ID работы: 9567432

Истории Битвы

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
113 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 4 Отзывы 10 В сборник Скачать

6. Хорошие кости

Настройки текста
Когда мы вернулись в школу после Рождества, Майкл Корнер попытался предложить мне встречаться с ним, по крайней мере, я думаю, что это было именно так. Он сказал, что у меня хорошие кости, и это, полагаю, было его способом сказать, что он считает меня привлекательной. Любопытно, действительно ли я ему нравлюсь. Когда мне было четырнадцать, тётя Амелия сказала, что все мальчики лгут, и что любая девушка, которая думает, что любовь способна изменить мужчину, — глупа. Война в самом разгаре, но Майкл, кажется, занят лишь поисками девушки для поцелуев. Ну, я ею не была, и не буду. "В свои семнадцать лет ни разу ни с кем не целовалась", — предположил Майкл, когда я сказала, что не заинтересована. Он ошибается, но я не собираюсь называть ему имя. Майкл подшутил над моим именем: Боунс, Костлявая. Некоторые думают, что это звучит жутко, и даже зловеще. Когда я была маленькой, то не любила свою фамилию, но затем тётя Амелия кое-что объяснила мне. Кости необходимы, говорила она, всем нужны кости. Кроме того, тётя сказала, что, как и множество других фамилий, наша может и не означать того, чем кажется на первый взгляд. Возможно, у фамилии англо-саксонское происхождение, от слова “бэйн”, или нормандско-французское, от “бон”. Первое означает высокий и тощий, второе — хороший. Итак, я костлявая Сьюзен, высокая, тощая и хорошая. Бывают фамилии и похуже, также как бывают и худшие вещи. Некоторые из них поджидают под стенами замка. Человек, убивший мою тётю, Амелию Боунс, главу Отдела Магического Правопорядка, пришёл сегодня ночью с целью убить Гарри Поттера. Этот человек привёл своих сообщников, и они попытаются убить всех нас. Тётя Амелия умерла за то, во что верила, и я должна приготовиться сделать то же. Столы факультетов в Большом Зале быстро заполняются. Многие из младших школьников всё ещё в пижамах. Большинство старшекурсников одеты, как и я. Я смотрю вдоль стола на своих однокурсников-хаффлпаффцев. Дети помладше выглядят испуганными, так же как и многие из старших. Но мы были напуганы весь год: соблюдай новые правила, не перечь, всегда будь почтителен с чистокровными. Так вот обстоят дела. Если вызываешь проблемы, споришь или хотя бы просто выглядишь как-нибудь “неправильно”, тебе делают больно. Месяцами угрюмое негодование расползалось по школе, и теперь оно готово вырваться наружу. На другом конце хаффлпаффского стола, на краю ближе к преподавателям, Эрни Макмиллан, выпятив грудь с приколотым к ней значком старосты, тоже наблюдает за студентами. Он хочет быть важным, как обычно. Не обязательно ответственным, но непременно важным. — Тебе не понять, ведь ты полукровка, — покровительственно говорил он мне в начале года, — но мы, здравомыслящие чистокровные, призваны присматривать за полукровками и магглорождёнными, чтобы помочь им в эти нелёгкие времена. Эрни хороший мальчик — честный, трудолюбивый, и он действительно хочет как лучше. Он бы ужаснулся, если бы я сказала ему, что он ведёт себя предвзято, но это правда. У него предубеждение чистокровного, гордящегося лучшими друзьями полукровками и магглорождёнными, так как эта дружба должна доказывать отсутствие у него предубеждения. На протяжении этого года мы с Эрни много раз говорили о будущем. Он хочет “равенства”, искренне и по-настоящему ненавидит все те несправедливости, обрушившиеся на таких, как я, чья кровь “не чиста”. Но он не понимает всё до конца, потому что в глубине души верит, что чистокровные лучше остальных. Он действительно верит в своё “призвание”, на самом деле хочет присматривать и заботиться о полукровках, таких как я, и магглорождённых. Он не осознаёт, как предубеждён и снисходителен. Он действительно хороший молодой человек, и он старается изо всех сил поступать так, как он считает, будет правильным. Тётя Амелия говорила: “Старайся не спорить с людьми, которые на твоей стороне”, поэтому я не спорю с Эрни. Я постоянно напоминаю себе, что Эрни всё-таки намного лучше таких магглоненавистников как Малфой и его приспешники. Малфой убеждён, что полукровки — это всего лишь отбросы, а магглорождённые — недолюди. В начале года он сказал, что в школе лучше пахнет без грязнокровок, но всё ещё остаётся вонь, от которой следует избавиться. Мы, полукровки, знаем, что под этим подразумевалось. Эти убеждения разделяет намного больше людей, чем я могла бы ожидать; даже на моём факультете таких несколько. Но Малфой со своими дружками хуже всех. В этом семестре Малфой был ещё невыносимее, чем обычно. Должно быть, дома у него всё по-настоящему плохо. Согласно Поттеровскому Дозору Малфои впали в немилость, потому что Гарри и ещё несколько пленников сбежали прямо у них из-под носа. А теперь Драко срывает свою злость на тех, кто младше, меньше и слабее; в общем поступает в точности так, как и всегда. Я уже давно сопротивляюсь искушению наложить заклятие на него и его заносчивых и невыносимых дружков. Вот почему я всё ещё среди тех нескольких членов ОД, кто не присоединился к скрывающемуся Невиллу. В Большой Зал всё прибывают люди: бывшие ученики, другие члены ОД, авроры и члены Ордена Феникса. Многих я не узнаю, но вон тот высокий чёрный мужчина был на одной из фотографий тёти Амелии. Это Кингсли Шеклболт, и тётя Амелия говорила, что он прекрасный и честный человек. Она предполагала, что он был бы хорошим главой Отдела Магического Правопорядка. Близится битва. Я концентрируюсь, вспоминая уроки, которые давал нам Гарри два года назад. Я много раз перечитывала “Практическую Защиту от Тёмных искусств”, книгу, по которой обучал нас Гарри. Кэрроу эту книгу запретили, что лишний раз доказывает, насколько она полезна. Я пытаюсь вспомнить главу, посвящённую заклинаниям нападения и сглаза, и раздел о преимуществах непрямой атаки. А затем голос Волдеморта раздаётся над всей школой. Лорд Волдеморт, или “Лорд-летящий-от-смерти”, как называла его тётя Амелия, потому что это имя, которое он выбрал для себя сам. Тётя Амелия всегда интересовалась магией имён. Амелия означает “усердная”. Сьюзен, по-видимому, переводится как “лилия”, а значит, у меня такое же имя, как и у мамы Гарри. Я не говорила ему об этом. Я верю в Гарри, потому что в него верил профессор Дамблдор, а тётя Амелия доверяла ему. Хотела бы я знать, где Гарри сейчас. Угрозы Волдеморта всё ещё звенят в наших ушах, когда, как по команде, откуда ни возьмись, появляется Гарри Поттер. Он выглядит усталым и несколько неопрятным, а также полным решимости и немного взволнованным. Он один, Рона и Гермионы рядом нет. Очень необычно видеть Гарри в одиночестве; я надеюсь, что двое его лучших друзей не ранены, или что похуже. Наступает тишина, и все головы оборачиваются к Гарри Поттеру, “Нежелательное лицо №1” идёт по Большому Залу. Месяцами Волдеморт пытался убить его, но не преуспел, так что, возможно, у нас есть надежда. — Вон он! Там Поттер! Кто-нибудь, хватайте его! — отчаянно визжит Панси Паркинсон. Мисс “Я выше всех”, высокомерная слизеринская задира, демонстрирует свою истинную суть, и она совсем не прекрасна. Панси скрыта от моих глаз в толпе слизеринцев, но я помню “Практическую Защиту от Тёмных искусств” и знаю, что легко могу причинить ей вред, просто взорвав стену позади неё. Но я не делаю этого. Большинство школьников встаёт и выхватывает свои волшебные палочки. Но все они направлены не на Гарри, а на Панси. И тогда ко мне приходит понимание, что мы победим.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.