Яблочный пирог и тыквенный сок

PG-13
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Миди, написано 6 страниц, 2 884 слова, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник

Недосказанность.

Настройки
       После войны с Волан-де-Мортом семья Уизли все лето трудилась на восстановлении Норы. Их прежний дом преобразился, стал более ухоженным и менее шатким. Количество комнат уменьшилось: Чарли уехал обратно в Румынию еще в июле; Джордж с душевной тяжестью все же остался жить в их с братом магазине Всевозможных волшебных вредилок; Перси занял бывшую комнату близнецов, хоть и пропадал с Артуром Уизли по рабочим делам в министерстве круглые сутки. Неизменным осталась кухня и гостиная, все еще готовая принять множество гостей, как и раньше. Рон же отстаивал право перебраться со своей комнатушки под чердаком в другую любую, более просторную. На этот счет Перси ему отказал в первые разы, сетуя, что отдаст свою комнату только самому лучшему работнику в Министерстве, а значит - никому, кроме него самого, но все-таки уступил под взором миссис Уизли.       И вот лето подходило к концу. Все свои законные три месяца оно держалось в повышенных температурах и лишь в последние дни стало сдавать позиции, сменяя палящее солнце на прохладную пасмурность с легкими дождями. В один из таких дней по Норе расползался манящий аромат запеченной в яблоках утки, которую Молли Уизли заботливо готовила к семейному обеду перед отъездом Рона с Джинни в Хогвартс. Еще месяц назад Эррол услужливо доставил письмо с оповещением, что школа Чародейства и Волшебства открывает свои ворота для учеников, не сумевших окончить прошлый год обучения, посему восстановлены и по желанию могут возвратиться в родные стены замка, дабы закончить программу. Рон был недоволен этой новостью. Ему не хотелось возвращаться в Хогвартс и снова учиться, тем более он придерживался мнения, что все самое необходимое уже было получено на практике в немирное время, но Молли с Артуром настояли на восьмом году обучения, поэтому Рону оставалось лишь в шутку возмущаться своим друзьям.       Гермиона в такие моменты хмурилась и отчитывала своего возлюбленного, напоминая, что для лучшего будущего нужно обязательно полноценно закончить школу. Уже зная реакцию Грейнджер, Рон всегда искал поддержки у Гарри, но тот растерянно смотрел на двоих, не понимая, что чувствует от возвращения в Хогвартс, куда уже не смогут попасть те, кто погиб ради их победы. Рону тоже было тяжко от подобных мыслей. Он потерял друзей и брата, но не хандрит, ведь остались еще те, кто находятся рядом с ним и тоже нуждаются в поддержке.

***

      Рыжеволосый юноша находился в отвоеванной для себя комнате и рассматривал колдографии, на которых иногда ему улыбался он сам, а порой друзья с его факультета, с которыми он, возможно, еще встретится в Хогвартсе. Это было единственным фактором, заставляющего его желать скорейшего окончания дня и посадку на Хогвартс-экспресс. — Рон, обед готов, — в дверь постучала Джинни и, не дожидаясь брата, поспешила спуститься на кухню. Рон напоследок взглянул на его колдографию с близкими друзьями и вышел из комнаты, сразу же споткнувшись об метлу своей сестры, оставленную в коридоре. — Ма-а-ам, Джинни опять разбрасывает свою метлу! — тут же пожаловался он Молли. — Джинни, деточка, не забудь после обеда перенести свои вещи во двор, — ласково проговорила женщина, взмахивая волшебной палочкой. Над столом воспарила еда, раскладываясь на несколько порций, превышая количество человек за столом. — Гарри все же зайдет к нам перед отправкой? — тут же обрадовалась Джинни, уже довольная тем, что ее не стали отчитывать за метлу. Молли кивнула и посмотрела на большие часы в гостиной, на циферблате которых уже давно находились изображения не только членов семьи Уизли, но и Гарри с Гермионой. Стрелка с Поттером была практически на отметке "дом". Рон в нетерпении набросился на утку, закусывая рядом яблоками. — Рон! Гарри вот-вот прибудет, а ты даже не соизволишь его подождать, — отчитывала сына Молли, но тут же отвлеклась, как только защитные чары оповестили о прибытии гостя. Юноша пожал плечами и с набитым ртом произнес, что он так и знал, что Гарри появится прямо сейчас, так что больше ждать не имело смысла. Джинни поморщилась выбежала из-за стола встречать гостя.        Поттер только зашел в Нору и отложил свою метлу после полета в сторону, аккуратно приставив ее к остальным вещам, как тут же был окружен Уизли. — Ох, Гарри, дорогой, как добрался? — заботливо спросила Молли, но сражу же была оттеснена собственной дочерью. — Гарри! Ты опоздал! — Джинни радостно обняла его, не дав ответить на вопрос миссис Уизли, — Давай скорее, проходи, иначе Рон там все съест. — Привет, Джинни, — улыбнулся Поттер, обнимая ее в ответ, — Спасибо, но я не голоден.. — Нет, молодой человек, Вы поедите, — настояла Молли, провожая Гарри на кухню, — Знаю я вас, сейчас не голодны, а потом в поезде накупите себе сладостей. Поттеру ничего не оставалось, как признать правоту хозяйки дома, скромно улыбнуться и пройти на кухню. Завидев своего друга, Рон отвлекся от поедания яств, быстро вытер руки салфеткой и вскочил со стула. — Гарри, друг, ты чего задержался-то? Меня с самого утра пилят эти, а я без тебя никак, — сообщил Рон, тут же получив пинок в ногу от Джинни, попутно показавшей язык. И Гарри, посмеиваясь, поведал, что его задержал Кричер в поместье Блэков. Тот перевернул все котлы на кухне, когда Поттер сказал, что не будет есть то, что тот наготовил, а готовил эльф очень плохо, несмотря на долгие годы работы в семье Блэков. Рон после истории, как его другу снова пришлось бороться с непослушным и ворчливым эльфом, сочувственно придвинул стакан с тыквенным соком. — Держись, Гарри. Этому Кричеру лишь бы тебя с поместья выпихнуть, — проговорил Уизли, — но мы ему еще покажем. — Кстати, как поместье? — поинтересовалась Молли, — Ты все лето приводил его в порядок. Мы так мало виделись из-за этого. — Намного лучше, — ответил юноша, — однако есть еще над чем работать. — Ты не стесняйся, дорогой. Зови, если понадобится помощь. — Спасибо, миссис Уизли, конечно, — Гарри, естественно, не позовет и предпочтет справиться со всем сам. Разговор постепенно исчерпал себя точно также как и обед, большая часть которого под укоризненным взглядом Молли ушла Рону.        Как только все вышли из кухню, Джинни тут же поспешила предложить Гарри полетать на метлах, но Рон быстро отогнал свою сестру, чтобы поговорить с другом "по-мужски". — Слушай, друг, вот честно, что ты чувствуешь к Джинни? — К чему такие вопросы, Рон? — Гарри смутился, и его взгляд соскочил в сторону лестницы, по которой поднималась опечаленная девушка, собираясь упаковать метлу и вынести во двор, — Она милая и.. Лучше расскажи, как у вас с Гермионой, — затараторил юноша, тут же заинтересованно оглядевшись, — Кстати, она не прибудет? — У нас с Герм все отлично, — Уизли самодовольно улыбнулся и неловко потер шею, — Правда, за все лето мы не часто виделись. Ты же знаешь, как только с тем-кого.. с Волан-де-Мортом все уладилось, она вернулась к родителям и проводила время с ними, восстанавливая стертую им память. А когда письмо из Хогвартса пришло, так из дома не вылезала вовсе. Писала, что месяца явно не хватит на подготовку к учебному году, — Рон возмущенно вскинул руки, — а ведь у нас та же программа, как и в прошлом году, а она все заладила "Знания, Рон, надо не только зарабатывать, но и укреплять". — В этом вся Гермиона, — посмеялся Гарри, — но я рад, что у вас все налаживается. — Еще как, друг, еще как. Сам увидишь, как только встретимся с ней в поезде, а пока давай сами на метлах покатаемся, раз дождь еще не начался, — в доказательство своих слов Рон подбежал к окну и посмотрел в сад, над которым хоть и сгущались тучи, но сыростью и не пахло, — Снитч с тобой? Гарри некоторое время сомневался, но вскоре сдался, бросившись к собственным чемоданам и вынудив из одного послесмертный подарок Альбуса Дамблдора. Золотой шар тут же резво поднялся к потолку, а после выскользнул на улицу через приоткрытое окно. Волшебники, шутливо пихаясь, поспешили за ним. Однако, несмотря на весь их энтузиазм, летали они недолго, иначе им грозило опоздание на Хогвартс-экспресс, чего они в своей жизни больше повторять не собирались.

***

       Волшебники толпились на платформе, провожая своих детей. Обычно это проходило в более шумной атмосфере, с громогласными прощаниями и пожеланиями, но сейчас маги сторонились друг друга, собираясь в небольшие кучи, среди которых были только доверенные знакомые. Ученики со Слизерина были показательным примером отчужденности и неприятия другими. Никто не ожидал, что те объявятся даже в таком маленьком количестве, ведь все считали, что тем просто не хватит духа вернуться в школу, ранее разрушенную темным волшебником, которого поддерживали их родители. Малфои были среди них и держались на свойственной им высокомерности, не обращая внимание на ожидаемые шепотки. — Драко, постарайся не натворить дел, — перед тем, как светловолосый юноша зашел в поезд, посоветовала миссис Малфой, — тебе, как наследнику, не нужны проблемы. — Непременно, maman, — отчужденно проговорил Драко, теребя пуговицы левого манжета, и после скрылся в коридоре вагона. За этой сценой наблюдало достаточно колдунов, среди которых была семья Уизли с Гарри. Молли, угадывая, о чем мог состояться такой короткий разговор, бормотала, что Малфои поди и вовсе обмельчали после суда и сейчас волнуются о своем состоянии. Что до Рона и Гарри, материальное положение семьи Малфой их не волновало вовсе. Поттер еще в начале лета решил, что те получили свое наказание на суде, поэтому опускаться до шуток про их беды не собирался, а Рон просто поддержал решение друга, пока его самого не трогают.        Но что больше заботило этих двоих, так это, где сейчас Гермиона. Погода постепенно портилась, сменяя простое пасмурно небо на тяжелые облака, готовые сбросить на волшебников достаточно дождя, чтобы те заболели, если вдруг забудут наложить согревающие или защитные чары. А они простояли на платформе до предпоследнего гудка поезда, опасаясь быть застигнутыми непогодой, но так и не нашли подругу, выискивая ту взглядом средь покидающих место колдунов. Рон предположил, что она уже давно ждет их в купе, поэтому им пора перестать стоять как придуркам и тянуть время их встречи. Еще раз простившись с миссис Молли, Гарри последовал за своим другом, который в нетерпении практически влетел в Хогвартс-экспресс. Джинни шла рядом с ним, пару раз оборачиваясь. чтобы помахать матери. Пока друзья нагоняли, Рон успел натолкнуться на своих сокурсников, уже весело беседовавших между собой в разных купе. Он задержался спросить у Невилла о местах, которые заняла для них Герм, к ответу подоспели и Гарри с Джинни. Рон предвкушал встречу со своей девушкой, отчего даже не спросив, как дела у Лонгботтома, направился в конец вагона. По пути он уже успел несколько раз сказать Гарри, как же он успел соскучиться по Гермионе, несмотря на легкую помешанность той на учебе. — Герм, представляешь, а мы тебя все это время ждали на платформе, — отодвигая дверцу купе, радостно поведал Рон, но тут же ужаснулся и остановился посреди прохода, преграждая путь своей сестру с другом, — а ты что тут делаешь?! — разгорячился он, метая взгляд то на Грейнджер, то на Малфоя, который, видимо, до недавнего о чем-то говорил с девушкой. — Уизли, — надменно произнес вместо приветствия Драко, тут же поднимаясь и надвигаясь на застывших гриффиндорцев. Гарри, сообразив, что сейчас может случиться конфликт, выхватил палочку и наставил на блондина. — Только без глупостей, — предупредил он. — Упаси Мерлин, Поттер, — юноша закатил глаза, — Вы загородили проход и при этом угрожаете мне, хах. Поучились бы манерам у своей подруги. Все еще не понимаю, почему такая одаренная волшебница общается с плебеями вроде вас. У Рона от напряжения заиграли желваки и зачесались кулаки. Он старался не вестись на провокации, чего добивался Малфой. Он отступил назад, пропуская того, а Гарри, поняв, что все разрешилось даже мирно, убрал палочку. — Герм, — серьезно спросил Рон, как только Малфой молча удалился, решив, что победа осталась за ним в их маленькой потасовке, — он сейчас сделал тебе комплимент? И давно вы так близко общаетесь? Наконец-то все расселись и теперь дожидались, что ответит Грейнджер. — Рон! Нашел, к кому ревновать. Драко, между прочим, хороший собеседник, и не больше, — нравоучительно сказала Гермиона, но от ее слов Рону не стало легче. — Рон, мне кажется, что Малфой что-то замышляет, — прошептал Гарри своему другу, что не укрылось от самой девушки, — надо пойти и разобраться, какие чары он на нее наложил. Гермиона сложила руки на груди и выжидающе смотрела на друзей, мысленно подбирая слова, пока Уизли активно кивал на все предложения Гарри. — Все, хватит. Джинни, будь любезна, — дождавшись, когда та пихнет каждого под бок, привлекая внимание, Грейнджер продолжила, — меня никто не околдовывал. — Но ты назвала его по имени! — обвиняюще произнес Рон, по-детски нахмурившись. — Я вас всех называю по имени, это не запрещено. А с Драко мы общались.. и с четвертого курса, — шокировав этой новостью, Гермиона быстро добавила, — редко, но ребята, правда, чего вы переживаете. Пора переступить порог давней ненависти и найти друг в друге хорошие стороны. — В этом хорьке?! — с не меньшим ужасом, чем при встрече с Малфоем, произнес Рон, — Сам Мерлин видит - в нем нет ничего хорошего. Гарри, ты прав, с ней что-то неладное — О, Рон, — с жалостью произнесла девушка, — а я ведь, считайте, только что говорила с Драко на эту же тему, но вы все испортили своим поведением, — Грейнджер несколько нервно скомкала ткань своей мантии, и этот жест был неприметен остальными. — Еще скажи, что мы спугнули твоего Дра-а-ко-о, — морщась, съязвил рыжеволосый юноша, — ... А я ведь по тебе соскучился, — тихо добавил он. После его слов в купе повисло молчание, пока растерявшаяся Джинни не перевела разговор на последнее соревнование по квиддичу. Уловив затею, Гарри быстро поддержал общение. Спустя перебрасывание парой неловких фраз, к ним присоединился и Рон. Он решил, что Гермиона вряд будет что-то скрывать от своих друзей и уж тем более от своего парня.        В Хогвартс они прибыли вечером, попав под теплый дождь. Все младшекурсники под руководством Хагрида укрывались под собственными мантиями и спешили поскорее оказаться в стенах замка. Ученики постарше догадались наложить на себя водоотталкивающие чары, но наличие тех не сбавило желания разбежаться по гостиным своих факультетов и погреться перед камином, не утруждая себя в колдовстве. Собственно, после распределения первокурсников и приветственного ужина в главном зале, где над головами учеников появлялись разряды отчасти скрытых в тучах молний, отображавших характер природы снаружи, ученики разбрелись по знакомым башням и подземельям. Но планы некоторых быстро разрушила Макгонагалл, поспешившая собрать учеников восьмого курса вместе прямо в коридоре. — Дорогие волшебники, — начала она, разглядывая лица каждого, — я рада видеть вас в Хогвартсе. К сожалению, не все решились вернуться в стены замка, и мы можем их понять. — Профес... директор Макгонагалл, ближе к сути! — встрял Дин Томас, недовольно поглядывая на рядом оказавшуюся Миллисенту Булстроуд. Та лишь вздернула нос и отвернулась к последним крупицам представителей ее факультета. — Конечно, мистер Томас, — замялась женщина, — Тогда перейду к главной новости относительно вас всех. Посоветовавшись с учителями, я решила, что разобщенность факультетов не пойдет на благо всей школы после войны, поэтому будет хорошей идеей совместить именно вас в один факультет.        Тут же вокруг зазвучали возмущенные возгласы, привлекающие внимание мимо проходящих учеников курсов младше. Несколько гриффиндорцев громко высказались, что им бы не хотелось жить в одном месте со "змеями". — Мистер Уизли, прошу вас смягчиться в выражениях, — тут же зацепилась Макгонагалл, привлекая подростков к тишине, — Я учитываю ваше недовольство сейчас, посему вынуждена отклонить эту затею, — все притихли, ожидая подвоха, который оказался тут же озвучен, — но при условии: если кто-то из преподавателей заметит, как ученики с разных факультетов учудили драку, то я самолично переведу зачинщика на "вражеский факультет". Срок пребывания будет варьироваться в зависимости от степени конфликта. На этом все, поэтому советую вам поспешить оказаться в своих спальнях до наступления темноты. Закончив свою речь, директор покинула учеников, которые уже активно разбредались в разные стороны, обсуждая услышанное. — Почему она заметила только меня? — первым делом возмутился Рон, приближаясь к портрету Полной Дамы. Он устыдился, что оказался единственным, кого в той легкой суматохе поставили на место, хотя тогда еще явно угадывались голоса Дина и Симуса, точно также недовольных общим присутствием слизеринцев в Хогвартсе. — Лакричное печенье, — произнесла Гермиона и прошла внутрь открывшегося портрета. Она призвала пару книг из своей комнаты и уселась в одно из красных кресел под стать цвету факультета, — Это от того, Рон, что ты являешься одним из героев Британии, а значит должен следить за своей речью. Я бы добавила, что не только ты. Уизли польстило, что ему напомнили о его статусе, но ответственность, пришедшая вместе с тем, отягощала юношу. Он огляделся, проводил взглядом поднимающихся в свои комнаты пятикурсников, а после более серьезно посмотрел на Грейнджер. Та спокойно принялась за чтение какой-то книжки, которая, по частному мнению Рона, служила лишь поводом не говорить ни с кем.        Еще с поезда ему показалось, что с его девушкой что-то не так, но тогда поговорить наедине не было возможности. Он снова бы выглядел дураком в глазах своих друзей. Рон знал, что многие считают его не очень-то умным, отчего он был благодарен близким, которые несмотря на все ссоры между ними, всегда поддерживали его, и он старался отблагодарить их тем же. И оттого не хотелось ссориться с кем-то из них, но и держать в себе смутные догадки было трудно, а сейчас так кстати можно было напрямую спросить у Гермионы все, что волнует юное и ревнивое сердце. — Герм, и давно ты заинтересована в темной магии? — спросил юноша, наконец-то разобравшись, к какому разделу была причастна книга в руках девушки. Уизли наблюдал, как ловко эта же книга была отложена в сторону и замаскирована в совершенно иное произведение, — О чем вы с Малфоем говорили тогда? — не тактично спросил он. — Рон, я.. не могу всего рассказать сейчас, — Гермиона замялась. Она обещала не рассказывать лишнего, тем более своим близким, поэтому сейчас испытывала сильный дискомфорт от вынужденности что-то недоговаривать, — но, пожалуйста, доверься мне. Уизли тягостно обдумывал уклончивость собеседницы и ее просьбу. Прошло достаточно времени, чтобы воцарившаяся тишина начала давить на девушку, заставляя ту еще больше волноваться. Ситуацию разбавили шаги по лестнице. Кто-то спустился и застал молчаливую атмосферу. И этим волшебником оказался Лонгботтом. — Ой, ребят. Я как раз вас искал, — он осмотрел неловкую парочку, — А Гарри с вами нет разве? — уточнил Невилл, рассчитывая, что сам Поттер откликнется, если вдруг на нем была мантия-невидимка, — Я хотел показать ему свой новый сборник по целебным травам, что собрал за лето, но и в комнате его нет.        Рон пока не успел переключиться с недавнего разговора на пришедшего Невилла, но зато Гермиона тут же взволнованно вскочила, ведь вспомнила, что не заметила Гарри рядом еще после ужина, когда их собрала директор. Гарри словно исчез, как только вышел из главного зала, ведь на самом ужине он точно был.
Примечания:
28 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (7)