ID работы: 9575339

Песнь, что я слышал от тебя

Джен
PG-13
Завершён
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Мама, — мальчик осторожно вошёл в комнату. Фрея сидела на кровати и уже готовилась ко сну, но обратила внимание на сына — Что такое, милый? — женщина мягко улыбнулась. — Я, — мальчик чуть замялся, — уснуть не могу. Фрея рукой поманила его к себе. Сид сел на кровать и, смотря в пол, прильнул к матери. — Волнуешься? — снова спросила женщина, мальчик кивнул. В комнате повисла тишина. — Я просто посмотрел сводки, и… Потерь слишком много. Снова улыбнувшись, Фрея приобняла сына. — Не переживай, с нами всё будет хорошо, обещаю. Сиду хотелось бы верить в слова матери, но ему было тяжело это сделать. Что-то в мыслях не давало ему покоя, и он лишь сильнее прижался к матери.       — Хочешь, сыграю что-нибудь? — осторожно спросила женщина. — Да, пожалуйста Фрея встала и подошла к арфе, стоявшей недалеко от кровати. Устроившись поудобнее возле инструмента, она положила руки на струны, единожды провела по ним. — В краю средь гор и цветущих долин, текла река, исчезая вдали. Прекрасней не было страны, где рождались баллады и сны, — затянула Фрея. Голос её лился, словно река, заполняя всю комнату звуком. Сид любил, когда мать играла на арфе. На душе становилось спокойнее, а в военное время спокойствие было необходимо всем, даже ребёнку из королевской семьи. — В дорогу звал глас таинственных гор. Три сына там покидали свой дом. Один был горд, другой — упрям, а третий был сердцем смирён. Сид подсел к матери. В этот вечер он хотел провести с ней больше времени, ведь понимал всю опасность завтрашнего сражения. Тоска и страх снова охватывали мальчика, но песня, которую так нежно исполняла Фрея, прогоняла все тревоги.       — И звучало в ответ эхо горных вершин. Кроткий сердцем и духом смирён верный сын унаследовал трон, — кончила петь женщина. Она взглянула на уже спавшего рядом Сида, погладила его по голове. — Я обещаю, — тихо произнесла Фрея, поцеловав сына в макушку.       К счастью, опасения Сида не подтвердились. После этого сражения Фрея с мужем вернулись в полном порядке, но счастье длилось не долго. Спустя всего пару месяцев, в другом сражении, погибли оба. Они вложили огромный вклад в победу своей страны, но их двенадцатилетнему сыну, Сиду, пришлось встать на престол.       Около пяти лет прошло с того момента.       Джейн, уже немного запыхавшись, взбежала на холм. — Сид, грёбаный насос! Ты что так долго?! Наконец, показался Сид. С момента смерти матери он сильно изменился. Лицо его стало болезненным, худым, под глазами, из-за бессонных ночей, появились большие синяки, волосы стали ещё длиннее. — Не ори ты, — буркнул тот, — идти помедленнее надо. Джейн скорчила рожу и поставила руку в бок. Сид, наконец, поднялся и встал рядом с девочкой. — Вот, — протянула с ухмылкой Джейн, смотря вдаль, — охрененно же, да? — Ага, — ответил Сид. Его лицо растянулось в улыбке. Вид был действительно красивый. Красное солнце закатывалось за горизонт, заливая его своим светом. Небо, заволочённое серыми кучевыми облаками, переливалось разными цветами, начиная от чуть розоватого, заканчивая синим. Подростков как будто сковало, они с восхищением смотрели на пылающее небо, словно не дыша.       — Садись! — скомандовала Джейн, приземляясь возле куста чёрных роз. — Дурная что ли? Земля холодная — Либо садишься ты, либо тебя сажу я. Парень послушался шантажистку и сел рядом. Джейн сорвала несколько цветов с куста и начала плести венок. — Да твою налево, — в очередной раз уколов палец о шип, буркнула Джейн. — Опять? — с усмешкой спросил Сид. — А ну цыц! Помучавшись ещё немного с венком, Джейн раздражённо откинула его в сторону — Ну и хер с ним, я тебе уже дофига венков плела, обойдёшься без этого. Сид рассмеялся. — Лады, погнали домой, — поднялась Джейн — Ты серьёзно? — Да пошли, пошли.       Дорога до замка долгая, да ещё и тяжёлая, принимая во внимание больные ноги двоих. — Второй принёс золотые дары: «Смотри, отец, я могу все миры купить, продать и слёзы всех превратить в серебро и успех.» — невзначай напевала Джейн — И звучало в ответ эхо горных вершин. Разменяли богатство души ради славы и блеска монет, — подпел ей Сид. — Ты её знаешь? Откуда? — удивилась Джейн — Мама пела, — ответил ей поникший парень. Девчонка резко остановилась и, подпрыгнув, взвизгнула. — Поможешь мне аккорды подобрать? И слова скажешь? — Ладно, ладно. Давай хоть до дома дойдём       Джейн сидела на полу, переставляя аккорды на гитаре и перебирая струны. Её голос был низким и немного хриплым, из-за чего песне придавалось интересное звучание. Сид, хоть он и не всегда попадал в ноты, начал тихо подпевать Джейн. За окном дул сильный ветер, как это часто бывает в Хаосе, но в комнате было тепло и по-домашнему уютно. Голоса Сида и Джейн заполняли звуком всё пространство, как когда-то голос Фреи. Сид будто снова переместился в тот вечер, когда мать была ещё жива. На душе у него было и тепло, и горестно, его глубокий томный голос подрагивал, парень затихал, а потом снова продолжал петь. — И звучало в ответ эхо горных вершин. Кроток сердцем и духом смирён верный сын унаследовал трон. Последний аккорд сыгран, песня спета. Лёгкий осадок остался на душе у детей, но этот вечер они запомнят надолго.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.