***
От лица Автора
Компания ребят, состоящая из восьми человек, сбежала из ПОРОКа. Конечно же, Дженсон велел своим подчинённым — солдатам отправиться на поиски сбежавших. Спрятавшись за горой песка, молодые люди наблюдали, как множество различных видов транспорта покидают помещение, чтобы отыскать их. Поэтому они принимают решение по-быстрому ретироваться подальше. Даже песчаная буря была на стороне Глейдеров и Ариса, потому что она скрывала их следы. Срываясь на бег, Тереза вырвалась вперед. Бедная девушка была напугана до смерти от всех событий, произошедшие за такой короткий период времени. Внезапно в её поле зрения появилось здание. — Тереза, держимся вместе! — старался перекричать Томас бушующий ветер. Он понимал, что может потерять её из виду, и тогда неизвестно что может произойти. Он не может такого допустить, ведь она дорога ему? Парни старались не отставать от своей подруги. — Кажется оторвались! — выкрикнул Минхо, обернувшись назад и не увидев за собой хвоста. — Не останавливайтесь! — в ответ крикнул Томас, щуря глаза от невыносимого ветра и пыли. — Осторожно! — раздался голос Фрая, когда Минхо споткнулся об свои ноги и упал на песок. — Куда мы вообще бежим? — взволнованный Уинстон решил тоже вступить в «увлекательную» беседу. Кажется, в этой ситуации более или менее спокойными оставались только Ньют и Арис. — Давай, Арис, идём быстрее. — взглянув на плетущегося в самом конце мальчишку, выкрикнул Томас. Тереза в этот момент уже добежала до здания и шла рядом с ним, надеясь найти любую дыру, чтобы пролезть в неё. Ей удалось это сделать. Перед ней показалось разбитое стекло, через которое они смогут пролезть. — Идём. — молвила девушка и скрылась за стенами помещения, спускаясь вниз. Вслед за ней спустился Минхо и уже остальные юноши. Азиат сразу же залез в свой портфель и достал оттуда парочку фонариков. Теперь ребята могли осмотреть помещение, в котором оказались. Очень много песка и пыли, различное множество сломанных вещей и ни одной живой души, кроме молодых людей. Как вы ошибаетесь, ребятки. — Где это мы? — первым задал вопрос Минхо, осветив большую половину помещения. — Нужно идти. — отворачиваясь от Глейдеров, молвил Томас, боясь, что ПОРОК их найдёт. — Нет. — юноша даже не услышал слова девушки. — Нельзя останавливаться. — продолжал он. — Постой! Скажи мне, что происходит. — Томас обернулся на Терезу, вспомнив, что ничего ей не рассказал. Подойдя ближе, он начал говорить: — Это ПОРОК. Они лгали нам, мы не сбежали. Мы с Арисом нашли тела. Много тел. — Мёртвые?! — вставил свое слово азиат. Каждого из ребят охватил ужас, шок и паника. — Но и не живые. Они там висели с кучей торчащих трубок. Из них будто выкачивали что-то. — Томас облизнул пересохшие губы. — Внутри нас есть что-то, что нужно ПОРОКу. — юноша озвучил свои догадки вслух. — Что-то в крови. Поэтому нам нужно уйти, как можно дальше. — Хорошо. — спокойно начал говорить Ньют, который до этого молчал. — И какой план? — в глубине души блондин понимал, что плана у его друга нет. — У тебя же есть план, верно? — нервно переспросил он. — Я не знаю. — покачав головой, ответил Томас. Уинстон стало не очень интересно слушать перепалку друзей, которая вот-вот начнется, ему стало интересно то, что находилось на песке, а именно следы. Человеческие следы. Но человек ли их ставил? — Мы пошли за тобой, Томас, а теперь ты понятия не имеешь, куда нам идти и что делать? — Ньют повысил тон, потому что он нервничает из-за всей сложившейся ситуации, к тому же его колено болит после продолжительного бега. Юноша взъерошил волосы, стараясь успокоиться и не натворить, уж тем более, не наговорить глупостей. — Постойте. — подал голос Арис, вспомнив одну важную деталь. — Дженсон что-то говорил про людей, скрывающихся в горах. Про некое сопротивление или армию. — облизнув губы, договорил он. Юношу было крайне некомфортно находится среди этой компании, потому что не каждый доверял ему, как и сам Арис. — Правая Рука. — обдумав слова мальчишки, произнёс Томас. На него посмотрели с непониманием. — Если они против ПОРОКа, может, они помогут нам? — Люди… в горах. Я правильно понял? — возмущению блондина не было предела. — Это твой план? — Это единственный выход. — Ньюту хотелось высказать все, что его волнует, но его прервал Уинстон, который позвал всех: — Народ, зацените. Минхо, посвети. — махнув рукой, подзывая азиата, Уинстон указывал на следы, которые обнаружил. — Здесь кто-то был. — ребятам стало не по себе. Кто же тут находится? Неизвестно. Стоит ли им бояться и бежать? Безусловно.POV Элисон
Включить фонарик или нет? Включить или нет? Взвесим все за и против: если я включу фонарик, смогу разглядеть, где и что находиться. Если я включу фонарик, хряски найдут меня. Так, ладно, побуду без света. Всё-таки хочется остаться в живых. На всякий случай достану любимой ножичек. Нужно попробовать отыскать воду или еду, хотя откуда она здесь может быть? Рискнём, Мёрфи. Зайду, пожалуй, вот сюда. Очень много пыли. Это одежда? Подойдя к грязному стеллажу, я увидела много разбросанных вещей, но некоторые лежали на полочках. Я взяла какую-то вещь, как оказалось, футболку. Плевать, какая она, возьму её. Пройдя чуть дальше, я увидела кучу каких-то штанов. Придётся запачкать ручки. Джинсы. Джинсы. Треники. Легинсы. Почему всё обтягивающее? Ладно, возьму эти серые спортивки. Боже! Я нашла шорты! Примерю позже, нужно отыскать еду и воду. Положив вещи в мой рюкзак, который скоро разорвется на части от вещей, находящихся в нём, я вышла из магазинчика. Пройдя около двадцати метров, мой взгляд упал на грязную вывеску супермаркета. Отлично, значит туда я и направлюсь. Мне кажется или я услышала чьи-то голоса? Я схожу с ума, определенно. Всё-таки включу фонарик, а то я не найду никакой еды. Осветив помещение, взгляд упал на стойки с какими-то баночками. — Вот это я называю фарт! — не сильно громко произнесла я, увидев консервы, которые каким-то образом остались нетронуты. Стянув рюкзак с плеча, я принялась набивать его ещё больше, надеясь вместить туда все консервы. Внезапно я услышала какой-то звук, и появился свет. — Чёрт! Что за херня! Шизы сейчас повылезают! — возмущалась я. Сорвавшись на бег, я выбежала из помещения. Неожиданно послышались чьи-то крики и топот. Я тут не одна? К счастью, хрясков не оказалось рядом, но меня насторожили эти голоса. В следующее мгновение вылетают какие-то ребятки и начинают подниматься на второй этаж. Кто это? Сощурив глаза, я разглядела парней и одну девушку?End POV Элис
От лица Автора
Девушка стоит на втором этаже и наблюдает за тем, как молодые люди поднимаются на второй этаж. Заметив, что толпа подростков скоро приведет к ней шизов, она принимает очень трудное решение для себя — помочь им и, каким-то образом, спасти свой зад. Они пробежали с другой стороны и почти дошли до Элис, но остановились. Каждый из них был встревожен и шокирован от увиденного. Никто не мог подумать, что существуют какие-то твари, которые хотят убить тебя. Элис понимает, что это какие-то людишки, не знающие, что их ждет, если они сейчас не убегут, поэтому она разгоняется до максимальной скорости и подбегает к шизу, который планирует атаковать ребят. Для них всё происходило, будто всё в замедленной съемке: вот какой-то странный недочеловек идёт на них, размахивая своими руками и издавая странные душераздирающие звуки, но в один миг он замертво падает от удара девушки. Они широко раскрыли глаза от удивления. Ребята обменялись непонимающими и удивленными взглядами, а потом уставились на Мёрфи. — Чего вылупились? Быстро за мной! — крикнула она, надеясь, что они пойдут за ней. Никто не торопился бежать за Элис, но, когда увидели бегущих на них хрясков, сразу же рванули за девчонкой. Всё было отлично, Элисон даже не пришлось убивать кого-то до одного момента. — Быстро сюда! — воскликнула она, пропуская всех ребят перед собой, чтобы удостовериться в их целостности. На неё смотрели с подозрением и недоверием, но прошли туда, куда указывала девушка. Самым последним был Ньют, он только хотел прийти в движение, как на него, разбивая стекло, выпрыгнул шиз, наваливаясь сверху и придавливая всем своим телом к полу. Юноша начал изворачиваться и стараться вырваться из этой тяжелой хватки, но ему не удавалось. Зато, он смог разглядеть с кем имеет дело: все тело было покрыто тёмно-синими венами, вокруг рта была какая-то чёрная жидкость и вместо глаз пустота. Это наводило ещё больший ужас, чем он был. — Помогите! Томми, помоги! — начал кричать Ньют, понимая, что станет едой для этого существа. На помощь ему быстро поспешила Элис, которая одним движением ноги сбросила хряска с Ньюта. Тот от сильного толчка слетел с юноши и упал со второго этажа. Блондин вновь шокировано смотрит на девушку. Та лишь закатила глаза и подала ему руку. Приняв помощь Элис, парень встал и побежал к друзьям. — Всё в порядке, Ньют? — взволнованно спросил Томас, как только увидел в своем поле зрения друга. — В полном. — кратко ответил он, положив руку ему на плечо. Уже в который раз раздались вопли шизов. — Кто ты такая? — спросил Минхо, когда Элис отошла от них, бегло осматривая помещения и думая, где же им скрыться. — Не время для разговоров. Эти твари убьют нас, если мы не скроемся. — грубо ответила Элисон, даже не повернувшись в сторону азиата. — Извините, Мисс Загадка, нас настигают эти штуки. — молвил Фрайпан, когда увидел поблизости шизов. Девушка усмехнулась такой кличке, но быстро собралась с мыслями. — В тот проход. Быстро! — прикрикнула она, указав рукой на проход, находившийся в конце помещения. Ребята кинулись к нужному месту, пока девушка пыталась опрокинуть огромный шкаф, чтобы хоть как-то задержать «друзей». Томас, увидев неудачные попытки незнакомки, кинулся ей на помощь. Та одарила его странным взглядом, но юноша не обратил на него внимания. Совместными усилиями они быстро опрокинули этот шкаф. — Беги, Томас! — во всё горло закричала Элисон, когда увидела огромное множество хрясков за дверью, которую они с легкостью откроют. Юноша сначала удивился тому, что его знают, но, взглянув на серьезное лицо Мёрфи, рванул, что есть силы. Через пару секунд шизы преодолели препятствие и уже во всю бежали за жертвой. Элис не отставала и бежала на ровне с Томом. Мёрфи, конечно, могла обогнать его, но не делала этого, потому что лишь она не боялась зараженных. Быстро преодолев расстояние до остальных ребят, девушка обернулась и осознала, что столкновения с хрясками не избежать. — Двигаемся до конца коридора, если там есть дверь скрываемся за ней, если нет ломайте стены нахрен! — крикнула Мёрфи план дальнейших действий. — У кого-то имеется оружие? Ну, а что? Вдруг фартонет. — подумала Элис. — Лови! — воскликнул какой-то юноша и кинул ей оружие. Не поблагодарив Уинстона, девушка принялась расстреливать хрясков. Так как ранее говорилось об её дружеских отношениях с любым оружием, Элисон чётко попадала им в головы и нижние конечности, обездвиживая тварей. — Тут замок на двери. Фрай, помогай. — сказал Минхо, который не смог открыть двери. Юноши стали выбивать её, ломая железный замок. — Скоро там? — нервно кричала Мёрфи, замечая, что патронов мало, а «дружков» много. После её слов и многих приложенных усилий, дверь была открыта. — Беги! — крикнул Ньют, осведомляя незнакомку. Девушка сразу выкинула оружие и рванула, быстро забегая за дверь. — Туда! — указав пальцем на место под большим камнем, который хорошо прикрывал «тайное местечко», сказала Элис. Придерживаясь уже привычного темпа бега, молодые люди и девушки переместились под камень, выключая все фонарики и не издавая каких-либо звуков. Затаив дыхание, ребята слышали, как зараженные рыскали в поисках жертв и издавали вопли. Через какое-то время всё это стихло, тогда Мёрфи решила выглянуть и осмотреться. Аккуратно выглянув, Элисон не обнаружила никого. Облегченно выдохнув, она обернулась на подростков, которые уставились на неё. — Чего вылупились? — опять задала этот же вопрос Элис. — Кто ты такая? Что это за твари? Зачем нам помогла? — протараторил азиат. — Откуда ты меня знаешь? — сразу же после него спросил Томас. — Воу-воу-воу, слишком много вопросов ребятки. Не все разом. — Мёрфи было смешно от всей этой ситуации, поэтому она не сдержала улыбку. — Я Элисон. Это были шизы, зараженные, хряски называйте, как хотите. Помогла, потому что вы бы не справились без меня. А знаю тебя, потому что сама из ПОРОКа. — ПОРОКа? Ей нельзя доверять! — начал возмущаться Минхо, встав на ноги и указывая рукой на неё. — Помолчи, котик. Меня оттуда вышвырнули, кстати, из-за этого засранца. — девушка кивнула в сторону Томаса. — Меня? — недоумевал тот. — Да, тебя, друг мой. Ты меня подставил! Ты хоть знаешь, сколько они меня пытали после твоего поступка?! Я бы лучше в Лабиринт отправилась, чем испытывала то, что со мной делали. — слегка повысив голос, говорила Элис. — И… и что же я сделал? — с волнением спросил он. — Язык за зубами не держал. — кратко ответила она. Теперь уже удивленные взгляды были направлены на Томаса. Элис вновь закатила глаза и направила свой взгляд на Терезу. — Чего припухла, Тера? — сложив руки на груди, спросила она. — Н… Ничего. — испуганно ответила темноволосая. — Ты всех нас знаешь? — задал вопрос Уинстон. — Нет, только этого засранца, Теру и Ариса, а с вами не знакома, лишь досье видела. — Да-к ты из ПОРОКа, получается? — Минхо потупил взгляд на землю. — Не волнуйся, голубок, я теперь не на их стороне. Они могла не пытать меня, как самого страшного преступника, и не выкидывать в эту гребаную пустыню. — открывая свой рюкзак, ответила Элисон. Оттуда сразу посыпались консервы. Откинув рюкзак в сторону, девушка подобрала их и положила около ребят. — Поешьте, за одно и расскажите мне, как вы тут оказались. — продолжая вытряхивать все вещи из портфеля, подобранного с земли, сказала Мёрфи. Не увидев, как хоть кто-то прикоснулся к еде, она проговорила. — Не ворочайте нос. Вы же не хотите от голоду подохнуть. — Минхо взял себе консерву и открыл её. Он не доверял Элис и постоянно смотрел на неё с презрением. После него и остальные потянулись за едой. — Я не слышу вашей интересной истории о том, как вы тут оказались. — не отвлекаясь от своего занятия, молвила девушка. — Мы сбежали из ПОРОКа и теперь ищем Правую Руку. — Ньют взял на себя ответственность рассказать некоторые детали. — Правую Руку? — переспросила Мёрфи, оторвавшись от своего дела. — Да. Ты что-то знаешь об этом? — уставившись на девушку, поинтересовался Ньют. Каштановые волосы были заплетены в небрежный пучок, довольно красивые черты лица: зелёные глаза, смуглая кожа, скорее всего, из-за долгого нахождения на солнце, аккуратный носик, стройная фигура, несильно высокий рост. Почувствовав настойчивый взгляд на себе, Элисон взглянула на юношу. — Блондинчик, сейчас не время разглядывать меня. Когда доберемся до Правой Руки, тогда, так и быть, предоставлю тебе такую возможность. — ухмыльнувшись и подмигнув ему, молвила девушка, чем смутила Ньюта. Минхо аж поперхнулся от такого заявления. — Кстати, насчёт Правой Руки, я помогу вам дотуда добраться, если я эту чёртову тетрадь найду! — негромко, чтобы не привлечь хрясков, воскликнула Элис, просматривая страницы уже третьей тетради. — Почему мы тебе должны верить? — спросил Арис, до этого момента сидевший тихо. — Потому что, Арис. Я в последнее время начала понимать, что ПОРОК — полное дно, и все его способы достижения своей цели — откровенный пиздец. Я и сама хотела добраться до Правой Руки, но тут вы свалились мне, как снег на голову. — Ты меня знаешь? — поинтересовался мальчишка. — Всех, кто работал на ПОРОК, я знаю. — наступило недолгое молчание, которое прервала вновь Элис. — Они не положили мне ту тетрадь. Вот твари! — отшвырнув портфель в сторону, вскрикнула девушка. — Какую тетрадь? — недоумевал Фрайпан, который уже доел консервы. — Где написано точное расположение Правой Руки. Чёрт! — Мёрфи не на шутку рассердилась. — Поганая крыса ты, Дженсон. Самолично прибью тебя! — ребята переглянулись и издали смешки. — Вам смешно?! Вы хоть понимаете, в какой заднице находитесь? Да, вы молодцы, что сбежали от Крысуна, но зараженных и пекло никто не отменял. — рявкнула в сторону ребят, зеленоглазая. — Не надо рявкать на нас. Мы тебе не шавки какие-то, а вот ты неизвестно кто. — сказал Минхо. Зря, ты открыл свой рот, Минхо. — Что ты сказал? Ты хоть понимаешь, что своим языком копаешь себе могилу? — повернувшись в сторону азиата, молвила Элисон. — Думаешь, раз ты знаешь больше нас, то можешь командовать нами? — сейчас начнется перепалка. Минхо подошёл поближе к Мёрфи, чтобы видеть её эмоции. — Слушай, парень, если ты сейчас не заткнешь свой рот, я запищу и позову хрясков. Сражайтесь с ними сами. Я запросто смогу выжить, но вот ты и твои беглецы сомневаюсь. — с усмешкой говорила девушка. Возмущению азиата не было предела. Юноша уже было хотел высказать всё, но его перебил Ньют: — Минхо, замолчи, пожалуйста. — Послушай блондинчика, если тебе дороги твои друзья. — взяв свой рюкзак, Элис начала в него всё обратно складывать, смирившись с тем, что нужной тетради нет. — Слишком много о себе возомнила. — садясь рядом с Ньютом, сказал азиат. — Она всё-таки помогла нам сбежать от зараженных. — успокаивающе молвил тот. — Я ей не доверяю. — сверля презрительным взглядом девушку, сказал Минхо. Блондин проигнорировал его последние слова. — Не знаю, как вы, ребят, но я ужасно хочу спать. Всем спокойной ночи. — подкладывая свой рюкзак под голову, Фрайпан принялся искать удобную позу для сна. — Присоединюсь к Фраю. — молвил Уинстон и закрыл глаза, намереваясь побыстрее уснуть. — Я побуду на шухере, если что-то случится, сразу разбужу. — присаживаясь на землю подальше от всех, тихо произнесла Элис. — Ну, уж нет. На шухере буду я. Всё равно не хочу спать. — вставил своё слово Минхо, который всё так же наблюдал за Мёрфи. Некоторые из ребят ощущали сильную усталость, поэтому тоже завалились спать, но были и те, которые не могли уснуть. Тереза была в сильном смятении и ощущала непонимание. Она явно чувствовала, что с ней что-то сделали: шея слегка болела, скорее всего, от какого укола. С того момента, как ребята сбежали от ПОРОКа, темноволосую не покидает мысль о том, что они поступили неправильно. Томас был очень задумчив. Все его мысли были забиты странной незнакомкой, которой он как-то сильно насолил. Что же он мог такого сделать, что его так яро ненавидят? Минхо не доверял этой Элис. Уж слишком она хочет им помочь, как кажется ему. С чего ей помогать незнакомым людям? Элисон пыталась вспомнить хоть что-нибудь связанное с местом нахождения Правой Руки. Ясное дело это горы, но, чёрт возьми, они же большие. Куда именно направляться? Томасу надоело гадать, поэтому он решил самостоятельно узнать, чем же заслужил такое отношения. Аккуратно встав со своего места, юноша подошел к Мёрфи и сел рядом. — Чего тебе? — грубовато спросила та, не желая разговаривать с причиной её бед и печали. — Расскажи, что я сделал не так, пожалуйста. Я устал гадать. — шепотом попросил он. Девушка усмехнулась и повернула голову в его сторону, посмотрев в глаза. — Ты хочешь узнать, почему являешься причиной всех моих бед? — парню не понравилось, как его обозвали, но он просто кивнул, не подавая каких-либо признаков недовольства. — Ну, слушай. — облизнув губы, девушка продолжила. — В какой-то период моей жизни я поняла, что всё, что я делаю — полное дерьмо. И всё, что со мной происходит тоже полное дерьмо. — Томас внимательно слушал, стараясь внимать всё. Элис отвела свой взгляд, устремляя его на землю. — Пару месяцев назад отправили моего родного человека в Лабиринт С. Мне было тяжело это пережить. Возможно, это и стало причиной моего осознания, что ПОРОК — бездушная и жестокая организация. В один момент я решила, что любой ценной помогу ему выжить. У него не было иммунитета к этой заразе. — было очень больно вспоминать всё это, но Мёрфи хотела, чтобы Томас знал обо всём, что натворил. — Этого человека ужалил, так называемый вами, Гривер. — юноша чувствовал, что голос девушки был пропитан болью. Но причём тут он? — Наверное, ты задаешься вопросом, причём тут ты? Я пробралась в Лабораторию, где готовили новичков для отправки в Лабиринт, и, пока никто не видел, положила ему в карман сыворотку против яда этих тварей. Меня бы не заметили, если бы не ты. В тот момент ты ещё не полностью осознавал, что устал от ПОРОКа, поэтому посчитал это предательством и рассказал всё Пейдж. — Элисон подняла свой взгляд на Томаса. В нём читалась ненависть, злость и печаль из-за утраты близкого человека. — Джек умер. После того, как ты разболтал всё Пейдж и Дженсону, меня отстранили от работы и пытали за мой поступок, но потом решили, что я бесполезна и вышвырнули. И вот я тут. — обведя рукой территорию вокруг себя, договорила девушка. — Мне очень жаль, что я так поступил. Я не понимаю, какого это потерять близкого человека, но думаю — очень больно. Извини меня. — после пару минут молчания заговорил юноша. Элисон вновь усмехнулась. — Такое не просто простить, Томас. А теперь, когда ты узнал всё, что хотел, прошу оставить меня одну. — юноша небыстро встал и оставил Мёрфи в одиночестве.