ID работы: 9555509

Хвост героя

Слэш
Перевод
R
Завершён
64
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 12 Отзывы 7 В сборник Скачать

the hero's tail

Настройки текста
— Ни в коем случае! — закричал Мао Мао, вставая и ударяя кулаком по подлокотнику дивана. Тихим осенним вечером они с Барсуклацем отдыхали в гостиной. Это было приятно и мирно, по крайней мере до сих пор. Барсуклац сидел на противоположном конце дивана с беспокойным выражением лица.  — Эй, Мао, все в порядке, — он наклонился вперед и нежно взял Мао Мао за руку. — Прости, что я тебя на это толкнул. — Барсуклац знал, что ему, вероятно, следовало это бросить. После долгих лет путешествий и совместной жизни он довольно хорошо научился распознавать, когда тема была чувствительной для Мао Мао. Черт, он даже пытался говорить об этом раньше, но безрезультатно. Но теперь, когда Мао Мао наконец признался в своих романтических чувствах, Барсуклац почувствовал себя смелым. И ему нужно было выяснить: почему за все это время он ни разу не видел Мао Мао без одежды? Мао Мао разжал кулак и глубоко вздохнул. Он работал над этим вместе с Блу. Сосчитать до десяти. Дышать. Через мгновение он встретился с обеспокоенным взглядом Барсуклаца. — Извини. Мне не следовало так кричать. Барсуклац притянул его руку чуть ближе. — Ты хочешь поговорить об этом? — Барсуклац поудобнее устроился на диване, освобождая место для Мао Мао, который сидел на полу, возле его ног. Мао Мао кивнул и забрался на диван. Он подвинулся поближе к Барсуклацу, погружаясь в знакомое тепло его мягкого меха. Он положил затылок на живот Барсуклаца, используя его как подушку. Барсуклац осторожно обнял его одной рукой, заключив Мао-Мао в свои утешительные объятия. Мао Мао позволил себе на мгновение погрузиться в свои мысли. «Как я вообще обходился без этого раньше?» С трудом сглотнув, он открыл глаза и уставился в потолок. Хотя он много работал с доктором Блу, ему все еще было трудно говорить с глазу на глаз о таких вещах. Это было слишком… уязвимо. — Это не… это не из-за тебя, Барсуклац, — Мао Мао беспокойно теребил край плаща рукой в перчатке. — Я хочу сказать, что не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня голым! — он нервно рассмеялся. Барсуклац слегка пошевелился.  — Это не совсем то, о чем я спрашивал, но… спасибо? Мао Мао вздохнул. — Барсуклац, я… я маленький. Не пойми меня неправильно, я обладаю силой и яростью, которые никогда никто прежде не видел, и я мог бы уничтожить любого монстра когда угодно, даже не вспотев, — взревел Мао Мао, — но я все еще… не люблю быть маленьким. Или чувствовать себя таким. Барсуклац немного отстранил свою руку от Мао Мао, оставив ему больше места для маневра. Он очень тщательно подбирал слова. — Я заставляю тебя чувствовать себя маленьким? Мао Мао кивнул, затем на мгновение задумался. — Все по-другому, — сказал он, садясь и чуть меньше наклоняясь к Барсуклацу. — Барсуклац, ты… огромен. — Хе-хе, точно. — хихикнул Барсуклац. -…иногда я так завидую, что могу просто… — он стиснул плащ между ладонями, словно душил какое-то маленькое существо. Барсуклац предпочел промолчать. -Но, — сказал Мао Мао, отпуская плащ с контролируемым выдохом, — ты нежен. И… ты никогда… — у Мао Мао все внутри сжалось от того, как жалко это будет выглядеть. Он повернулся на бок и с большим трудом проговорил в диванные подушки. — Ты никогда не обижал меня, не предавал и… не бросал. Его язык чувствовал себя отвратительно, просто говоря эти слова. Это было совершенно неправильно для легендарного героя — чувствовать себя так. Но герой всегда говорит правду, как бы трудно это ни было. Он сморщил лицо, как будто только что съел лимон (его частая тренировка), и продолжил. — Ты невероятно высокий, сильный и… и я чувствую себя в безопасности, когда ты обнимаешь меня! — Мао Мао выпалил последнюю часть так быстро, как только мог, а затем уткнулся лицом в диванные подушки, чтобы не видеть реакции Барсуклаца. Героический. Легкий толчок удивления пронзил Мао Мао, когда рука Барсуклаца коснулась его затылка. Барсуклац начал осторожно поглаживать его плоской стороной руки. — Я рад, что ты чувствуешь себя в безопасности, чувак, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты чувствовал себя любимым, понимаешь? К тому же ты заставляешь меня чувствовать себя также в безопасности, так что это беспроигрышно. Мао Мао снова повернулся и посмотрел на Барсуклаца. — Я заставляю тебя чувствовать себя в безопасности? Смесь растерянности и надежды в его голосе пронзила сердце Барсуклаца. — Эмм, да? Ты же участвуешь в тех же самых приключениях, что и я в последние несколько лет? Моя старая команда бросила бы меня в любую минуту. В буквальном смысле! Они буквально сделали это однажды! Но ты всегда рядом со мной. Конечно, ты упрям, эгоистичен, часто принимаешь неверные решения и… — он осекся. — Дело в том, что я знаю, что ты любишь меня, и ты будешь бороться за меня всем, что у тебя есть, если это понадобится. И я знаю, что могу доверять тебе, и это действительно здорово. Мао Мао ничего не сказал, но схватил Барсуклаца за руку и крепко сжал ее. Барсуклац с удивлением почувствовал, как несколько горячих слез капнули ему на шерсть. — Я… — сказал Мао Мао, шмыгая носом, — я тоже чувствую это рядом с тобой. Просто мне так трудно себе это позволить… комфорт. — он перестал плакать так же внезапно, как и начал. — Я так долго плохо обращался с тобой… и плакать вот так просто… заставляет чувствовать себя виноватым. Барсуклац крепче обнял Мао Мао. — Эй, все в порядке, чувак! Твой отец гнобил тебя, потому что он отстой. Но ты становишься лучше с каждым разом! Ты можешь себе представить, что бы мы говорили об этом до того, как ты начал терапию? Мао Мао негромко рассмеялся. — Я в это время уже был бы на улице и развлекался с Джеральдиной. — Видишь? Посмотри на нас! Мы справляемся! Последовало долгое молчание. -… так я могу посмотреть на твою задницу? — рискнул Барсуклац. — НЕТ, ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ВИДЕТЬ МОЮ ЗАДНИЦУ! — Мао Мао в волнении замахал руками. — Ладно, тогда как насчет твоих лап? — Ррр, почему ты так добиваешься этого?! — ПОТОМУ ЧТО Я ДУМАЮ, ЧТО ТЫ ТА ЕЩЁ ГОРЯЧАЯ ШТУЧКА! — закричал барсук, гораздо громче, чем намеревался. Мао Мао был ошарашен. Почему-то он не подумал о том, что Барсуклац может испытывать к нему какое-то… плотское влечение. Это казалось настолько смехотворно невозможным, что он даже не думал об этом. И теперь он чувствовал себя полным идиотом из-за того, что не заметил этого раньше. Странные взгляды, когда он тренировался, прикосновения, которые задерживались слишком долго, ощупывание его задницы, когда они целовались. «О, да ладно, как я мог пропустить это!» Мао Мао почувствовал, что сильно краснеет. «Идиот! Как же я не заметил этого раньше? Погодите, черт, он же говорит!». -…слишком далеко зашёл, и может быть, мне стоит просто уйти. — У-у-у, может помедленнее? — Я же сказал, что сожалею.- Барсуклац поднялся с дивана. — Теперь я оставлю тебя в покое. — он казался убитым горем. — Нет! — крикнул Мао Мао, протягивая руку к Барсуклацу. Выглядело это гораздо более отчаянно, чем он думал. Он откашлялся, пытаясь вернуть себе немного хладнокровия. — Я имею в виду, пожалуйста, сядь рядом со мной, — он внутренне съежился. — О… кей… — Барсуклац сел на противоположную сторону дивана, лицом к Мао-Мао. Мао Мао выругался себе под нос. Почему он предложил Барсуклацу сесть здесь? Теперь ему придется смотреть ему прямо в глаза. Его поспешно сформированная решимость поколебилась. «Герой готов принять любой вызов», подумал он, собравшись с духом. — Барсуклац, я… я не знал, что ты так обо мне думаешь, — начал Мао Мао. Было невероятно трудно установить зрительный контакт. — Потому что я… ну, ты понимаешь. — Не зацепил никого? Из-за того что ты маленький? — О, позволь мне… нет! — Мао Мао откинулся на спинку дивана. — Я… маленький! Я не такой уж большой, красивый и привлекательный! И хотя мое тело — это прекрасно отточенное оружие, которое могло бы… - …сразить любого монстра когда угодно, даже не вспотев, — сказал Барсуклац в унисон с ним. Мао Мао бросил на Барсуклаца убийственный взгляд, на который тот ответил ухмылкой. — Я просто… никогда не думал о себе так. — закончил Мао Мао. — Ой, Мао… — Барсуклац нагнулся к Мао Мао и нежно поцеловал его в щеку. — Я всегда считал, что ты самый красивый парень на свете. Я просто подумал, что ты, возможно, не чувствуешь того же ко мне. Я имею в виду, я всегда покрыт крошками, и я очень потный… плюс у меня нет глаза. Он думал, что я не испытываю к нему влечения? Лицо Мао Мао на мгновение стало пустым, когда одна из многих, многих фантазий, которые у него были о Барсуклаце в прошлом, прокрутилась в голове быстрым мгновением. Он неловко откашлялся. — Барсуклац, я… у меня тоже есть чувства к тебе! В сексуальном плане. Барсуклац выглядел удивленным. Очень милый румянец залил его щеки. — Я просто не уверен, что могу позволить себе быть таким, — вмешался Мао Мао, прежде чем Барсуклац успел что-то сказать. — Даже… даже если это с тобой. Барсуклац медленно кивнул, все понимая. Они немного посидели. — Хочешь попробовать? — спросил он, нарушая молчание. Мао Мао фыркнул. — Ты не можешь «попробовать» быть голым, Барсуклац. Ты либо одет, либо нет! Пфф, я имею в виду, что это звучит слишком просто! Барсуклац не обратил на это внимания. — Я закрою глаза, и ты сможешь снять свои вещи, а потом, если тебе это не понравится, ты сможешь снова одеться, прежде чем я тебя увижу. Ладно? Мао Мао на мгновение задумался. Он хотел сделать этот шаг вместе с Барсуклацем. Он представил, как прижимается к сильному, но мягкому телу, как его нежно ласкают эти большие руки… это было то, о чем он тосковал целую вечность, хотя так долго откладывал это в долгий ящик. Было бы так приятно просто… Глаза Мао Мао в панике расширились. — А что, если в это время нападет чудовище?! Барсуклац вздохнул. — Да ладно тебе, Мао, не будет никакой войны. — Ты этого не знаешь! — крикнул Мао Мао, обрывая его. — А что, если придет чудовище и будет терроризировать город, а мы тут… балуемся! — он с отвращением выплюнул последнее слово. — Ладно, во-первых, ты просто наденешь свою броню, и мы пойдем разбираться с этим, а во-вторых… баловаться? Серьезно? Когда тебе исполнилось восемьдесят? — О, простите, вы предпочитаете слово «целоваться»? — Мао Мао сделал на этом слове сильно преувеличенное ударение. — Эй, ты же знаешь, что мы не говорим о моем старом акценте! — закричал Барсуклац. Воцарилось напряженное молчание. — Послушай, — сказал Барсуклац, расслабляя тело и снимая напряжение. — Я знаю, что ты очень серьезно относишься к тому, чтобы быть героем, и хочешь сделать многое. Но ты не можешь вечно выбирать помочь другим, вместо вещей которые делают тебя счастливым. Каждый раз, когда ты собираешься сделать что-то хорошее для себя, ты в конечном итоге пугаешься монстра и останавливаешься. Мао, ты же знаешь, что это просто еще один способ причинить себе боль, верно? Мао Мао молчал. — Помнишь, когда мы только приехали сюда, ты даже не давал себе уснуть? — вспомнил Барсуклац. — Каждый вечер я ложился спать, а ты просто сидел и смотрел на будильник. Ты говорил мне, что истинного героя никогда не поймают спящим, когда он нужен людям. А потом, когда это наконец случилось, ты упал, как только драка закончилась. Няшкомышь буквально думала, что ты мертв, чувак. Мао Мао усмехнулся. — Дело в том, что это было нездорово! Ты ничего для себя не сделаешь, даже от сна отказываешься! И ты стал лучше, в делах которые тебе нужны, но ты все еще отстой в том, что ты действительно хочешь. Доктор Блу сказал нечто подобное во время их последнего сеанса, хотя и сформулировал это несколько более профессионально. Мао Мао на мгновение закрыл лицо рукой в перчатке. Он знал, что Барсуклац прав. Всего минуту назад он был готов согласиться, а потом придумал ужасную отговорку. Он всегда мог придумать миллион причин не делать что-то для себя. Ну, не в этот раз, мозг! — Ладно, — сказал Мао Мао, вставая, — но я пойду за диван! — Понял! — Барсуклац поднял вверх большой палец, затем им же и прикрыл глаз. Он чувствовал, как колотится его сердце при мысли о том, чтобы обнимать Мао Мао, когда между ними нет абсолютно ничего. Он давно хотел такой близости с ним. За диваном Мао Мао начал с того, что расстегнул свою броню, которую он обычно снимал перед сном. Он аккуратно сложил набедренники, положив их внешней стороной вниз, затем медленно стянул перчатки. «Все не так уж плохо», подумал он. «Он даже видел мои лапы раньше. Ему нравятся мои лапы!» Но Мао Мао остановился, когда добрался до пояса. Он почти никогда не оставлял свой живот открытым. Даже когда он стирал свое снаряжение, он носил полотенце вокруг талии. Одно дело — снять наколенники, но без пояса он действительно чувствовал бы себя голым. Поясная повязка была частью его героического образа! Это… заставило его почувствовать себя крутым. Он стиснул зубы и снял ленту, свернув ее в компактный цилиндр. Прохладный ночной воздух коснулся его только что обнаженной шерсти. — Он вздрогнул. Неужели Барсуклацу всегда так холодно? Мао Мао глубоко вздохнул. Все будет в порядке. Ему не нужно было изображать из себя героя для Барсуклаца. Он может быть уязвим. Он мог быть маленьким. Но когда он потянулся, чтобы снять плащ с шеи, то снова остановился. Обрубок хвоста… плащ был единственным, что скрывало его. Он почувствовал, как у него скрутило живот. Этот день был одним из самых болезненных в его жизни. Это было похоже на все ужасные вещи, которые когда-либо случались с ним одновременно. Его дыхание стало быстрым и прерывистым. Он потерял своего единственного спутника, был снова брошен кем-то, кто должен был любить его, а затем ему пришлось ампутировать свой собственный хвост, находясь в полном сознании. Он все еще помнил ощущение кончика лезвия, покалывающего его мех, когда он определял положение для пореза. Кричащая, жгучая боль костей, раздавленных под валуном. Вслепую рубя собственный хвост пока Бао Бао убегал… Слезы снова навернулись ему на глаза. Он отчаянно вцепился в застежку воротника плаща. Как он вообще мог его снять? Он так старательно учился балансировать без хвоста, что, пока держал плащ, почти забывал о ее исчезновении. Никто не увидит его, изуродованный и обрубленный остаток хвоста, который он отчаянно отрубил, плача в одиночестве в разрушающемся храме. Никто не узнает, что он был настолько глуп, что позволил себе довериться кому то. — Мао-Мао, я обещаю, что не подглядываю, но ты в порядке? — голос Барсуклаца раздался с другой стороны дивана, настойчивый и взволнованный. «Я здесь, и это звучит так, как будто ты сходишь с ума.» Барсуклац. Едва успев о чем то подумать, Мао Мао перепрыгнул через спинку дивана и приземлился рядом с ним. — Ааа! Чувак, что… Прежде чем Барсуклац успел сказать что-нибудь еще, Мао Мао схватил его за живот и уткнулся лицом в его тело, громко всхлипывая. Годы ужасной боли и одиночества хлынули в мягкую шерсть. Барсуклац здесь. Он всегда здесь. Барсуклац осторожно обхватил руками Мао Мао. — Эй, мне правда очень жаль, — сказал он, нежно поглаживая Мао Мао по голове. — я понятия не имел, что это будет так больно для тебя. Давай просто закончим, чувак. — он чувствовал себя ужасно. Это было совсем не то, чего он хотел. Он должен был быть парнем для Мао. Они должны были помогать друг другу! Причинять ему боль было последним, чего он хотел… «Почему он извиняется? Мао Мао задумался. Его там не было. Он даже не знал меня до того, как я потерял свой хвост!» Мао Мао просто продолжал плакать. Затем он, наконец, вспомнил, зачем он снимал свою одежду в первую очередь. Черт! Он задумался. Барсуклац думает, что я плачу, потому что он попросил меня раздеться! Он думает, что травмировал меня! Мао Мао охватила сильная решимость. С огромным усилием он перестал всхлипывать и сделал несколько глубоких, прерывистых вдохов. Он оторвал голову от груди Барсуклаца, высвободив руку, чтобы вытереть слезы с глаз. Он с легким смущением заметил, что на меху барсука остались мокрые следы от слез. — Я… не в этом дело… — Мао Мао изо всех сил старался, чтобы его голос хоть как то вырвался из горла. — Барсуклац… — он потер лицо и выдохнул. — Я не плачу из-за тебя, ладно? Я просто… — он вдохнул. — Я вспоминил тот день, когда потерял свой хвост. Барсуклац крепче обнял Мао-Мао. — Это звучит… довольно ужасно. Мао Мао кивнул. — Это случается не часто, но иногда я прокручиваю в голове эти моменты, они ужасают. А потом я начал думать о том, что ты вот так меня бросишь, и я… Барсуклац прервал его, сжав еще крепче. — Эй, я никуда не уйду, Мао. Я здесь. Всегда. — Барсуклац, я… я… — Мао Мао вздохнул, словно задыхаясь. — Спасибо. — он уткнулся носом в грудь Барсуклаца, стратегически избегая клочка шерсти, в который только что плакал. — Ой, чувак, все в порядке! Ты же знаешь, что я люблю тебя. — он на мгновение замолчал. — Но тебе определенно нужно поговорить со своим психотерапевтом об этой истории с хвостом. Мао Мао презрительно усмехнулся. — Да, на следующем сеансе будет настоящий бардак. Некоторое время они тихо обнимались, а потом Мао Мао прочистил горло. — Итак, э-э… — он высвободил свои лапы из путаницы, которую сотворил с лапами Барсуклаца. — Я… собираюсь сделать это сейчас. — А? — сказал Барсуклац когда Мао Мао встал с дивана. Прежде чем он успел спросить Мао Мао, что тот имеет в виду, руки Мао расстегнули застежку на плаще. Решительным движением он снял его с шеи и бросил на пол, вытянув вперед руку. Плащ подхватил порыв ветра и драматично затрепетал, падая на пол. О да, это было чертовски круто. Барсуклац мгновенно вскочил и одним быстрым шагом преодолел разделявшее их расстояние. Мао Мао не был уверен, что когда-либо видел его таким быстрым. Он чувствовал близость его, тепло массивного тела. Покалывающие мурашки пробежали по всему телу Мао Мао, слегка взъерошив его шерсть. Мао Мао тяжело дышал. Барсуклац казался теперь гораздо больше, чем когда-либо прежде. Мао Мао понятия не имел, что это за чувство. Затем Барсуклац заключил его в отчаянно крепкие объятия, такие объятия, которые выбили бы воздух из менее сильного воина. Он был словно наэлектризован, чувствуя лапы Барсуклаца на своей голой спине. Ни плаща, ни пояса, только мех, соприкасающийся с мехом. Он словно таял. — Я так долго этого хотел, — сказал Барсуклац, мягко отпуская Мао Мао. — Я… я тоже. Мао Мао улыбнулся. Барсвклац отступил на шаг и оглядел Мао Мао с ног до головы. Забавно, как по-другому он выглядел с несколькими снятыми вещами. Без пояса он был как-то мягче. Без перчаток его лапы были намного меньше. В целом он казался немного… хрупким. Барсуклац ощутил острый укол заботы. Он знал Мао Мао; он знал, что под всем этим героическим дерьмом и различными травмами Мао был действительно чувствителен. И впервые в жизни он выглядел именно так. Теперь Барсуклац понял, почему Мао Мао был так непреклонен, не позволяя никому видеть себя голым. Мао Мао покраснел и слегка пошаркал ногами. Было очень странно, что на него так смотрят. Все это время Барсуклац казался странно огромным, и то, что он и так был крупным, только подчеркивало это. Но почему-то это было… волнующе? А потом лапы Барсуклаца легли на бока Мао Мао, обводя изгиб его тела от груди до бедер и колен. Мао Мао замер. «Он собирается это сделать.?» Но потом он взглянул на его лицо и увидел ту же самую теплую, милую улыбку, которую так долго любит. Это была не похоть, понял Мао Мао. Это было нежное, осторожное, почти благоговейное исследование его тела. Это было похоже на то, как будто Барсуклац пытался запомнить его форму только на ощупь. Должно быть, Барсуклац хотел именно этого… интимности… «так долго», — подумал Мао Мао. Он такой нежный… — Эй, Мао, можно я… можно я потрогаю твой хвост? Мао Мао напрягся от этой мысли, но через мгновение закрыл глаза и медленно кивнул. «Он заботится», подумал Мао Мао, «он так заботится о том, что я чувствую… он такой терпеливый, осторожный и добрый…» Мао Мао был близок к слезам. Это нормально, что он видит меня таким. Я… это нормально, что он трогает мой хвост. Я хочу, чтобы он это сделал. Он почувствовал, как рука Барсуклаца осторожно скользнула вниз по его спине, начиная от лопаток и спускаясь вниз по позвоночнику. Он остановился, когда его рука коснулась основания хвоста. Затем он нежно провел пальцем по верхней части, двигаясь вдоль остатка, пока тот не оборвался, и он коснулся только воздуха. — Будет больно, если я дотронусь до кончика? Мао Мао отрицательно покачал головой. Барсуклац повторил движение, только на этот раз он завернул за угол и осторожно ощупал место, где Мао Мао отрезал себе хвост. Она была жесткой и немного бугристой, а мех коротким и жестким. Барсуклац коснулся среза, как будто держал в руках какой-то бесценный древний артефакт. — Нормально себя чувствуешь? — спросил он, останавливаясь. — Ну… на самом деле ничего не чувствую, — сказал Мао Мао. — Немного покалывает. Как бы. В это основном рубцовая ткань, и нервы довольно запутаны, так что я не получаю много ощущений. Барсуклац протянул другую руку за спину Мао Мао и тоже обхватил ею обрубок хвоста. Он начал медленно массировать кожу и мех большими пальцами, осторожно двигая сухожилия и рубцовую ткань маленькими кругами. Колени Мао Мао ослабли, и на секунду ему показалось, что он вот-вот упадет. Почему это так приятно? Он с ужасом осознал, что до сих пор никто не прикасался к его хвосту, кроме доктора, на пороге которого он рухнул сразу после среза. Он никогда не понимал, насколько отчаянно жаждет прикосновений эта часть его тела. Даже несмотря на годы мучительных фантомных болей, он сам почти не прикасался к нему. — Пожалуйста, не останавливайся, — тихо сказал Мао Мао, падая вперед на колени Барсуклаца. Он уткнулся носом в его шею и позволил своему телу обмякнуть. Барсуклац продолжал массировать его хвост, мягко разминая плоть. Он должен был признать, что это было довольно странное поведение, даже для Мао Мао. Он уже собирался спросить Мао, все ли в порядке, когда услышал глубокий, трепещущий звук в своем ухе. Слова застряли у него в горле. «Неужели Мао Мао… мурлычет?!» Именно так и было. Мао никогда раньше не мурлыкал с ним, даже когда они обнимались. Он почти не мог в это поверить. Мао Мао был так доволен и счастлив, что даже мурлыкал. Барсуклац поможет остаться ему таким навсегда. *** Барсуклац взглянул на настенные часы. Прошло всего несколько минут, но Мао Мао уже крепко спал у него на плечах. Это было удивительно; обычно Мао страдал довольно сильной бессонницей, но сейчас он спал в его объятиях, не заботясь ни о чем на свете. И Барсуклац не собирался будить его и все испортить. Поэтому он осторожно поднял Мао Мао через плечо и медленно встал, проверяя, спит ли он. Он крался к спальне, стараясь ступать легко и держать плечи ровно. Хотя момент, который они пережили, был сладким, брови Барсуклаца были нахмурены. Воспоминания? Он задумался. Мао никогда ничего не говорил о воспоминаниях. Некоторые детали начали вставать на свои места. Мао рассказывал историю своего хвоста так, словно это была часть его героической легенды, трагическая предыстория, из пепла которой он восстал. Когда Барсуклац впервые услышал ее, ему показалось, что Мао Мао полностью забыл об этом. Но теперь Барсуклац понял, что это всего лишь защитный механизм. Обрамление его таким образом позволило Мао Мао притвориться, что это было как-то неизбежно и почти круто. Но в глубине души он все еще страдал от того дня. Шестерёнки в голове Барсуклаца вращались. Иногда Мао Мао снились ужасные кошмары, но он никогда не рассказывал ему, о чем они были. Теперь Барсуклац был уверен, что знает. Что еще причиняет ему боль? В этот момент он добрался до трехярусной кровати. Молча поблагодарив Мао Мао за то, что тот перешел на нижнюю койку, он осторожно опустил его на матрас. Мао Мао слегка пошевелился, вытянулся и свернулся в плотный клубок. Почему он такой милый?! Через мгновение Барсуклац вернулся, держа вещи Мао Мао из-за дивана. Он положил доспехи и пояс рядом с кроватью, затем осторожно накинул плащ на Мао Мао, как одеяло. Как только Барсуклац выпрямился, чтобы взобраться на свою койку, Мао Мао заговорил. — Барсуклац? Он снова наклонился и посмотрел на Мао Мао. — Да, Мао? — Только… никому не говори, ладно? — голос Мао Мао звучал почти испуганно. Барсулац положил руку на плечо Мао Мао. — Со мной ты в безопасности, Мао Мао. Всегда. Он забрался на верхнюю койку. — Барсуклац… я люблю тебя. — Я тоже тебя люблю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.