собирался приготовить тебе завтрак в постель, но не хотел рисковать и поджечь квартиру. — Стайлз взял у Дерека кофе. — Я подумал, может быть, после того, как мы вернемся в постель и обнимемся. У меня нет практики и занятий до двенадцати.       — Звучит неплохо, но мне нужно собираться на работу. Это в десяти минутах ходьбы отсюда. — Стайлзу нравилось, что его работа находится в шаговой доступности. Это помогало экономить бензин в те дни, когда ему не нужно было ехать в кампус.       — Тогда как насчет того, чтобы я проводил тебя до работы, прежде чем отправиться домой? — предложил Дерек. — Если ты сейчас оденешься, мы сможем купить кексы по дороге. — Стайлз улыбнулся и повернулся, чтобы уйти в свою комнату. Теперь он был благодарен Лидии за то, что она заставила его пойти за покупками. Он открыл дверцу шкафа и выскользнул из пижамы. Он надел темные джинсы и рубашку в черно-белую клетку.       — Стайлз, ты уверен, что я могу просто взять это пианино? — крикнул Дерек из гостиной. — Ты, наверное, мог бы продать его за какие-нибудь деньги.       —Я же сказал, можешь взять, — Стайлз надел сверху красный свитер. После борьбы с волосами он надел шапочку и темно-коричневые ботинки. Он вернулся в гостиную, где его ждал Дерек. Стайлз запер входную дверь, и они пошли дальше. Дерек широко улыбался, пока они шли по улице. Он был счастлив держать Стайлза за руку. Стайлз ничего не сказал о жужжании Дерека. После стольких лет разлуки это было приятно слышать.       По дороге Дерек рассказывал Стайлзу о своих занятиях и о том, как он попал в баскетбольную команду колледжа. Он рассказал Стайлзу о том, как жил с Питером и Малией и как скучал по Эрике. Эрика регулярно звонила и даже сказала Дереку, что назначила дату свадьбы. Поскольку у Бойда не было ни братьев, ни сестер, Дерека попросили быть шафером. Это заставило Стайлза уйти от темы, когда он снова упомянул Дерека в костюме.       — Вот оно. Здесь я работаю. — Они были прямо перед рабочим местом Стайлза. Это было стеклянное здание с большим фонтаном.       — Здесь работает знаменитый Стайлз. — Стайлз, прищурившись, посмотрел на Дерека. — Что? — Дерек отдал Стайлзу пакет с кексами.       — Ты назвал меня Стайлзом, и у нас не было ни секса, ни серьезного разговора. Ты делал это все утро. — Дерек улыбнулся.       — Это твое имя, не так ли, или ты хочешь, чтобы я назвал твое настоящее имя? — Стайлз забыл, что Дерек знает его настоящее имя.       — Значит, ты наконец-то зовешь меня по имени? После стольких лет? Ты просто собираешься бросить всю эту игру в горячего аниме-парня прямо сейчас? — Стайлз уже давно имел дело с Дереком, называвшим его Стилински. Дерек поцеловал Стайлза.       — Теперь ты мой парень, поэтому я зову тебя по имени. — Стайлз закатил глаза. — Что ты делаешь после работы?       — У меня нет никаких официальных планов, — сказал Стайлз, цитируя Дерека.       — А как насчет приятного ужина и кино? Я мог бы забрать тебя, — Дерек не мог поверить, что это вообще происходит. У него появился шанс по-настоящему быть со Стайлзом. С парнем, за которым он давно наблюдал издалека. Он подумал, что это утро тоже было сном. Но когда он услышал голос Стайлза, то понял, что это было на самом деле.       — Я заканчиваю в пять, — «некоторым людям просто не везет в жизни», — задумался Дерек, — «они не получают второго шанса со своей первой любовью. Вообще. Человек, которого я люблю, стоит прямо здесь и смотрит на меня. Рад меня видеть. Я не сомневался, что Стайлз отвечает мне взаимностью. Я видел это по его глазам. Когда он увидел меня на той вечеринке, я подумал, что он сейчас заплачет. Он выглядел грустным и счастливым одновременно. Я думал, что мне мерещится. Я так старался отпустить его. Принять наше положение. Но каким-то образом Стайлз вернулся ко мне».       — Значит ли все это, что я буду твоим навсегда? Неужели я наконец-то останусь рядом с тобой, Стайлз? — Дерек потерял концентрацию. Стайлз не знал, что происходит у него в голове, но знал, что теперь у него есть время, которое ему нужно с Дереком, чтобы выяснить это. Стайлз обнял Дерека.       — Да, это так, — ответил Стайлз. Дерек сжал его крепче.       — Ты опоздаешь, если останешься еще. — Он отпустил Стайлза и поцеловал его в красную щеку. Он сделал мысленную пометку купить Стайлзу шарф. — Я буду здесь, когда ты закончишь работу, обещаю.       — Тогда до встречи. — Стайлз поцеловал Дерека в губы, прежде чем уйти. Дерек, как всегда, смотрел ему вслед. Присматривал за человеком, в которого он был сильно влюблен. И это было то, что Дерек готов был делать всю оставшуюся жизнь. И именно это Стайлз ценил. Дерек был просто счастлив, что сможет присматривать за ним и любить. Теперь он был чьим-то парнем. Его титул «Мистер Девственность» теперь был заменен титулом «Бойфренд». Одно это слово заставило Дерека улыбнуться от уха до уха. Теперь это был титул, который Дерек был более чем счастлив сохранить.
Примечания:
250 Нравится 9 Отзывы 127 В сборник
Отзывы (6)