ID работы: 9559262

Выпадая из гнезда кукушки

Гет
NC-17
Завершён
394
автор
Размер:
239 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
394 Нравится 188 Отзывы 120 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Дома ее ждал скандал с матерью. Все обвинительные выкрики девушка проигнорировала, молча пройдя в свою спальню. Она шумно выдохнула, когда сняла туфли и отбросила на спинку стула платье. Сакура рухнула в кровать, пытаясь все еще раз обдумать, но быстро провалилась в сон. В тускло освещенном помещении на побеленных стенах сплетались воедино две тени. Мужчина нежно покрывал поцелуями шею девушки, покусывал кожу, оттягивая ее. С губ партнерши срывался стон при каждом толчке, а с его — приглушенный рык, который застывал на ее нежной коже. Жилистая рука скользнула к пышным грудям, сжимая их. Затем разгоряченные сухие губы припадают к затвердевшим от ласк соскам и играются с ними. Капельки пота срываются с тел и впитываются в простынь. Вокруг них будто стоит горячий пар, и атмосфера накаляется с каждым глубоким толчком мужчины. Девушка под ним содрогнулась и сжалась, сладостно простонала, запуская руку в его светлые волосы. Мужчина прикусил шею, посасывая кожу и остановился. Его тело тоже сотрясалось, он удовлетворенно рыкнул и отстранился. Мужчина и женщина перевели взгляд на девушку, наблюдавшую за всем, и злорадно рассмеялись, тыкая в ту пальцами. Сакура распахнула глаза, подрываясь на кровати. Под ней был мокрый след от холодного пота, сердце продолжало бешено биться от понимания, что эта пара во сне были Какаши и Анко. Почему-то стало гадко на душе от воспоминаний, и она чувствовала себя совершенно разбитой, не говоря уже о похмельном синдроме. Сакура почесала затылок, ероша спутанные пряди и вылезла с кровати. Священная вода помогла от пустыни во рту, а таблетка сняла головную боль. — Сакура! Ты ничего не хочешь мне объяснить? — девушка вздрогнула от внезапного требовательного голоса матери за спиной. — А ты что тут делаешь? — буркнула куноичи, прищурено смотря на женщину. — Ч-что?! — Сакура ощутила, как негодование волной накрывает Мебуки и поспешила исправить ситуацию. — В смысле, ты ведь должна быть на работе в это время. — А ты пей больше, — поддела мать, все еще гневаясь на дочь. — Меня уволили два дня назад. — П-почему? — опешила куноичи, от чего головная боль вернулась с новой силой. — Жалобы клиентов на запоздалую уборку столиков и разбила тарелки, — Мебуки присела, схватившись за голову. — Так что зарплату в этом месяце нам не видать. А у тебя что за повод для радости? — Мы с Ино… отмечали, — Сакура сама не знала почему это прозвучало как вопрос. — Что же интересно? — А я решила познакомиться с тем богатеньким буратино, — девушка похоже еще не отрезвела, раз городит такую чушь. — Ведь если я ему понравлюсь, то моя семья ни в чем не будет нуждаться, так ведь? — Сакура! — Мебуки подскочила с места, позабыв о своих переживаниях и обняла дочь. — Я так рада, что ты одумалась. Я уверена, он очень хороший мальчик и будет тебя на руках носить. «Ты же его даже не видела, мам…» — скривилась куноичи в улыбке. — Я сегодня же напишу его отцу письмо, — мать прям порхала от счастья и тут же принялась искать в ящиках бумагу и чернила. — Думаю, через несколько дней он приедет. Ох, писаный красавец. — Д-да, мам, — пробормотала Сакура, удаляясь к себе в комнату. *** В один прекрасный солнечный день в квартиру семьи Харуно постучали. Сакура зевнула, прикрывая рот ладошкой и недовольно пробурчала: — Кого там еще принесло? За дверью стоял белокурый паренек среднего роста, прикрывая лицо огромным букетом цветов. Он опустил букет гортензий и натянул лучезарную улыбку. — Добрый день, — поклонился парень, от него прям веяло вежливостью, от чего Сакуре было неловко. — Меня зовут Ёсихито Кацура. — А? — зависла Сакура. — Минуточку! Девушка захлопнула перед парнем дверь и рванула на кухню. — М-ма-ам! Там принц пришел, отвлеки его пока я переодеваюсь, — Сакура натянула извиняющуюся улыбку и чертыхаясь побежала в свою комнату. Она наспех натягивала на себя самое приличное из своих одеяний, негодуя от такого внезапного визита. Сакура не придумала ничего лучше, чем натянуть то самое кимоно, подаренное Какаши. Она отметила, что молодой лорд и сам предпочитает носить мужское кимоно, расшитое дорогими шелками. Времени было катастрофически мало, поэтому девушка наспех заколола высокий пучок и нанесла легкий макияж. — Еще раз простите мою невоспитанную дочь, — лепетала мать, в очередной раз кланяясь молодому человеку. — Вы уж научите ее уму-разуму. В Ваши надежные руки мне не страшно отдавать единственную дочь. Позаботьтесь о ней, — женщина снова согнулась в поклоне. Сакура легкой поступью спустилась в гостиную, где и лицезрела такую картину. Молодой лорд смущенно улыбался, так же сжимая в руках букет цветов. Завидев девушку, он перевел на нее удивленный взгляд, в котором угадывались нотки восхищения и любования. Он не сводил с девушки глаз, ей начало казаться, что он в ней скоро дырку прожжет. Сакура подошла ближе, привычно посмотрев в глаза собеседнику. — Простите за неудачное первое впечатление, — от Сакуры начало сквозить вежливостью под пристальным взглядом матери. — Может повторим? Сакура лучезарно улыбнулась и приняла огромный букет гортензий, отмечая его тяжесть. Она передала приятную ношу матери, дабы та поставила цветы в вазу и оставила их наедине. — Сакура-сан, вы прекрасны, позвольте поцеловать Вашу руку, — парень протянул раскрытую ладонь, ожидая ответного действия от куноичи. Девушка нехотя опустила нежную руку в его ладонь. Она почувствовала прикосновение сухих губ к коже, почему-то ей это показалось наигранным, хотя парень был абсолютно естественен. Куноичи поспешила выкинуть из головы мрачные мысли, говоря себе, что за ней еще никто так галантно не ухаживал, отсюда и чувство наигранности. — Покажете мне деревню? — вдруг выдал парень. — К-конечно. Пара гуляла по цветущей Конохе. Сакура рассказывала истории из детства и вспоминала уроки истории в Академии, на которых она изучала достопримечательности деревни. Парень с упоением слушал ее, иногда сам задавал вопросы, показывая неподдельный интерес. Молодые люди не замечали на себе удивленные взгляды прохожих и романтичные вздохи одиноких девушек. Белокурому парню даже удалось рассмешить ее, она сама удивилась, что смеялась взаправду, без лишней формальности, не потому, что «так надо», а потому, что хотелось. — Что за удивительный аромат? — перебил ее парень. Сакура принюхалась и осмотрелась, отмечая острый нюх молодого лорда. — Это цветочный магазин моей подруги, — с гордостью произнесла девушка. — Аромат ее цветов слышен на всю улицу. — Вот как, — многозначительно сказал Кацура. — Хочу подарить тебе эти цветы. — Но Вы уже подарили мне огромный букет гортензий, — запротивилась Сакура, не желая встречаться с Ино. — Брось, — схватил он ее за руку и потащил в магазин Ино, — хочу, чтобы ты гуляла с цветами, они тебе очень идут. — Только не такой огромный как в прошлый раз, — смущенно пролепетала девушка. «Черт возьми, Сакура, — чертыхалась мысленно куноичи, — ты что, флиртуешь?!» — Добро по… — расплылась Ино в привычной улыбке, которой одаривала каждого покупателя, однако заученная фраза застряла в горле, когда увидела Сакуру в кимоно, да еще и в компании незнакомого парня. — П-привет, — вяло помахала рукой девушка, пунцовая от неловкости ситуации. — Три цветка нарцисса, будьте добры, — сказал парень, доставая кошелек. Кацура протянул Ино деньги, говоря будто невзначай: — Правда она милая, когда смущается? — парень расплылся в сдержанной улыбке, принимая букет. Сакура жалобно смотрела на Ино и отмахивалась за спиной лорда, пытаясь мысленно донести до подруги, что потом все объяснит. Молодые люди двинулись дальше. Сакуре казалось, что уже вся деревня знает о ней с лордом, поэтому увела Кацуру с главной дороги в сторону камня УВБ. Она знала, что никого из знакомых там не встретит, однако также не хотела оставаться с ним наедине. — На этом камне высечены имена героев деревни, погибшие в бою, — грустно говорила Сакура, пробежавшись глазами по тысячам имен. Она вспомнила, что Какаши рассказывал ей и уже сотню раз пожалела, что показала это место молодому лорду. Ей казалось это место чем-то священным в первую очередь для Какаши. «Я сейчас будто оскорбляю его», — сказала внутренняя Сакура, больно кольнув настоящую. — Так много… — прошептал Кацура. — Что ж, я проголодался. Предлагаю пойти в ресторан, столик уже заказан. Сакура решила не заострять внимание на его безразличии к умершим жителям деревни. В конце концов, может он действительно проголодался. По пути в ресторан темы для обсуждения закончились, а Сакуре показалось, что у них и не было общих тем. — Рамен… рамен, — устало бормотал Наруто, плетясь в Ичираку, — ра-аме-е-ен… — его живот протяжно урчал. Сакура попросила лорда свернуть на другую улицу, не желая пересекаться с Наруто. Тот лишь вопросительно на нее посмотрел, но уловив направление ее взгляда, все понял и лукаво улыбнулся. — Твой бывший, да? — шепнул он на ухо, посмеявшись. — Боже упаси, — взвизгнула Сакура и замахала руками, — он просто мой товарищ. — Да? — скептически приподнял он одну бровь. — Пойдем поздороваемся, будет невежливо просто пройти мимо. Как его зовут? — Наруто, — обреченно буркнула Сакура. Молодой лорд в который раз за день схватил ее за руку и догнал блондина. — Эй! Наруто! — окрикнул его парень. Блондин измученно повернулся на зов, не узнавая голоса. Его глаза округлились, когда он увидел Сакуру. Наруто пробежался взглядом по парочке. Он удивился еще больше, увидев, что парень крепко сжимает руку девушки. Сакура поспешила освободиться из его цепкой хватки. По ее щекам расплылся румянец, сливаясь с тоном помады. — Т-ты кто? — Наруто тыкал в него пальцем, переводя взгляд то на Сакуру, то на молодого лорда. — Я Ёсихито Кацура, будущий муж Сакуры, приятно познакомится, — он галантно поклонился и натянул улыбку. Сакура поперхнулась негодованием, не зная, что ответить. Почему-то ей стало дико стыдно перед Наруто. — А-а… понятно, — заторможено выдал блондин и растворился в облаке пара с характерным хлопком. — Что это?! — взвизгнул Кацура, отшатнувшись на несколько метров назад. — Похоже он послал клона за раменом, а сам тренируется, — привычно проговорила Сакура, не увидев в этом ничего необычного. — Вот как, — вернул молодой лорд самообладание и смахнул с себя невидимые пылинки. — Получается я зря представлялся… — Не-ет, — махнула девушка рукой, — информация, полученная клоном, передается оригиналу. Только не следовало представляться моим мужем, — буркнула Сакура, — это немного неловко. — А что такого? — сказал Кацура, снова взяв девушку за руку и двинулся в сторону ресторана. — Я не соврал, тем более я говорил в будущем времени. Не стоит смущаться этого, наше будущее было предопределено еще до нашего рождения. Сакура решила проигнорировать его странное поведение и навязчивое желание показаться вдвоем перед ее друзьями. Она не разрешала себе думать о постепенной смене в характере парня, думая лишь о безбедной жизни для родителей. Так же она не хотела признавать, что просто хочет насолить Какаши, показать, что она от него не зависит и что она тоже может быть кому-то нужна. Эта глупая женская месть ослепляла девушку. Ей до одури хотелось забыть поцелуй Какаши и Анко, что сейчас она была готова на все. Однако все манеры парня будто остались за пределами ресторана. Он высокомерно закинул ногу на ногу и стал накручивать белокурые локоны на палец, оценивающе смотря на куноичи. — Ты красива, — надменно произнес он, все еще бегая зелеными глазенками по телу Сакуры. — Спасибо, — как можно вежливей сказала Сакура, не в силах больше игнорировать его перемену. Раньше он смотрел на нее с восхищением, сейчас же его взгляд был похож на взгляд покупателя, который пришел приобрести товар. Кацура протянул руку к ее руке, лежащей на столе и с долей профессионализма, пощупал ткань кимоно. Он хмыкнул, переведя взгляд на куноичи. — Это дорогая ткань. У твоей семьи есть деньги на такое кимоно? — Это подарок, — робко сказала Сакура, убирая руку. Официантка принесла заказ, улыбаясь поклонилась и поспешила оставить парочку. Сакура заметила, что парень проводил взглядом хорошенькую девушку. Куноичи подавила в себе остатки гордости, боясь посмотреть в глаза матери после этого, ведь женщина была так счастлива, что ее дочь будет женой лорда. Кацура отхлебнул вино, удовлетворенно кивнул и приступил к ароматному стейку, элегантно отрезая маленький кусочек и отправляя его в рот. — Я тебе понравился? — в лоб выпалил парень, продолжая есть с невозмутимым видом. — Д-да, — сказала куноичи, пригубив красное вино, — за мной еще никто так галантно не ухаживал и, честно признаться, я впервые в подобном месте. Сакура восхищенно провела взглядом по просторному залу. По всему периметру располагались столики с белыми скатертями. В самом ресторане было мало людей, лишь несколько парочек, увлеченных друг другом и шумная компания чиновников, обсуждающая финансовые издержки и крупные вложения. По залу разливался мягкий свет, создавая уютную, а для кого-то романтичную, атмосферу. Официанты были одеты с иголочки, их манеры не уступали здешним постояльцам, от чего Сакуре становилось неловко. — Что ж… — сказал он, отложив столовые приборы. — Я думал куноичи будет сложнее соблазнить, а ты даже не ломалась… так даже лучше. Парень, смеясь наблюдал за непонимающим, а затем возмущенным лицом куноичи. Он отхлебнул вина и щелкнул пальцами. Официантка поспешила принести ему папку с документами и подлила дорогого пойла в бокалы молодых людей. — Что это? — не своим голосом спросила Сакура. Изысканное вино начинало бить в голову, ее щеки розовели, а голова плохо соображала. — М? Я разве не говорил? — наигранно удивился Кацура. — Это наш с тобой брачный договор. — И что в нем прописано? — изобразила Сакура заинтересованность, осушая бокал вина, понимая, что сейчас беспокоиться о манерах пустая трата времени. — Во-первых, подать на развод или разорвать нашу помолвку имею право только я, — начал перечислять он, загибая пальцы на руке. — Во-вторых, измена с твоей стороны карается смертью… — Абсурд, — перебила его девушка, — это же прошлый век. — Да хоть позапрошлый, — парировал он, — не смей меня перебивать. — А тебе значит изменять можно? — возмутилась куноичи, не понимая, почему продолжает вести с ним этот бессмысленный диалог. — В-третьих, мне позволено иметь вторую и третью жену, — он широко улыбнулся, видимо, эта часть договора нравилась ему больше всего. — В-четвертых, в случае развода ты не имеешь права претендовать на мое имущество и мои владения. — Там много этих пунктов еще? — пробормотала изрядно выпившая Сакура. — Ясно же, что я это никогда в жизни не подпишу. — Отвечаю по порядку. Всего пунктов двадцать три, и ты подпишешь этот договор в любом случае, — злорадствовал молодой лорд. Сакура верила его словам, ведь если бы он не был в себе уверен, то не писал бы такую чушь в договор. — Не буду терять времени, поэтому прочту только важное для тебя, с остальным ознакомишься сама. В случае появления общих детей, они будут полностью под моей властью и, соответственно, в случае развода остаются со мной, а тебе запрещается с ними видеться. — Тебе доставляет удовольствие издеваться над людьми? Сакура не дождалась его ответа. Она встала из за стола с твердым намерением уйти. — Сядь, — рыкнул парень, почему-то она подчинилась, удивившись его грубому тону. — Насчет этого пункта не переживай, детей от грязного шиноби я не потерплю. Девушка чуть не подавилась собственным гневом. Она так жалела, что не может использовать чакру, иначе убила бы его на месте. Сакура моргнула несколько раз, останавливая слезы и сглотнула тугой ком, образовавшийся в горле. Ей было обидно не за себя, не из-за того, что он ее продолжает оскорблять и поливать грязью, ей было обидно за тех шиноби, которые отдали свои жизни за таких, как он. — Почему почти все пункты связаны с разводом? — сипло спросила Сакура. — А я разве не сказал? Мы разведемся, как только мой старик умрет, и я стану полноправным обладателем всех имений. — Ну и какой смысл мне помогать тебе? — Ты не имеешь права претендовать на мои земли и имущество, но я покупаю тебя и твоих родителей, — самодовольно говорил Кацура, прекрасно зная о финансовом положении ее семьи. — Хочу заметить, сумма не маленькая. Хватит на безбедное существование твоим внукам, если, конечно, они будут. Снова разразился злорадный смех. Сакура на секунду увидела в нем отражение Саске. Она встряхнула головой, отставляя бокал в сторону, говоря себе завязывать с алкоголем. — В общем, пробегусь по еще нескольким пунктам, — прокашлялся блондин, перелистывая страницу. — Будешь жить в моем поместье, а это значит, что тебе придется покинуть деревню навсегда, оборвать все связи с родителями и друзьями включительно. Я терпеть не могу женщин-ниндзя. Они какие-то… несуразные, что ли. Отсюда следующий пункт и вытекает — о том, что ты была шиноби, забудь, — Кацура пригубил вино, не разрывая зрительный контакт. — Остальное прочтешь в своей копии договора, который я уже выслал тебе по почте. — Я не смогу забыть о том, что была шиноби, — искренне сказала Сакура, смотря ему в глаза, что наполнялись гневом. — Я родилась такой, посвятила всю жизнь этому и живу в мире шиноби. Я не смогу, да и не хочу перечеркивать всё из-за какого-то напыщенного богатенького мальчика, который сам не смог стать шиноби и поэтому теперь так ненавидит тех, кто, в отличии от него, стал ниндзя. — Ч-что?! — задыхался от возмущения молодой лорд. — Да как ты… как ты посмела, дрянь? — парень не сдержался и залепил девушке звонкую пощечину. Несмотря на его хрупкий вид, Кацура смог разбить ей губу, от чего по подбородку скатилась тонкая алая струйка. — И что ты хотел этим изменить? — с вызовом посмотрела она ему в глаза, замечая потемневшие зеленые радужки. — Шиноби уродливы! Я их презираю! — распалялся в гневе молодой лорд, он ударил кулаком по столу, затем смахнул на пол все приборы, стоящие на столе. — Да что ты знаешь о шиноби?! — не выдержала Сакура. — Мы жизнью рискуем ради таких как ты! — И ты? — приподнял он бровь. — Насколько мне известно в тебе больше нет чакры… этой гнили, что очерняет благородную кровь. Сакура прикусила губу от обиды. — Боюсь у нас с вами ничего не выйдет, молодой лорд, — сглотнула девушка тугой комок, сосущий под ложечкой. — Искренне желаю Вам встретить девушку, не опороченную гнилой чакрой. — Плевать на твои желания, — цыкнул парень, его еще больше бесило спокойствие Сакуры. — Ты, — ткнул он ей в грудь аккуратным изнеженным пальцем, — предсмертное желание моего отца. Он не завещает мне имения и титул, если я не женюсь на тебе. — Но почему я? — на глаза наливались слезы. — Все беды от отцов, — отхлебнул он вино. — Мой не хочет умирать, не выполнив клятву, которую дал твоему отцу. Вот так вот. Так что я женюсь на тебе, а когда папаша решит уйти, завещав мне всё, тогда я с тобой разведусь. Сакура сжала кулаки, трясясь от напряжения в мышцах, она еле сдерживалась, чтобы не избить мальчишку до полусмерти. Останавливала только его охрана, стоящая двумя непреступными скалами у входа в ресторан. Да такие просто дунут и от куноичи останется костный порошок. — Нам не о чем разговаривать, — прошипела девушка. Она покинула ресторан с грузными мыслями. Отныне это свидание считается худшим в ее жизни, а в копилку ошибок прибавилась еще одна. Сакура была рада, что Мебуки работала в ночную смену и ей не придется ничего объяснять. Когда она ощутила пустоту квартиры и убедилась, что точно осталась одна, девушка больше не могла держаться. Она горько заплакала, сминая ткань кимоно в районе груди. Сакура просто слегла в кровать на несколько дней, она постоянно плакала, коря себя за чудовищную ошибку. От безвыходности хотелось выть. — Сакура, что случилось? — расспрашивала мать, присев на угол кровати. Она гладила плечо куноичи, успокаивая. Сакура проглотила слезы, не желая показывать слабость перед матерью. — Как прошло свидание? — Все нормально, — шмыгнула она носом, приподнимаясь на локтях, — все нормально, — повторила девушка. — Тогда почему ты плачешь? — Не знаю, — сказала Сакура севшим голосом. — Мне просто грустно. Оставь меня одну. Мебуки пожала плечами и вышла из комнаты. Однако не прошло и часу как женщина вновь ворвалась в обитель куноичи с радостным возгласом, мол зятек пожаловал. Сакура наспех проглотила слезы, размазав влагу по щекам и попросила мать задержать его, дабы успеть привести себя в порядок. А Мебуки, кажется, только этой просьбы и ждала, так как добиться от дочери подробностей она даже не надеялась, а тут выдался шанс лично узнать обо всем у зятька и произвести на него хорошее впечатление. Девушка побежала бегом в ванную, по дороге снимая с себя домашние излюбленные лохмотья. Она, наверное, поставила рекорд по быстрому мытью в душе. В этот раз с выбором одежды Сакура не заморачивалась — нацепила то, что лежало на стуле. Завязав влажные пряди в высокий небрежный пучок, девушка, наконец, была готова снова увидеться с «зятьком». — Ой, что Вы, — доносились восторженные возгласы матери. Сакура состроила гримасу и зашла в кухню, нацепив самую ослепительную из своих улыбок. — Сакура, — вежливо пролепетал лорд, поклонившись девушке, она на автомате поклонилась в ответ в знак приветствия. — А мы тут чай выпили с твоей матушкой, очень милая женщина, должен заметить. — Да-да, — отмахнулась Сакура. — Кхм, в общем, я хотел пригласить тебя погулять, — говорил лорд. Сакура до сих пор не могла понять искренен он или это всего лишь очередное выступление на публику. — Ты ведь уже обдумала мое предложение? — Сакура! — вскочила Мебуки с места не в силах удержать эмоции. — Этот достопочтенный господин сделал тебе предложение? И ты мне ничего не рассказала? — Да, все верно, — кивнул он в подтверждение своих слов. Сакура округлила глаза от услышанного. Ей в буквальном смысле хотелось провалиться под землю от неловкости ситуации, ведь Мебуки ждет ответа, а лорд с гаденькой ухмылкой разглядывает ее. — Что ж… хочешь прогуляться, пойдем прогуляемся, — буркнула Сакура, направляясь к двери. «Пойдем, выгуляю тебя, пудель белобрысый», — мысленно проклинала его куноичи. Всю дорогу до центра деревни молодые люди молчали. Лорд, как казалось Сакуре, пытался подобрать слова либо сказать очередную гадость. Девушка же рассматривала пейзажи Конохи и отмечала новостройки маленьких кафешек, которые вряд ли смогут удержаться на плаву — нынче открывать маленький бизнес в центре деревни безвыиграшное дело. — Кхм… Сакура, — кашлянул лорд, привлекая к себе внимание девушки, видимо, он настроился на диалог. Сакура вздохнула, ожидая услышать в свой адрес много интересного. — Во-первых, я вынужден извиниться перед тобой, — начал лорд, но Сакура его перебила. — Вынужден? — изогнула она бровь. — Да. Я считаю это своим долгом, — сделал он паузу. — Так что прости, я не должен был разговаривать в подобном тоне со своей будущей женой. Впредь такого не повторится. — Я не давала согласия, — фыркнула она. — Но и ты меня пойми, — проигнорировал он ее, — для меня помолвка была тоже новостью. Я не ожидал, что приобрету статус мужа в таком юном возрасте. Скажу больше, я не ожидал, что стану лордом так рано… ведь мой отец еще так молод… — Так. Стоп, — вспылила куноичи. — Не надо заговаривать мне зубы. Я, конечно, принимаю твои извинения, но ни о какой помолвке и речи быть не может. Отказываюсь. — Нельзя отказаться от того, что уже состоялось, — пожал он плечами, — осталось дело за малым — сыграть роскошную свадьбу. — С-состоялась? — выпучила глаза куноичи. Почему-то молодой лорд показался ей немного низкорослым, хоть тот и старательно пытался прибавить себе пару сантиметров пышной шевелюрой и идеально ровной спиной. — Да. Твоя мать, послав письмо считай уже благословила нас. Твое согласие в данном случае не требуется, так как ты несовершеннолетняя, — пожал он плечами, победно улыбаясь. — Мебуки-сан же, уже подписала все необходимые документы. Ох, она такая милая женщина. Доверила мне выбрать дату свадьбы. Сакура притихла. Всю оставшуюся прогулку она тихо глотала тугой комок, образовавшийся в горле. Молодой лорд рассказывал о чем-то своем, постороннем от темы помолвки. Иногда спрашивал у Сакуры про историю того или иного места в деревне, но не получал ответа. — Тебе, вероятно, сложно все это принять. Поверь, я тоже не в восторге… — он запнулся, увидев в глазах куноичи надежду, — что все так быстро получается. Ты милая и нежная девушка. Хотел бы я сделать все по правилам, так сказать. Сначала конфетно-букетный период, а потом уже и под венец. — Что ж тебе мешает отложить свадьбу… а лучше отменить совсем, — буркнула Сакура, заметив Наруто, который идет им навстречу. — Отец, — коротко сказал Кацура. — Смотри, а это случаем не твой дружок? Парень приблизился к ее уху и прошептал, обжигая кожу горячим дыханием: — Я надеюсь это не очередной его клон, — Сакура вздрогнула и отшатнулась от него. Наруто уже дружелюбно махал рукой и ускорял шаг. — Сакура, рад видеть, — он скользнул взглядом по лорду и легко улыбнулся. — Вы снова вместе. — Ты оригинал? — прищурился парень. — Он самый, — засмеялся Наруто. — Пойдемте в Ичираку-рамен, на этот раз я угощаю. — Ичи-что? — Ичи-ра-ку-рамен, — по слогам произнес блондин и, схватив парочку за руки, двинулся к указанному месту. Блондин не мелочился, как всегда это делает, похоже, недавняя миссия была прибыльной. Заказал всем по большой миске рамена и попросил добавить побольше свинины. Когда блюдо было подано, Наруто сразу накинулся на лапшу, слегка остужал ее, но все равно жутко горячую засовывал в рот и судорожно пережевывал. Он чавкал, а жирные капли бульона разлетались во все стороны. — Пища отбросов, — буркнул молодой лорд, поморщившись. Его услышали только Сакура и хозяин заведения. — Ты давно в Конохе? — не отвлекаясь от рамена, поинтересовался Наруто. — Несколько дней. Я приехал за Сакурой. — Вот как, — улыбнулся блондин. — Сакура будет твоим сопровождающим домой? Значит, Сакура-чан, тебе уже лучше? Идешь на миссию? — Ты все неверно понял, — откинул он назад отросшую волнистую челку. — Сакура моя будущая жена. Мы помолвлены. Наруто замер, прекратив засасывать в себя длинную упругую лапшу. Его губы начинали гореть, но он будто не замечал. «Да, Наруто, — взмолилась Сакура, — сейчас самое время сказать о своих чувствах. Надери ему зад… пожалуйста». — Значит это все-таки не миссия и мой клон верно донес информацию, — грустно улыбнулся Узумаки. — Если Сакура будет счастлива, я тебя не трону, но… если ты хоть пальцем ее тронешь или она хоть раз пожалеет, что стала женой лорда, то я уничтожу тебя. Мне плевать сколько охраны ты выставишь перед своими воротами — я сокрушу всех и доберусь до тебя. Если мне отрежут руки и ноги, я доползу и перегрызу тебе глотку. Если ты сможешь убить меня, то тебе не справиться со зверем, который сидит внутри меня. Если в другом мире мы встретимся, то я и там не дам тебе шанс на спокойное существование. Я понятно изъясняюсь? Наруто всегда бросается громкими заявлениями, но и всегда их выполняет. Он ставит себе невыполнимые задачи и добивается их. И вот сейчас об этом свидетельствует его твердый и решительный взгляд. Он будто пронзает насквозь, окружает со всех сторон, загоняя в ловушку и заставляет поверить в него. Сакура, услышав его грозный выпад в сторону лорда, поняла, насколько Наруто все-таки тяжело принять такой расклад. Если и Сакура покинет команду, то команда как таковая перестанет существовать. Даже Сай и Капитан Ямато не заменили ту пустоту, которая образовалась с уходом Саске. Если же еще и Сакура покинет деревню… Девушка горько ухмыльнулась, посмотрев на парней. — Не волнуйся, Наруто, все в порядке. Кто ж меня обидит-то? — Сакура сжала кулак, чувствуя слабость в теле. В ватных ногах кровь будто совсем не циркулирует. — Спасибо за угощение. В следующий раз проставляюсь я. — Не получится, — пожал он плечами допивая бульон с чаши. — Почему? — опешила Сакура. — Я буду приходить в деревню, обещаю. — Не в этом дело. Наш выпуск и команда Гая решили устроить тебе проводы, так сказать, — Наруто внимательно посмотрел на Сакуру, пытаясь уловить на ее удивленном лице нотки радости. — Завтра вечером в кафе в центре деревни. Блондин перевел взгляд на Кацуру, который молча сидел, сомкнув руки на груди и чему-то гаденько ухмылялся. — Прости, принц, но вечеринка только для наших, — пожал Наруто плечами, мельком подмигнув Сакуре. — Я бы и так не пошел, — попытался он сохранить остатки гордости. — Через несколько часов я покидаю деревню. Мне требовалось лишь согласие Мебуки-сан. Остальные вопросы можно решить дистанционно. Он встал, стряхнув с себя невидимые пылинки, но остановился на выходе, не поворачиваясь к ним лицом. К рамену парень так и не притронулся. — Сакура, будь на связи, — удаляясь Кацура слышал, как Наруто заказал себе еще порцию рамена. Девушка дождалась, когда молодой лорд отойдет на достаточное расстояние и сказала, причмокивая остывшей и разбухшей лапшой: — Наруто, на счет вечеринки… — Даже не обсуждается. — Но… — Столик, закуски и выпивка уже заказаны и 50% оплачено. Так что даже не думай отказываться. — Я даже не знаю, когда уеду… может завтра, а может через месяц, — искренне лопотала девушка. — Чем позже, тем лучше, — буркнул блондин, отхлебнув бульон и облизнув губы. — Завтра будем отмечать твою помолвку. Какая разница, когда это делать. — Ну, а если все переиграется и свадьбы не будет? — приводила Сакура последние аргументы. — Тогда будем считать, что это была обычная посиделка всей компанией. В кое-то веки почти у всех завтра выдался выходной. А команда Гая вообще отказались от задания ради тебя. — А кого не будет? — Шино, — сказал Наруто. — Он сказал, что у него какие-то клановые дела. Сто процентов всем кланом наблюдают за вылуплением жука нового вида, — Наруто разразился хохотом, а Сакура поддержала его. — Ладно, я приду, но оставшиеся 50% оплачу я. — Откуда у тебя такие деньги, ты ведь не ходишь на миссии. Не мели чепухи, — настаивал блондин. — Мы устраиваем вечеринку для тебя и по-хорошему ты вообще не должна была узнать о ней так рано. — Наруто, я так не могу, — буркнула девушка, сомкнув руки на груди. — Хотя бы четверть я в состоянии оплатить. Блондин лишь пожал плечами, прекрасно понимая куноичи, ведь он поступил бы также. В голову Сакуры закралась мыслишка, что без Кацуры будто дышать стало легче. А Наруто показался ей очень рассудительным и хитрым парнем. Вспоминая все его слова, только сейчас она поняла, что блондин «прощупывал» молодого лорда. Ведь Узумаки прекрасно осведомлен о состоянии Сакуры, и он один из немногих, кто знает, что куноичи еще не скоро сможет отправиться на миссию. — Наруто, ты лучший, — девушка покраснела, она не знала куда деть взгляд, ведь на глаза наливались слезы. — Сакура, — задумчиво произнес Наруто, вытерев слезинку с впалой покрасневшей щеки, — почему мне кажется, что это звучало как прощание? — Не знаю…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.