Доброе сердце
20 июня 2020 г. в 14:00
Ньют обычно не боялся и не волновался, даже когда оказывался в ситуации, в которой его брат, вероятно, начал бы паниковать.
Нет, он совсем не тратил свое время на панику, но это не значило, что он не мог осознать, что влип в не очень приятную ситуацию.
К сожалению, именно эта «не очень приятная ситуация» сейчас и происходила.
Браконьеры, собирающиеся выставить на продажу бедных дракончиков, заметили Ньюта, когда тот пытался проникнуть в их палатку, дабы забрать малышей и яйца с собой (ему потребовалось некоторое время, чтобы завоевать доверие напуганных детенышей), и теперь он застрял у них со сломанной ногой, со своим чемоданом, с двумя испуганными маленькими дракончиками на плечах и еще с тремя яйцами в руках.
Волшебники были в ярости, но не знали, как с ним поступить.
Они ударили его несколько раз, но на этом все. Ньют был почти рад, что они не решили поиздеваться над драконами и не попытались посмотреть на содержимое его волшебного чемодана.
У Скамандера все еще не было плана, но рано или поздно он его должен был придумать – он это знал – ему просто нужно еще немного больше времени.
— К черту это все! — Ньют услышал, как один из мужчин внезапно закричал, и сразу после этого до слуха магозоолога донесся раздающийся снаружи палатки звук, который мог появиться только в том случае, если защитные заклинания были нарушены либо сняты.
Похоже, так оно и было.
— Иди посмотри, Моррисон! — Приказал, по всей видимости, их босс. Вышел волшебник вместе с ведьмой.
— МАКУСА здесь! — Послышался ее крик с первого этажа, прежде чем наступило резкое затишье. Главарь банды вскочил со своего места, в то время как остальные члены банды побежали вниз по лестнице.
— Ни с места! У меня есть заложн– — он не то что не успел закончить фразу, он даже не успел нацелить палочку на Ньюта.
Зрелище того, как браконьер обезоруживается в мгновение ока, было действительно впечатляющим. Волшебник, который ворвался в комнату и быстрым движением руки проклял противника, был явно закален в боях и имел большой опыт за плечами.
Ньют провел годы, наблюдая, как Тесей сражается на тренировках со многими волшебниками и ведьмами (и как он побеждает в каждом из боев), и на мгновение Скамандер подумал, что вошедший мужчина мог легко победить его брата в схватке.
Наконец, когда тот сделал шаг вперед, Ньют понял, что смотрел на самого Персиваля Грейвса. У него не было сомнений, что он настоящий, ведь Гриндевальд не мог полностью скопировать его взгляд и походку.
Персиваль смотрел прямо на Ньюта, и магозоолог видел доброту в его темных глазах.
Грейвс быстрым движением опустился на колени рядом с ним, отчего один из дракончиков зашипел на директора магической безопасности.
— Все в порядке, Лили. Он мой друг, — тихо успокоил ее Ньют, лаская мордочку дракончика. Как только она успокоилась, ее встрепенувшийся рядом брат тоже расслабился. — Вот так, хорошая девочка.
Грейвс улыбнулся ему, наблюдая, как магозоолог продолжал успокаивать тварей.
Ньют растерянно моргнул, почувствовав чью-то руку на своей правой щеке.
— Вы ранены, Мистер Скамандер?
— Откуда вы знаете мое имя? — Ньют был уверен, что никогда раньше не встречался с настоящим Грейвсом.
Мужчина усмехнулся, и у магозоолога возникло ощущение, что Персиваль не так уж и часто улыбался.
— Аврор Голдштейн все время говорит о тебе, а ее сестра почему-то подсовывает мне твои колдографии, — он выглядел позабавленным, и это выражение так хорошо смотрелось на нем, что Ньют начал волноваться.
— Пожалуйста, зовите меня просто Ньют, — смотря из-под челки попросил Скамандер и покраснел, чувствуя, как Грейвс начал гладить его по щеке.
Ньют услышал дерущихся внизу людей, но аврора, сидящего перед ним, казалось, это нисколько не волновало.
— При условии, что ты будешь звать меня Персиваль, — сказал он и с прищуром осмотрел левую ногу магозоолога. — Так ты ранен, Ньют?
— Мне кажется, что у меня сломана нога.
— Не похоже, что ты слишком-то беспокоишься о себе, — неодобрительно заметил Грейвс. — Ладно, спокойно. Я вылечу твою ногу, но она будет немного побаливать.
— Все в порядке. Со мной такое уже случалось, — выпалил Ньют. У него был опыт работы со всеми видами травм.
Грейвс приподнял одну из своих темных бровей.
— Случалось попасть в плен к браконьерам или получить увечье?
Пока Ньют обдумывал ответ, румянец на его щеках растекся по шее.
И то и другое.
Грейвс вздохнул и потер переносицу, похоже, что он все равно догадался.
— Мы обсудим это позже, — со вздохом сказал он, прежде чем снова сосредоточиться на ноге Ньюта.
Процедура была неприятная, но не более того. Ньют открыл свой чемодан и положил в него яйца, пытаясь убедить драконов залезть туда, а Грейвс тем временем продолжал шептать заклинания, и Ньют вскоре почувствовал себя лучше.
— Все чисто! — услышал Ньют голос Тины, доносящийся с первого этажа.
— Доставьте их всех в МАКУСА, я встречу вас через пару минут, — прокричал Грейвс в ответ. После того как они убедились, что все драконы благополучно оказались внутри чемодана, Грейвс, к удивлению Ньюта, сказал:
— Я собираюсь взять тебя на руки, хорошо?
— Что? О, я не думаю... я могу пойти сам! Мне же совсем не больно–
Он подавился воздухом, когда Грейвс, не смотря на все протесты магозоолога, взял его на руки. В этот момент Ньют понял, что Персиваль Грейвс был силен настолько, что мог с легкостью нести его.
— Подожди, моя палочка…
— Она у меня, Ньют.
— Ты мог бы просто использовать заклинание вместо того, чтобы нести меня на руках до первого этажа.
— Поверь мне, Ньют. Так намного лучше, — ухмыльнулся Грейвс и подмигнул ему, спускаясь вниз. Тина и остальные авроры смотрели на них в шоке. — Чего вы ждете? Мы должны вернуться в МАКУСА. А Ньют пройдет ко мне в кабинет, мне нужно подлатать его...
— Я в порядке! — возмутился магозоолог, хотя ему уже даже начало нравиться то, что директор магической безопасности таскал его на руках.
— А потом он поужинает со мной сегодня вечером, я прав?
Через несколько секунд Ньют понял, что его только что вроде как пригласили на свидание.
— Оу... То есть... да! — Он запинался, понимая, что его лицо больше не могло покраснеть сильнее.
Грейвс торжествующе улыбнулся, отчего Ньют ощутил, как его сердце было готово выскочить из груди.
Но это определенно было хорошее ощущение.
Примечания:
я собираюсь переводить другие работы по ФТ, поэтому, если хотите, добавляйте в избранное, чтобы не потерять!