ID работы: 9559146

Hate at first Sight

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 31 Отзывы 26 В сборник Скачать

Voice your needs

Настройки текста
Этим же вечером, когда Лютик только принял роскошную ванную на горячих источниках и вернулся назад, он тут же обнаружил Ламберта, стоящего перед дверью в его комнату также, как и прошлой ночью. Бард был завернут в одно лишь полотенце, так что Ламберт уставился на него, не говоря ни слова. — Хорошо. Что я сказал тебе прошлой ночью? Ламберт неловко переступал с одной ноги на другую и смотрел в пол. — Мне нужно попросить, если я хочу чего-то. — Так? — Могу я снова поспать с тобой? Лютик улыбнулся и пригласил Ламберта войти. — Заходи, пёсик. Улыбнувшись Ламберт вошел в уютную спальню, закрывая за собой дверь. Лютик пробыл тут всего две недели, но уже успел превратить свою комнату в уютное гнёздышко, в то время как комната Ламберта была пустой и снабженной лишь необходимыми вещами, едва ли выражающими какую-нибудь теплоту. Лютик бросил полотенце на одно из кресел у камина и теперь рылся в своём шкафу в поисках рубахи для сна. Он предпочитал спать голым, но ему не хотелось, чтобы Ламберт снова сбежал под утро. — Что ты делаешь? Лютик глянул на него через плечо, выгибая бровь. — Что вы делаете...господин? Лютик тут же тепло улыбнулся. — Я ищу, в чем буду спать, малыш. — Я...кхм... — Черт, почему сформулировать свои мысли было так сложно? Как Эскель это делает? Ублюдок умел казаться обаятельным намного лучше него. Он лучше разбирался в музыке и поэзии и, вероятно, был бы куда более подходящей пассией для барда, но об этом ведьмаку говорить не хотелось. Лютик склонил голову, как бы подмечая: — Говори, пёсик, я не умею читать твои мысли. Ламберт громко и тяжело вздохнул. — Я бы предпочел, чтобы вы вновь спали нагим... Если вас это не затруднит...сэр. Лютик перестал копаться в своём гардеробе и подошёл вплотную к Ламберту, ласково погладив его по щеке. — Какой хороший мальчик. — Он поднял свою голову и осмотрел ведьмака с ног до головы. — Ты знаешь что делать с одеждой, верно, малыш? Ламберт с нетерпением разделся и положил свои вещи на тот же стул, что и вчера. Лютик улыбнулся ему, когда тот укрыл их обоих одеялом. — Какой хороший мальчик, иди ко мне. — Он распахнул свои объятия и Ламберт сразу же устроился между рук Лютика, положив голову на его грудь. Как только его нос вновь соприкоснулся с кожей Лютика, он опять принялся его обнюхивать. Его нос нетерпеливо терся о каждый кусочек кожи Лютика, до которого дотягивался. — Щеночек... — Ламберт застыл на мгновение, заглядывая в голубые и наполненные теплом глаза барда. — Хозяин? Лютик аккуратно наклонился и поцеловал ведьмака в лоб, перед тем как задуть свечу. —Спокойной ночи, Ламберт. Ламберт лежал в темноте, на протяжении нескольких часов пялясь на потолок, крепко обняв барда и размышляя о мягких губах, которые коснулись его лба. С ним никогда не было ничего подобного, и вся интенсивность этих чувств пугала его. Наконец он провалился в сон, обретая покой в объятиях Лютика.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.