5 случаев, когда Винчестеры видели сквозь туман

Джен
Перевод
R
Завершён
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
52 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Один

      Сэм и Дин видели множество сумасшедших вещей с тех пор, как стали охотниками. Но группа девочек-подростков, которые охотились на оборотня, имея только луки и стрелы, попала в их топ-10 странных вещей.       Дина даже подстрелили, в буквальном смысле, когда он попытался ударить одну из них.       С её растрепанными чёрными волосами и пронзительными голубыми глазами, она была поразительно похожа на Кастиэля, и этот факт не ускользнул от младшего брата Винчестера.       Дин так и не понял, почему Сэм так сильно смеялся с этого.

Два

      - Это что, дракон на том холме? – недоверчиво спросил Сэм, оборачиваясь, чтобы посмотреть в заднее окно автомобиля.       Дин посмотрел в зеркало заднего вида Импалы.       - Это дерево, Сэм, - он закатил глаза и посмотрел на брата, - Кроме того, разве Бобби не говорил что драконы – это миф? Как Лох-несское чудовище и наше постоянное место жительство.       - У нас есть постоянное место жительства, Дин.       Дин равнодушно пожал плечами.       - И вообще, даже если драконы существуют, что один из них будет делать в центре клубничной фермы в Нью-Йорке?       На мгновение воцарилась тишина, а затем…       - Я почти уверен, что Несси тоже существует.       - Сучка.       - Придурок.

Три

      Парень был статен, харизматичен и симпатичен… и почти наверняка не человек, учитывая, что они только что видели его летящим в небе на чёрном крылатом коне.       Дин без колебаний всадил ему пулю прямо между глаз.       Что ж…       Он попытался всадить ему пулю между глаз.       Должно быть, Дин промахнулся, потому что лоб парня никак не мог отразить пулю, выпущенную из кольта.       Конь издал фыркающий звук, подозрительно похожий на смех.

Четыре

      - Я просто хотел узнать, где находится ближайшая заправка! – заскулил Дин, выбегая из «лавки садовых гномов тётушки Эм».       Он с разбега прыгнул на водительское сидение Импалы. Сэм, который уже успел задремать, резко выпрямился, когда его брат завёл мотор.       - Не оглядывайся! – завопил Дин, - Используй зеркала!       Следуя собственному совету, он посмотрел в зеркало заднего вида как раз в том момент, когда «тётушка Эм» выскочила из магазина.       - Дин? – спросил Сэм, не отрывая взгляд от зеркала, - Это что, Медуза?       - Ага.       - Оу.       И потом Дин переехал её Импалой.

Пять

      Первое правило охоты с Дином Винчестером: ведьмы – это плохие новости.       Это правило выше даже святой заповеди: водитель выбирает музыку, пассажир помалкивает в тряпочку.       Поэтому Сэм знал, как «хорошо» отреагирует старший брат на Нико ди Анджело, мальчика, которого Сэм нашёл на кладбище этого сонного городка.       Однако он не был уверен на сто процентов, что Нико – ведьмак.       Конечно, у мальчика был сомнительный вкус в одежде и нездоровая одержимость тусовками на кладбищах, и …       Погодите, он что, мертвецов вызывал?       Ох. Эм. Окей.       Пожалуй, Нико – ведьмак.       - Эм… Нико, я хочу попросить тебя остановить заклинание. Мило, конечно, но иначе я буду стрелять.       - Я что, похож на ребёнка Гекаты?       - …что?       - Я не занимаюсь заклинаниями.       А потом появилась Джесс, бледная, полупрозрачная, вроде как мёртвая, но всё же, - колдовство Нико уже не имело никакого значения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.