Поход в Williams-Sonoma

Перевод
PG-13
Завершён
46
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 462 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
46 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки
— О! Ричард, смотри! Я даже не знал, что Ле Крезе делают блюда для фаршированных яиц! Ричард посмотрел на лучезарную улыбку своего партнёра и перевёл взгляд на ценник. — Джаред, эта штуковина стоит семьдесят долларов… С ней ещё что-нибудь можно делать? Кроме как выкладывать на неё странные закуски из яиц? — Джаред вернул блюдо на место, но воодушевлённая улыбка не исчезла с его лица. — Давай сосредоточимся на выборе скатерти… Ты говорил, тебе хочется цветочный узор, да? Джаред кивнул, но его внимание привлёк сотрудник магазина, неподалёку менявший товар на витрине. — Боже… — выдохнул Джаред, — о господи. Божечки мои. Ричард. Давай купим курятник. Только посмотри… — он уже двинулся было в сторону витрины, как Ричард с некоторым отчаянием схватил его за рукав. — Стой, стой, стой… А ну стой, — сказал он. — Мы с тобой договорились, что сначала разбираемся с вишлистом, а потом уже ходим по магазину, помнишь? — Знаю, — Джаред тут же приостыл, но спустя секунду его глаза вновь загорелись. — Просто… — он взял ладонь Ричарда и крепко сжал её в своей. — Просто это так здорово. Обустраивать с тобой наш собственный дом, только для нас двоих, — его щёки чуть зардели. — Мне так… Боже, Ричард, как же мне несказанно повезло, что ты со мной. — В торговом центре? — сказал Ричард без энтузиазма. У него был крайне ограниченный запас терпения, когда речь шла об оффлайновом шопинге. — Глупыш… Вообще со мной, везде. Рядом, — улыбка Джареда стала ярче. — Я так тебя люблю. Но да, в особенности здесь, в отделе с посудой в Уильямс-Сономе. В этом есть что-то такое… сокровенное, романтичное… такое… возбуждающее… — он сглотнул. Ричард засмотрелся на его подпрыгнувший кадык. — И вообще, знаешь… может, обсудим наш бюджет? Не здесь. В машине. — Мы же вчера его с тобой весь вечер обсуждали… — начал было возражать Ричард, но заметив блеск в глазах Джареда и выступивший на его щеках румянец, он переменился в лице. — А! В смысле, бюджет. Я, эм… да. Пойдём… пойдём в машину. *** Спустя двадцать минут Джаред уже полностью был поглощён возбуждённой беседой с консультанткой, радостно обсуждая с ней преимущества фарфора перед керамикой. Он выглядел поразительно опрятно и невозмутимо, в отличие от своего жениха, по которому безошибочно можно было сказать, что ему только что делали минет на заднем сидении Шевроле Вольта. Ричард стоял немного в стороне, пока Джаред обдумывал покупку небольшого сливочника в виде коровы, и незаметно пытался пригладить свою рубашку и волосы (он никогда не понимал, почему из них двоих именно он всегда после такого выглядел неблагопристойно, когда это Джаред только что заглатывал член и это его гладкие тёмные волосы только что крепко сжимали). Джаред к нему повернулся. — Даже не знаю… — вздохнул он. — Наверное, слишком вычурно для повседневного пользования, — он изобразил, как наливает сливки из маленькой коровы в чашку с чаем, после чего поставил её обратно на полку. Прежде чем успеть передумать, Ричард схватил сливочник. — Нет уж, — сказал он. — Берём. Корова за мой счёт. Джаред засиял от счастья.
46 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник