ID работы: 9565159

Выбор

Доктор Кто, Ib (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Последние дни девочки. Жила-была маленькая девочка. Она пошла с родителями в художественную галерею. Но внезапно поняла, что потерялась. Она блуждала по темной галерее, но не могла найти ни родителей, ни выхода. Испуганная, уставшая, одинокая, голодная, она упала и сильно ушиблась…» По спине Иб пробежал холодок. Она поспешно захлопнула книгу и поставила на место. Короткий рассказ подозрительно напоминал ее собственную историю. Иб нащупала в кармане конфету — подарок Гарри. Если бы Гарри был здесь, он смог бы ее успокоить и развеселить. Но Гарри остался позади, в лабиринте сиреневых комнат, и Иб не знала, увидятся ли они снова. С тех пор, как к ним присоединилась Мэри, все шло наперекосяк. Иб покосилась на золотоволосую девочку в зеленом платье и нахмурилась. Почему-то в глубине души она не доверяла Мэри: новая знакомая была слишком безмятежной и слишком спокойно реагировала на все, что происходило вокруг, словно принимала их злоключения за странную игру. Вдруг кто-то начал яростно ломиться в дверь. От неожиданности девочки вскрикнули. — Это ожившая картина, — с дрожью в голосе произнесла Иб. Сегодня ей уже не раз приходилось спасаться бегством от излишне проворных полотен. — Что ж, — вздохнула Мэри, — придется подождать, пока «Дама в красном» не уйдет. Она уселась на стул и подобрала одну из страшноватых кукол, разбросанных по полу. А Иб решила еще раз пройтись вдоль шкафов с книгами, каждая из которых была посвящена творениям великого Вайса Гуэртены. И тут Иб ощутила движение воздуха, словно легкий порыв ветра коснулся ее волос. Она обернулась и заметила в конце затемненного коридора еще один шкаф. Девочка украдкой посмотрела на Мэри, но та не обращала на нее никакого внимания и возилась со своей куклой. Иб медленно подошла к шкафу и почувствовала дуновение воздуха. Она догадалась, что шкаф служил потайной дверью, и дверь эта была приоткрыта. Еще раз убедившись, что Мэри на нее не смотрит, Иб бесшумно скользнула внутрь. Девочка оказалась в большом полутемном зале, в центре которого находилось нечто, напоминающее панель управления. Иб подумала, что это еще одно из творений Гуэртены и с опаской подошла поближе — вдруг оживет. Но нет, панель управления не заработала и после того, как осмелевшая Иб понажимала кнопки и повертела ручки. Очередной порыв воздуха принес с собой золотистые отблески, и Изабель решила поискать, откуда берется ветер. Может быть, ей удастся выбраться на улицу через открытое окно? Девочка вышла в просторный холл и пошла туда, где, как ей показалось, сверкнуло золотое сияние. Иб как-то сразу поняла, что это место не являлось частью галереи. В галерее хоть и было опасно, но там с Иб были Гарри и Мэри, мимо окон кто-то периодически проходил, а с некоторыми картинами можно было поболтать (если, конечно, они не начинали плеваться кислотой или не пытались ее сожрать). Здесь же ощущалась какая-то стерильная пустота. Иб могла смело сворачивать в темные коридоры, не боясь, что из стены появятся руки и попытаются ее схватить; по пятам не ползли вылезающие из рам женщины, безголовые манекены не оживали, никто невидимый не чихал и не топал. Иб сочла это хорошим знаком. Кроме того, здесь тоже было на что посмотреть. В одной из комнат, через которые она проходила, были собраны разного вида часы: механические, электронные, песочные, водяные, солнечные. Все они показывали разное время. Одни шли с громким тиканьем, другие отбивали полночь, третьи вообще стояли. Особенно поразили Иб застывшие песочные часы, в которых замер даже песок в полете между двумя сосудами. Она постучала пальцем по стеклянной чаше, но ничего не произошло. Часы на ощупь были холодные, словно существовали где-то не здесь, а в другом пространстве. Иб подумала, что это очень сложная и взрослая мысль, и подивилась, откуда она у нее взялась. Потом она попала в гардеробную с целой кучей одежды, в которой преобладал черный цвет. Опрокинув корзину с перчатками, Иб стащила с полки большую шляпу и примерила ее перед зеркалом. Но очередной порыв золотистого ветра поманил девочку дальше. Иб прошла через довольно уютную гостиную с ковром и кожаными креслами, затем она оказалась в огромной библиотеке, где книжные полки спиралями тянулись вверх. Иб запрокинула голову, но так и не увидела, где они заканчиваются. За следующей дверью находилась лаборатория; большую ее часть занимал стол, заставленный диковинными аппаратами, а черная доска была исписана непонятными круглыми символами. Открыв очередную дверь, Иб аккуратно ступила на узкий мостик, перекинутый через бездонную пропасть. Девочка вцепилась в железные перила — прямо над ней горел, не сгорая, огромный желтый шар. И Иб почему-то знала, что это взрывающаяся звезда, оказавшаяся в ловушке — ее поймали ровно за мгновение до того, как она должна была превратиться в черную дыру. В этом помещении — чем бы оно ни было — стояла ужасная жара. Девочка вытерла пот с лица и, крепко держась за перила, отправилась дальше. Мостик закончился новой дверью, за которой Иб ждала приятная прохлада. Знакомый ветерок снова шевельнул ее волосы, и Иб продолжила свой путь. Теперь она была в огромном зале, где размещались сотни механизмов, но ни один из них не работал. Они словно спали. Иб заметила вдалеке золотое свечение, которое вело ее всю дорогу. Свечение пробивалось из люка в полу. Девочка опустилась на колени и заглянула внутрь. Золотой и теплый свет резким потоком проник сквозь ее глаза в голову, казалось, он пронизывает ее миллионами острых игл. Иб почти мгновенно зажмурилась и отшатнулась, но ее страх исчез без следа, когда она почувствовала, что с ней общается нечто очень большое и мудрое. Это оно… она вела ее сюда, к своему сердцу, терпеливо объясняя, что Иб встречала на своем пути. Это существо звали ТАРДИС. Она допустила ошибку, материализовавшись в реальной и фальшивой галерее одновременно, из-за этого ее сердце было повреждено. Но Иб могла легко починить его — теперь она знала, как. Не разжимая век, Иб достала из кармана пиджака красную розу и, помедлив, бросила ее в люк. «Ты освободила меня от этого места, и теперь я освобожу тебя», — пообещала ТАРДИС в голове Иб. Вокруг один за другим начали оживать механизмы. Золотой свет из-под сомкнутых ресниц девочки теперь втягивался обратно в сердце космического корабля, освобождая ее разум. Но тут кто-то грубо схватил Изабель за плечо и рывком поднял на ноги. Иб открыла глаза и вздрогнула, увидев перед собой мужчину с черной бородой и очень недовольным, даже злым, лицом. — Благодарю за помощь, юная леди. Но, кажется, вам пора. — И он, не ослабляя хватки, потащил Иб за собой. — Застрять в таком месте, — качал головой мужчина, не сбавляя шагу. — Когда я отдавал одушевляющие артефакты Гуэртене, то рассчитывал, что он создаст армию чудовищ фальшивого измерения, с помощью которой я смогу завоевать вселенную. И что в результате? Десяток беспомощных манекенов, ползающие картины и заблудившиеся дети! А ведь стоило выбрать не Гуэртену, а Дали, и мир сейчас выглядел бы совсем по-другому. Иб не успела опомниться, как оказалась за порогом ТАРДИС. Очевидно, расположение комнат менялось в зависимости от пожеланий хозяина, и незнакомец не собирался проходить через все залы, которые его космический корабль показал девочке. — Ты починила мою ТАРДИС — и потому я дарую тебе жизнь, — сказал он ей на прощание. — Я забрал все артефакты, которые делали возможным существование фальшивой галереи, так что твое приключение закончилось — беги к родителям. И да, я, конечно, мог бы заставить тебя забыть все, что оставил в твоей голове вихрь времени, но вообще-то мне на тебя наплевать. Даже интересно, как сложится жизнь гомо сапиенса, сохранившего крупицу знаний повелителей времени. Считай, что это мой подарок. Мужчина недобро рассмеялся, захлопнул дверь прямо перед носом Иб, и ТАРДИС растворилась в воздухе. Но Изабель едва могла разглядеть, как исчезает корабль, потому что все вокруг заливал золотой свет. Он становился все ярче и интенсивнее, наконец, девочка ощутила такую сильную головную боль, что упала на пол и потерла сознание. Когда Иб пришла в себя, голова уже не болела. Она поднялась и осмотрелась — галерея приняла прежний вид. Светлые залы, картины, статуи, посетители — все было как раньше, но при этом что-то изменилось. Иб не сразу поняла, что изменилась не галерея, а она сама. Знания, которые передала ей ТАРДИС, ограничивались событиями в галерее, но и этого для девятилетней девочки было более чем достаточно. Она словно захлебывалась в потоках информации. Иб помнила разговор Гуэртены с Мастером (а именно так звали того человека в черном), могла показать, куда Вайс прятал переданные ему повелителем времени артефакты, откуда-то знала, что Гуэртена хотел лишь дать своим творениям душу и не рассчитывал, что кто-то заблудится в его придуманном страшноватом мире. Иб видела, как Гуэртена писал улыбающуюся девочку на фоне желтых роз, видела так четко, как будто стояла у художника за спиной. Это была Мэри… Интересно, что с ней стало? Память услужливо предложила несколько вариантов развития событий. Словно со стороны, наблюдая за происходящим как за фантасмагорическим спектаклем, Иб видела, как в одной из реальностей Мэри безжалостно убивает их с Гарри, делая вечными пленниками потусторонней галереи; как в другом потоке событий Гарри сжигает картину, и Мэри превращается в пепел; видела и как Мэри исполняет свою мечту и оказывается в реальном мире. Но что произошло на самом деле? Иб поспешила к выходу. По дороге она задержалась у статуи гигантской розы. Девочка задумалась, почему именно ее роза нужна была для починки ТАРДИС, ведь красная роза была не одним из артефактов, а созданием Гуэртены. Однако ее размышления прервали — кто-то подошел и аккуратно коснулся ее руки. Иб вздрогнула, подняла голову и увидела перед собой Гарри — живого и здорового. Конечно, она была ему рада, но сейчас Иб была настолько поглощена всеми новыми знаниями в голове, что словно перестала ощущать какие-либо эмоции. Кроме того, Иб и так знала, что Гарри жив, потому что на стене не висела картина «Повешенный». — Хм? Что такое? — Иб хотелось, чтобы Гарри ушел и не мешал ей думать о розах. Юноша отшатнулся, лицо его помрачнело. — Ты ничего не помнишь? — Эта статуя называется «Воплощение духа». Когда я смотрю на нее, мне становится грустно. Интересно, почему? — Иб, неужели ты не помнишь, что произошло с нами в этой галерее? — Гарри закатал рукав плаща, показывая перевязанную руку. — Видишь, это твой носовой платок. Здесь даже вышито твое имя. Я был ранен, и ты отдала мне его. Вспомни, Иб, мы вместе застряли в той странной галерее. Нас преследовали статуи. Мне даже сейчас сложно поверить, что это правда произошло. Иб, мы выбрались, у нас получилось! Слова Гарри вызвали волну новых неслучившихся воспоминаний: Иб уходит с фальшивым Гарри и остается в галерее навеки одна; Иб встречается с Гарри перед этой самой статуей, но Гарри ее не узнает; Гарри все вспоминает и обещает, что они с Иб еще обязательно встретятся... Золотое свечение перед глазами рассеялось. Иб помолчала, напряженно раздумывая, а потом в последний раз посмотрела на Гарри и повернулась к нему спиной: — Это очень странная история. Пока. Иб идет к выходу. Она знает, что сейчас у стойки информации увидит отца и мать, но на этот раз она скажет, что плохо себя чувствует, и они все вместе вернутся домой. Прежняя Иб была бы счастлива дружить с Гарри. Но эта Иб словно успела состариться на столетия за ту долю секунды, что смотрела в сердце ТАРДИС. Новая Иб понимает, что сейчас, пока она не покинула галерею, ее судьба полностью в ее руках. И она выбирает свободу — непредусмотренный Вселенной вариант событий, о котором у нее нет воспоминаний. И пускай, если для этого ей придется пожертвовать чем-то дорогим. Иб выбрасывает в корзину для мусора конфету, которую ей подарил Гарри, и бежит навстречу родителям.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.