Dry Drowning

Перевод
NC-17
В процессе
35
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 18 490 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 51 Отзывы 5 В сборник

IIX "Variagian 47"

Настройки
Мордред *находимся в полной темноте, слабо освещен лишь бетонный столб с переключателями* – Что это за дыра? – И чем так воняет? – Черт… – В какое дерьмо ты влезла, девочка? *опускаем вниз первый переключатель* *видим фото Фрейи, висящее на столбе, с надписью, сделанной кровью* Мордред – Что за хрень… *осматриваем фото* /Это может быть снимок Фрейи. Левая часть лицо на фото изуродована/ *читаем надпись* – С днем рождения, маленькое солнышко? – Фрейя… – Что происходит? *осматриваем цифру 11 на столбе* *внезапно загорается свет справа, и мы видим доску с фотографиями и исписанным листом* *осматриваем фото и письмо под ним на доске* Мордред – Кто этот парень? *читаем письмо* /Дорогая мисс Фрейя (или лучше называть вас Флинн?) Я так рад, что вы решили изучить моё дело и мои шедевры. В благодарность за усердие, я решил сделать ответную услугу. Несмотря на все попытки вашего отца спрятать ваше прошлое до академии, мне удалось найти ваши прекрасные фотографии до ... Трансформации. Если вы решите продолжить расследование, я прослежу, чтобы все старые семейные снимки были отправлены вашему начальству. Но не волнуйтесь. Городская полиция славится своей терпимостью, не так ли? С любовью, П / Мордред – Пандора выяснил, что Фрейя была парнем до поступления в академию? – Так вот, что имела в виду Эбигейл, говоря, что она не единственная, кого шантажируют. *видим вспышку видения* – Голова кружится от здешнего воздуха. *смотрим на следующее фото, на котором улыбающийся мальчик в окружении двух других людей с закрашенными лицами (нельзя понять кто это) * /Должно быть это капитан на фото. Думаю, это отсылка к старой сказке: «Что если нам придется сравнить твоего единственного ребенка со всеми моими?» Львица ответила свинье четырьмя словами: «Один ребенок, но Лев»./ *следующее фото, на котором печальный подросток с родителями, лица которых зарисованы волчьими мордами* /надпись под фото: Волки лучше сожрут потомство, чем покажут свой позор на всю стаю./ *следующее фото* /На фото Фрейя только вступила в ряды полиции, нижний край снимка обгорел/ *фото Фрейи* /Недавняя фотография Фрейи с подписью: Раздраженный спариванием двух змей прорицатель Тиресий убил самку змеи, превратившись в женщину и испытал все удовольствия, которые могло предложить новое тело. / *загорается свет слева* Мордред – Этот сукин сын играет со мной. – Мне нужно найти Фрейю и быстро. *видим слева сейф и куклу* *осматриваем куклу* /пугающая кукла, одетая в мальчика. В руках она держит конверт с письмом/ – Письмо явно связано с сейфом. *достаем письмо* /Пять цифр ведут к принцессе. Первые два изображают измену и выгравированы на столбе. Третье - количество потомков, уничтоженных тщеславием. Четвертое - количество масок стыда. Последнее - знак на лице Тиресия./ *осматриваем сейф* /Соберись, Мордред! Жизнь этой девушки в твоих руках./ *вводим код* Мордред – Наконец сейф открыт. *заглядываем внутрь* /среди ленточек для празднования появления новорожденного:голубых и розовых-находится ключ/ – Какого черта этому психу понадобилось устраивать это жуткое шоу? Что он хочет доказать? *опять видение* – Это снова происходит? – Мне нужно открыть дверь и выбраться отсюда, иначе я сойду с ума. *осматриваем дверь* – Вот и выход. /Пусть она будет жива, а мои усилия не напрасными/ *видим избитую Фрейю, привязанную к инвалидной коляске, и человека, стоящего за ней* Пандора – О, а вот и вы детектив. Принцесса и я заждались. – Должен признаться, что я тоже взволнован. – Спустя столько времени мы наконец встретились лицом к лицу! Мордред – Да, и я прострелю твою башку. Отпусти её. *направляем пистолет на незнакомца* Пандора – Не беспокойтесь о ней… – Она просто надышалась газом в комнате. – Тем же газом дышали и вы, если быть точным. *все мелькаем перед глазами* *теперь на Пандоре маска волчьей морды* – Но вы это и так поняли, не правда ли? Мордред (что за чертовщина?) (почему его маска меняется?) – Избавь меня от этой чуши, Пандора. – Хоть шаг и ты покойник. *маска снова меняется* Пандора – О нет, боюсь, что я планирую прожить гораздо дольше. – И вы – один из тех, кто обеспечит мою безопасность, детектив. Мордред – Что? Пандора – Я не вооружен и далеко от неё, но вы до сих пор не выстрелили. – Вы прекрасно понимаете, что я не подошел бы близко, если бы не могу убить на расстоянии. – Не волнуйтесь, подумайте, у меня нет причин делать этого. – Единственная причина по которой вы здесь - это мое желание посмотреть, как вы продемонстрируете кое-что. Мордред – Что я могу показать ублюдку, который наслаждается убийством девушек для удовлетворения своих извращений? *маска снова меняется* Пандора – Все считают вас монстром, с тех пор как вы так и не раскаялись, отправив людей на смерть. – Но я верю, что реальность не соответствует действительности. *маска снова меняется* – Причина по которой вы можете спокойно спать по ночам… *маска снова меняется* – в том, что вы не видели агонии тех людей своими собственными глазами. – Когда они умирали, вы были в своём офисе, наслаждались успехом вместе с полицией и свиньей, которую зовете «коллегой». – Но сегодня, я позволю вам насладиться представлением с первого ряда. – Если… *маска снова меняется* – только вы не решите дать мне уйти. Мордред – Я знал, что ты не в себе, но это слишком. – Так значит я должен просто дать тебе уйти? – И как мне быть уверенным, что ты не убьёшь ее в любом случае? Пандора – О, это самая веселая часть! – Ведь нет никаких гарантий. Мордред – Смотри мне в лицо, черт тебя возьми. – Я похож на человека, которым может управлять какой-то случайный мудак? Пандора – Ох, но я и не пытался манипулировать вами. – Я просто дал выбор. – Спустите курок и её крики будут преследовать вас в кошмарах вечно. – Или дайте мне уйти и живите, зная, что могли остановить меня, но не смогли… – Жизнь чудовища за жизнь девушки. – Вам решать. *спасаем Фрейю* – Действительно дадите мне уйти? – Вы полны сюрпризов Фоули. – Теперь идите, принцесса ждет. – Не переживайте, вы скоро услышите обо мне. *Пандора уходит* Мордред – Фрейя? Фрейя, ты меня слышишь? Нам нужно выбираться отсюда немедленно! Фрейя – Мордред? – Это правда ты? Где Пандора? Мордред – Спокойно, давай уйдем отсюда. *отвязываем Фрейю от кресла* Фрейя – Ты изрядно потрепан, слабеешь. Давай помогу. *Мордред опирается на плечо Фрейи* *Фрейя поддерживает Мордреда за талию* *идут вместе к выходу* *вдалеке завывает полицейская сирена* Фрейя – А ты довольно крупный, знаешь? – Серьезно, сколько ты весишь? Мордред – Если ты уже забыла, я только что спас твою задницу. – Постарайся проявить хоть немного благодарности. Фрейя – Позвольте мне сказать, что от тебя просто несёт героизмом. – В любом случае, полиция на подходе. – Наслаждайся моментом славы. *слышим, как кто-то бежит к нам, стуча каблуками* Фрейя – Подожди секунду. Это… – Гера, что… – что происходит? *перед нами Гера, показывающая входящее сообщение от Эбигейл Шерман на своём AquaOS, находящимся на запястье* AquaOS – «Жизнь чудовища за жизнь девушки» – Честная сделка, не находите? – Молодец детектив. – Если я cмог добраться до прекрасной Эбигейл... – то только благодаря вам.
35 Нравится 51 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)