— Душа моя, я пошла, — Сакура быстро прошла мимо мужчины, закидывая какие-то вещи в сумку. Наконец-то они с Ино смогут спокойно посидеть и расслабиться. Как долго она этого ждала. — Не забудь уложить ее спать в девять часов, еда на плите, ее вещи на верхней полке, следи, чтобы она ничего не тащила в рот и…
— Не забудь про витамины, я помню, иди, — Мадара аккуратно подтолкнул ее к входной двери дома. — Все будет нормально.
— Вот это твое «нормально» меня и пугает… — тихо проговорила она, и застегнула босоножки.
— Ты что, мне не доверяешь? — мужчина скрестил руки на груди и нахмурил брови, с легкой обидой наблюдая за женой.
— Да я не о ней беспокоюсь, — Сакура выпрямилась и посмотрела на мужа.
— За меня точно переживать не стоит. Иди уже, твоя «подруга» тебя заждалась, поди… — Мадара отвел недовольный взгляд и по привычке наклонился вперед, подставляя щеку.
— Да-да, не скучай, — весело пролепетала она, и быстро привстала на носочки, звонко поцеловав его в щеку.
Входная дверь с победным звуком закрылась, означая наступление тишины и покоя.
«Свобода!» — расставив руки в стороны, подумал мужчина, и стал подниматься на второй этаж дома.
Подходя к одной из дверей, он привычным жестом опустил ручку вниз, стараясь не создавать шум, и аккуратно приоткрыл дверь, заглядывая внутрь: на большой импровизированной кухне что-то щебетала себе под нос маленькая копия Мадары. Девочка активно шевелила ручками и давала какие-то указания стоящим позади нее игрушкам. За маленьким столом на низких стульчиках сидело несколько кукол, а на столе стояли различные тарелки с чайным сервизом.
Мадара невольно улыбнулся, наблюдая за тем, как дочь что-то серьезно объясняла, и затем повернулась к столу, наливая импровизированный чай. Закончив с напитками, она присела на стульчик, что-то сказав, и посмотрела прямо на мужчину.
— Папуля! — звонкий голосок пролетел по всей комнате, и маленькая девочка быстро встала из-за стола и побежала к мужчине, расставляя ручки.
Мадара открыл дверь и присел на корточки, чтобы поймать дочку в свои объятия. Быстро подхватив ее, он поднялся, и вытянул руки вверх, подбрасывая девочку в воздух. Громкий детский смех заставил его широко улыбнуться.
— Еще! — заголосила Ханако.
Мужчина покружил ее вокруг себя и вновь подбросил вверх, на что девочка снова заразительно засмеялась.
— Хочу еще! Еще! Еще! — обнимая папу за шею, весело проговорила она.
— Позже, а то голова закружится, — спокойно ответил мужчина, оставляя на щеке дочки быстрые маленькие поцелуи, от чего она засмеялась. — У нас с тобой еще весь день впереди, мама ушла по делам.
Ханако резко отстранилась от него, смотря своими серьезными черными глазами на его лицо, словно пыталась понять, шутит он или нет. Мадара лишь кивнул, подтверждая свои же слова и давая разрешение на невысказанный вопрос.
— Свобода! — закричала девочка, расставляя руки в разные стороны и широко улыбаясь. — Папуля, давай играть!
— Ой, принцесса, ты знаешь… — начал говорить мужчина, поставив ребенка на пол, но Ханако словно не слышала его возражений и, взяв отца за руку, потащила того на свою «кухню».
— Сегодня я босс! — милым строгим голосом она перебила его неудачную попытку увильнуть и поставила перед ним небольшой стул, предварительно убрав с него куклу. — Садись, папочка!
Мадара посмотрел на хрупкий предмет, который точно не выдержит его вес, и перевел обреченный взгляд на дочку.
— Папуля! Садись! — Ханако топнула ногой и указала пальчиком на стул. Ее брови слегка нахмурились, а глаза смотрели слишком серьезно.
— Как пожелаете, принцесса, — он тяжело вздохнул и осторожно опустился на стул, стараясь не сломать дочкину «мебель». Его спина была прямой, а руки аккуратно сложены на согнутых коленках.
— Сейчас я буду тебя кормить! — маленькая Ханако вновь повернулась к своим игрушкам и пододвинула их ближе к мужчине. — Познакомьтесь, это мой папочка!
Она подошла к каждой игрушке и наклонила их в своеобразном поклоне, чтобы те могли поздороваться, не забывая при этом произнести имя. Мадара кивал на каждое действие, показывая, что он тоже очень рад этой встрече, и удивлялся, как она может помнить имена всех. Главное — не перепутать их.
Закончив с приветствием, она прошла на свою кухню и достала новую тарелку, палочки и кружку. Внимательно наблюдавший за действиями дочки Мадара, проследил, как она поставила все перед ним на небольшой стол и налила свой фирменный «чай» в его кружку. Маленькими пальчиками подцепила голубую посуду и поднесла к его рту.
— Пей! — весело произнесла Ханако, смотря на него своими большими заинтересованными глазами.
— М-м-м… а что это? — спросил мужчина, прежде, чем собрался выпить странную жидкость. Он покрутил кружку в руке, пытаясь незаметно принюхаться. Вроде, ничем не пахнет.
— Чай! — сказала малышка, облокачиваясь на колено отца.
— А из чего он? А я могу сделать заказ? — быстро меняя тему, уточнил мужчина, лишь бы не пить этот «чай».
— Нет! Пей! — строго сказала Ханако.
Мадара последний раз посмотрел на дочь, прищурив глаза, и поднес кружку к губам. Холодная жидкость коснулась рта, и он сглотнул, создавая видимость того, что пьет. Малышка неотрывно наблюдала за действиями отца, контролируя процесс.
— Как вку-у-усно! — громко добавил мужчина, поставив кружку на стол и причмокнув.
— Ты не все выпил! — обиженно ответила Ханако, смотря на чай.
— А я чуть позже еще раз попью, принцесса, — Мадара улыбнулся и погладил малышку по голове.
— Тогда теперь главное блюдо! — она спрыгнула с его ноги и побежала на кухню, захватив с собой тарелку.
Весело бормоча себе под нос, она нарезала что-то своим игрушечным ножом и топала ножкой, пританцовывая. Мужчина улыбнулся, вспоминая, что Сакура делает точно также, когда готовит. От мыслей о жене в груди стало так тепло, что он прикрыл глаза.
— Кушай! — звонкий детский голос заставил его резко вернуться в реальность и тут же округлить глаза.
— Принцесса, а что это за блюдо? — аккуратно поинтересовался он, слегка улыбаясь.
— А ты попробуй и узнаешь! — малышка покрутилась вокруг себя и расставила руки в стороны, весело хихикая.
Мадара взял в руки тарелку и маленькие палочки. Какая-то трава и кашица на блюде не доставляли ему чувства удовлетворения. Он обреченно посмотрел на дочь, затем на ее игрушки, пытаясь найти у тех спасения. Словно веря, что они тот час оживут и помогут ему избежать этой участи.
— Папуля! Кушай! — Ханако заглянула в его глаза, показывая невинное личико. Большие темные омуты блестели, ожидая его вердикта.
Мадара кивнул и осторожно отгородился от дочери тарелкой, чтобы она не могла видеть то, что он делает. Он быстро поднес посуду и палочки ко рту, и стал перемешивать приготовленную «еду», не забывая мычать, что это очень вкусно, и качать головой в разные стороны, восхваляя кулинарные способности дочери.
Быстро положив тарелку с палочками на стол, он скрестил руки на груди и закрыл глаза, ожидая детской тирады.
— Но ты не все съел! — заканючила малышка, глядя на отца.
— Ханако, не реви, — спокойно произнес Мадара.
— Ты говоришь, как мама! — звонко произнесла она, уперев руки в боки.
— А что мама? — заинтересованно ответил он, открывая глаза и с любопытством смотря на дочь.
— Ханако-сан, ешь аккуратнее! Ханако-сан, не кроши! Ханако-сан, сиди прямо! — она топнула ножкой и вздернула маленький носик, отворачиваясь от него и громко хмыкнув.
«Вся в меня!» — подумал мужчина и широко улыбнулся.
— Мама все правильно говорит, — спокойно произнес Мадара, на что малышка еще больше насупилась. — Ты должна слушаться маму.
— Не должна! — громко протянула она, и снова топнула ногой, не соглашаясь с ним.
«Вот упрямая!» — пронеслось у него в голове.
— Ну, иди ко мне, — открывая свои объятия, нежно произнес Мадара.
Ханако недоверчиво покосилась на него, но все-таки подошла. Аккуратно взяв ее на руки и посадив на коленки, он прижал малышку к себе, щелкнув по носу.
— Ты папу любишь? — спросил он.
— Люблю, — тихо ответила Ханако, но взгляд на отца не подняла, ощущая обиду, потому что он не поддержал ее.
— Папу расстроить хочешь? — снова спросил он.
— Не хочу, — запротестовала малышка.
— А зачем тогда ты папу расстраиваешь? М? — поинтересовался он, покачивая ее. — Разве можно такое говорить папе про маму? Как это ты не будешь ее слушаться?
— Она ругается! — Ханако подняла свои темные большие глаза, наполненные горечью.
— Мама тебя любит, и ругает, потому что хочет, чтобы с тобой все было хорошо, — Мадара поцеловал малышку в лоб и вновь посмотрел в ее глаза. — Она и меня ругает.
— Тебя? — ее глаза широко открылись в удивлении.
Мужчина засмеялся.
— Конечно! — он хмыкнул, вспоминая какой-то случай. — Но это потому, что она меня сильно любит, и все равно я ее слушаюсь, — он высунул язык, показывая дочке и дразня ее.
— Но мама строгая… — грустно сказала малышка.
— Тебе так только кажется, — серьезным тоном ответил он, строго взглянув на дочь, на что Ханако подняла свои удивленные глаза, смотря на резко поменявшегося в настроении отца. — Мама сильно за нас переживает и волнуется, поэтому иногда она может кричать и ругаться, но это не значит, что она злая или строгая. Так проявляется ее любовь и забота. Она очень много думает о нас, заботится о нас, делает для нас. Ей не всегда легко, особенно, если меня нет рядом. Она сильно устает. Но она сильная. Твоя мама — сама сильная и красивая женщина, которую я когда-либо встречал. Я восхищаюсь ей, потому что она подарила мне такую замечательную принцессу, как ты. Вы обе безгранично дороги для меня. Поэтому, если мама ругается, то не нужно на нее обижаться или дуться, как это делаешь ты. Ты взрослая и умная девочка, поэтому просто помоги маме.
Ханако словно зачарованная слушала серьезный, но глубокий голос отца, который все время неотрывно смотрел на нее, рассказывая про их маму. Никогда папа не говорил с ней так строго, от чего странное ощущение заполнили ее внутри. Она грустно посмотрела на отца.
— Я надеюсь, ты поняла меня? — сердито спросил Мадара, наблюдая, за сменявшими друг друга эмоциями на лице малышки.
— Да… — тихо произнесла она, надув губы.
— Будешь слушаться маму? — нахмурив брови, изрек он.
— Буду… — Ханако уткнулась лицом в его темную кофту шиноби, маленькими ручками сминая ткань.
— Ну, ладно, хватит грустить, — весело произнес он, хватая малышку и подбрасывая вверх, на что девочка от неожиданности испугалась, но затем засмеялась. — Отдохнула? Время кататься!
Мадара быстро поднялся на ноги и перевернул малышку на живот. Ханако расправила руки, изображая крылья и заливисто засмеялась, когда папа начал кружить ее по комнате, поднимая то выше, то ниже, не забывая при этом жужжать, словно шмель.
Сделав несколько кругов по комнате, они вновь присели на стульчик. Грустное настроение Ханако улетучилось, словно его и не было, а на смену ему пришла улыбка и звонкий смех.
Быстро выбравшись их крепких отцовских объятий и армии поцелуев, малышка куда-то убежала к своим игрушкам. Шумно выбрасывая все лишнее, она глубже погружалась в большую корзину, вставая на носочки. Спустя пару мгновений, она развернулась к отцу, держа в руке какой-то странный сундучок.
Мадара нахмурил брови, не понимая, к чему ему стоит готовиться, но хотелось бы быть во всеоружии.
— Будем играть в лучшего стилиста Конохи! — весело прокричала малышка, на что его брови поднялись в изумлении.
— Может не надо? — решил попытать счастья мужчина, но Ханако резко положила ему маленькую ладошку на рот, прерывая возражения.
— Надо! — решительно произнесла она, положив сундучок на стол.
— Папа против! — промычал он в ее ладошку.
— Нет, папуля не против! — она помотала головой в разные стороны и убрала руку, собираясь открыть свой «набор мастера».
Принимая свою участь, Мадара сполз вниз, чтобы удобнее устроиться на полу, и спиной облокотился на стул, наблюдая за дочерью. Ханако тем временем уже раскладывала на столе все свои приборы красоты, не забывая и про косметику с духами. Мужчина обреченно прикрыл глаза.
— Сейчас папа будет самым красивым! — весело произнесла малышка, хватая расческу.
— Папа и так красивый, принцесса, — предпринял попытку отступления он, открывая один глаз, но безуспешно: дочурка уже взяла бантики.
— Будет самым-самым красивым! — она встала рядом с ним, и начала аккуратно водить гребнем по темным, жестким волосам.
Мадара сжал плотнее губы, отмечая совсем не безобидные движения расческой, но мужественно терпел, пока дочь выборочно брала пряди длинных волос и водила их через деревянные зубчики.
Ханако сосредоточенно зацепила несколько разноцветных бантиков на одну сторону и перешла на другую. Повторяя те же самые действия и закрепляя оставшиеся заколки.
Мадара облегченно выдохнул, открывая глаза, ошибочно полагая, что на этом его мучения закончены. Однако Ханако считала иначе, взяв в руки какую-то кисточку и что-то круглое. Подходя ближе к отцу, она открыла маленький предмет, и он увидел что-то твердое и розовое.Похожее он видел в сумке у Сакуры.
— А что это, принцесса? — с небольшим испугом произнес он, не готовый к дальнейшему.
— Это чтобы папины щечки были розовыми! — весело ответила малышка, кисточкой проводя по румянам.
— Ой, папе и так хорошо, — запротестовал он, пытаясь увернуться от ловкой руки.
— Папочка, не шевелись, ты мешаешь моему творческому процессу! — затопала ножками Ханако, привлекая внимание отца.
Мадара тяжело вздохнул. Благо, что никто не увидит этот позор. Все ради дочери. Он послушно выпрямился и замер, ощущая, как кисточка двигается на одной щеке, затем на другой, а легкая пыль от румян летит во все стороны. Хорошо, что кроме них больше никого нет в доме, и Сакура ушла на этот вечер. Он успеет все это смыть к ее приходу.
Ханако положила румяна с кисточкой на стол, взяв что-то другое и повернувшись к отцу.
— Так, а для чего это? — хмуро спросил мужчина.
— Это чтобы папины глазки были еще красивее! — малышка широко улыбнулась, смотря на отца.
— Не-е-ет! — покачал головой Мадара, не согласный с таким исходом. — Нет, нет и нет!
— Ну, папуля! Пожалуйста! — она взяла его за руку, и с грустью посмотрела в глаза.
Ну, как он может отказать ей? Правильно, никак. Что только не сделаешь, лишь бы была рада.
Мадара пораженно закрыл глаза, отдавая себя во власть дочери. Ему уже было все равно на то, что будет дальше. Если все это началось, то так просто ему теперь не сбежать, а тем более не скрыться. Нужно терпеть до конца.
Не теряя времени зря, малышка накрасила его глаза яркими розовыми тенями сверху, затем обильно снизу. Она видела, мама так делала. Значит все правильно. Взяв тушь, она провела несколько раз по ресницам отца, не забывая руководить тем, куда он должен смотреть, чтобы ей удобнее было красить. Несколько раз промахнувшись и попав в глаз, тушь полетела в другой конец комнаты, а Мадара, наконец, вздохнул спокойно, потому что больше ничего не попадало ему то в один глаз, то в другой.
Взяв яркую помаду, Ханако обильно провела ей по папиным губам, говоря о том, что теперь он как мама, такой же красивый. Финальным штрихом были сладкие духи, которые малышка активно нанесла на шею и волосы отца.
— Ох, принцесса, чтобы я без тебя делал, — сокрушенно произнес мужчина, смотря на дочь накрашенными глазами и вдыхая слишком сладкий запах. — Спасибо большое, ты и правда самый лучший стилист Конохи!
Мадара немного зашевелился, пытаясь встать, но Ханако схватила его за руку.
— Теперь ноготочки! — звонко сказала она, показывая на красный лак для ногтей.
Мужчина завыл от бессилия, но остался сидеть, где сидел, послушно протягивая дочери свою руку. Вытянув ноги, он положил голову на сиденье и стал наблюдать за процессом: Ханако высунула язык, сосредоточенно рассматривая отцовские пальцы. Своеобразной маленькой пилкой она поводила по свободному краю ногтя, то поднимая руку, то опуская.
Открыв баночку с лаком, она вытащила кисточку и провела ей по ногтю на большом пальце руки, покрывая его красным цветом.Прилагая максимум стараний и усилий.
— Папочка… — тихо произнесла малышка, не смотря на отца.
— Да, принцесса? — Мадара вопросительно посмотрел на нее, наблюдая, как она красит ногти и мотает головой. Нужно будет потом спросить у Сакуры средство, чтобы убрать эту «красоту».
— Мы недавно ходили с мамой на рынок… — также тихо продолжила она, неотрывно закрашивая ногти ярким цветом.
— Так, — продолжил за нее мужчина, стараясь не торопить дочь.
— И там к маме подошел какой-то
дядя, — задумчиво сказала она, докрасив последний ноготь и рассматривая его. — Он разговаривал с ней, улыбался. Мама смеялась. Она его даже не ударила.
Мадара нахмурился, слушая дочь. Какой-такой «дядя»? Чего это он там не знает, о чем Сакура не рассказала?
— А еще он так смотрел на нее, — огорченно произнесла малышка.
— Как смотрел? — строго спросил он.
— Как ты на маму смотришь, — она перевела на него серьезный взгляд, от чего мужчина стал еще суровее. — Папуль?
— Да, принцесса? — более мягко отозвался он, погладив ее по голове.
— Этот дядя ведь не заберет нашу маму? — глаза полные надежды были обращены к нему, так что его сердце сжалось.
— Конечно, не заберет, — нежно произнес он, но затем холодно добавил: — Мы этому дяде, если что, ноги и руки оторвем. Правда, Ханако?
Девочка засияла глядя на отца.
— Голову надежнее, папуль! — голос полный энтузиазма разнесся по комнате, на что Мадара засмеялся.
— Верно, принцесса, так и сделаем! — он мягко улыбнулся ей.
— Другую руку! — скомандовала малышка, и мужчина послушно повернулся к ней другим боком, давая другую руку на растерзание. Сидя на полу он с важным видом рассматривал маникюр, который сделала ему дочь, но мысленно рассуждал о том, что нужно не забыть позднее узнать у Сакуры, кто был этот «дядя».
Не ограничиваясь только пальцами рук, Ханако быстро накрасила и ногти на ногах, аргументируя это тем, что так правильно! И вообще, у мамы так, поэтому она знает, что делает! Мадара на это лишь послушно кивнул: ну, если у мамы так, то тут спорить бессмысленно. Когда еще такому великому шиноби представится возможность посетить такой роскошный салон красоты.
— С тебя десять таких бумажек! — малышка показала на откуда-то взявшуюся у нее купюру, и мужчина удивленно поднял брови.
— А не дорого ли вы берете за свои услуги, принцесса? — он щелкнул ее по носу.
— Нет! Это со скидкой! — девочка топнула ножкой, показывая на купюру.
— А мама знает, что у тебя есть такая бумажка? — он прищурил глаза, смотря на дочь, и хитро улыбнулся. Ханако удивленно охнула, посмотрев на отца.
Она увидела эту бумажку, когда мама расплачивалась в магазине, и решила, что ничего не случится, если она возьмет себе одну такую, пока мама не видит. Но папа сбил все ее планы своим вопросом.
— Откуда у тебя такая бумажка, принцесса? А? — весело спросил мужчина, быстро обнимая дочь и щекоча ее. Малышка залилась смехом, активно двигая руками и ногами. — Сойдемся на поцелуйчике!
Звонко расцеловав все ее лицо, оставляя яркие следы помады, девочка успокоилась и решила все-таки сдаться.
— Так, красота красотой, а еда по расписанию! — громко произнес Мадара, с трудом поднимаясь с пола: все мышцы затекли и неимоверно ныли. Он слегка потянулся, разминая ноги и плечи, после чего взял на руки малышку и спустился на первый этаж.
Посадив Ханако за стол, он достал все, что наготовила Сакура, быстро разогрел, постоянно убирая за ухо мешающуюся прядь волос с бантиком, и, поставив все на стол, уселся рядом с дочкой.
Весело поужинав, он погрузил всю посуду в раковину, поставив рядом с собой малышку и быстро намыв тарелки, отдал ей, чтобы та протерла их и поставила сушиться.
— Я хочу шалаш! — громко изъявила свое желание девчушка, обнимая за шею отца, когда они поднимались на второй этаж.
— Сейчас сделаем, — согласился мужчина, открывая дверь в ее комнату.
Легкий полумрак уже царил в помещении, поэтому Ханако и Мадара набрали разных подушек и покрывал, сооружая на полу своеобразный шалаш из стульев. Девочка принесла фонарик, который она обычно использовала вечером, если хотела посмотреть картинки в книжке, и они подвесили его внутри, включив при этом, чтобы было светлее.
Удобно устроившись, малышка легла под бок к отцу, положив голову на грудь, а Мадара в свою очередь покрепче прижал ее к себе, открывая книжку и начиная читать историю.
***
Громко хлопнула входная дверь, оповещая о том, что Сакура пришла домой.
— Я вернулась! — громко сказала она, но в ответ ничего не услышала.
Сняв обувь, она заглянула на кухню, но никого не нашла. В зале тоже никто не был обнаружен. Тихо поднимаясь на второй этаж, она плавно открыла дверь детской комнаты.
Мужские ноги с накрашенными ногтями, которые выглядывали из собранного мягкого шалаша, заставили ее прыснуть от смеха. Сакура подошла чуть ближе, и слегка наклонилась, чтобы получше рассмотреть его обитателей: Ханако спала на Мадаре, а тот в свою очередь закрыл лицо книгой.
Она опустилась на корточки, и кончиками пальцем едва уловимо забегала по стопе мужа. Мужчина дернул ногой, но не проснулся. Тогда она зашевелила пальцами еще быстрее, щекоча все больше. Мадара резко поднял голову, от чего книга свалилась в бок.
От увиденной картины Сакура еле сдержала полноценный смех, резко закрыв рот рукой, стараясь не разбудить дочь. Мадара чертыхнулся, вспомнив о том, что он забыл смыть всю «красоту» и к тому же еще и уснул, пока читал дочери рассказ.
Он аккуратно снял с себя Ханако, положив ее рядом, а сам бесшумно выбрался из укрытия и гневно посмотрел на жену.
— Если ты что-то скажешь, то будешь спать на диване! — он скрестил руки на груди, сверля ее взглядом.
Сакура засмеялась, схватившись за живот.
— Тебе идет этот цвет, — весело произнесла она, смотря на мужа во всей красе. — А эти тени с румянами… просто сказка!
— Я тебя предупреждал! — пригрозив ей пальцем, отчеканил Мадара.
Сакура засмеялась еще больше, не в силах сдерживать себя.
— Оно того стоило! — сквозь слезы ответила она, на что мужчина упер руки в боки. — Говорила же, что я не за нее переживала, а за тебя.
— Не родилась еще та женщина, которая способна мной управлять! — строго произнес он с важным видом.
— Папочка, потише, я сплю! — из их укрытия показалась малышка с сонными глазами.
— Прости, принцесса, — тихо ответил он, присаживаясь на корточки и целуя маленькие ручки.
Девочка вновь скрылась за темной тканью и улеглась спать.
Мадара строго посмотрел на Сакуру, мотая головой, безмолвно говоря о том, что ей лучше ничего не говорить и не комментировать. Сакура лишь плотнее сомкнула губы, пытаясь сдержать новую порцию смеха.
***
Удобно устроившись на диване после душа и всех необходимых процедур по снятию «красоты», тем более с ногтей, мужчина поцеловал уже округлившийся живот жены, обхватив его руками, и поднес к нему ухо.
— Как себя чувствует моя любимая жена и будущий наследник? — ласково спросил Мадара, с лицом полным уверенности.
— Мы чувствуем себя замечательно, — любовно ответила Сакура, проводя рукой по мокрым волосам мужа. — А если все-таки родится девочка?
— Мальчик. На этот раз я постарался, — с победной улыбкой ответил он, на что девушка задорно рассмеялась.
Не говорить же ему о том, что сегодня увидела Хината.