ID работы: 959528

Превращение в кота!

Слэш
NC-17
Заморожен
138
автор
Размер:
47 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 102 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 1. Кот?!

Настройки текста
Наверное, солнце только-только зашло за горизонт, однако, Ичиго знал, что невозможно уследить здесь - в подземелье Урахары под его же собственным магазином за временем, где, к несчастью, всегда стоял день. Забравшись в свое тело, он сел на холодную землю и сосредоточился на окружающем его мире. Куросаки - это человек, который совершенно не может быть спокоен, пока не убедится, что его друзья в порядке. И, конечно, сосредоточившись, чтобы почувствовать их реяцу, он замер. Некоторое время, он не мог понять, как почувствовать чью-то реяцу, но Исида, на тот момент бывший его врагом, помог ему разобраться в этом. К счастью, Ичиго нашел их след. Однако, ему, показалось, что он почувствовал еще одну реяцу, какую-то до боли знакомую. Он пытался вспомнить ее, но она быстро исчезла. «Черт, упустил. Странно. Кажется, они куда-то идут. Они движутся по направлению к.. Урахаре-сану! Надо предупредить его. Но, что Рукия и Ренджи делают в мире Живых? Что же все-таки случилось?» С этими мыслями Ичиго собрался и поспешил к лестнице, чтобы сообщить хозяину магазина о скором появлении его друзей. Быстрыми шагами взобравшись на лестницу и, думая, как сообщить об этом Кискэ, Ичиго не заметил как очутился в комнате. Из-за стены доносились голоса Урахары и еще неизвестного для Ичиго гостя. «Что-то не похоже, что они мирно ведут беседу. Этот разговор больше похож на спор! Пойду проверю, что там у него случилось. Заодно, спрошу кое-что у Рукии.» *** Ичиго притаился за полкой, которая была вся заполнена разного цвета жидкостями в пробирках, к счастью, несколько ящиков стояло на против и, благодаря этому его было трудно заметить. «Это Маюри?! Что он тут делает?» Куротсучи Маюри нервно ходил взад вперед перед Урахарой Кискэ, закинув руки за спину, наверное, думал о чем-то своем. - Куротсучи-сан, ну я же сказал, что это то, что Вам нужно, ясно? - через некоторое время сказал Урахара, держа веер в правой руке, а левой удерживал пробирку с светло-фиолетовым оттенком. Тот резко остановился. Подняв голову и устремив свой безумный взгляд на хозяина магазина, он прошипел: - Что? Ты еще смеешь указывать мне, капитану?! Ты, в первую очередь, заведующий этого магазина, а я - Капитан двенадцатого отряда! Я попросил тебя сделать то, что указано в сообщении. Ты точно уверен, что все точь-в-точь сделал правильно? - Да, я точно уверен, я выполнил все, как указано в твоем письме, - спокойно ответил Урахара, слегка улыбнувшись. - Тогда почему оно фиолетовое? Объясни мне! - Маюри-сан, не забывайте, что я - Основатель Бюро Технологического Развития. Вы, может быть, совершенно правы, но я не хочу с вами спорить, давайте закончим спор и проверим качество того-что-получилось? - Да я бы с удовольствием. Я забираю этот товар, - протянул руку к пробирке Маюри и продолжил говорить, - а потом возьму и проверю его на Зараки Кенпачи. Он же все-таки зверь! А зверь должен выглядеть, как зверь! - Вы серьезно? - Естественно, а вы что думали? Но не волнуйтесь, я не заплачу за этот товар, потому что он может не сработать. А теперь, будьте добры, Урахара-сан, отдайте мне пробирку! - Пробирку говоришь? Хорошо, подождите немного. Урахара приподнялся с подушки, на которой сидел все это время, убрав веер в карман плаща, он направился в сторону полки, которая была заполнена разным барахлом. Взяв в углу полки коробочку, он открыл ее и достал оттуда совершенно пустую пробирку. Разглядев ее со всех сторон, и, крикнув Маюри-сану, кинул ее: - Ловите! Вот ваша пробирка! Судя по озверевшему взгляду Маюри, можно было понять, что он разозлен, но все-таки он поймал ее. - Это еще что? - Как что? Это ваша пробирка, пожалуйста, используйте её по вашему усмотрению, а у меня есть свои дела, поэтому... - резко прервал свою речь Урахара из-за того, что осколки только, что бывшей "пробирки" разлетелись в сторону. - Что вы делаете, Маюри-сан? Они еще нужны мне, не ломайте мои вещи! Вам придется заплатить за то, что вы сделали. Хозяин магазина ждал ответа. - Не зли меня, отдай пробирку с веществом. - Извините, повторите, пожалуйста, то, что вы только что сказали, я не расслышал. - Я сказал, чтобы ты ВЕРНУЛ мне мою вещь! - С чего вы взяли, что эта вещь ваша? Урахара Кискэ выглядел совершенно спокойным, чем Маюри Куротсучи, который грозно вылупился на своего обидчика. - Потому что я так сказал. Взгляд Урахары был твердым и серьезным, однако, как-то умудрившись улыбнуться, он крикнул: - Да? Если вы так считаете, тогда, может и отберете? - Да неужели?! - Капитан Двенадцатого отряда подошел вплотную к Хозяину этого магазина, и, потянувшись за пробиркой, фыркнул. Однако, Урахара не собирался ему сдаваться и отпрыгнул в сторону ящиков, где прятался наш герой - Ичиго. Не догадываясь, что там кто-то есть, он ступил назад. «Ох, черт! Наверное, я сейчас попадусь им в лапы, и стану подопытным! Похоже, пора бежать, но куда? Ой, что это я только что сказал? БЕЖАТЬ? Это не хороший вариант, звучит так, как будто я подслушивал! Все-таки придется их разнимать». Но.. К несчастью, прежде, чем Ичиго успел вылезти, Урахара произнес: - Попробуй достать, Маюри-сан, не слышал, мож... - однако, не успев что-то добавить, он не заметил, как Куротсучи коснулся его руки, и пробирка выскочила из рук хозяина магазина, а затем упала за ящики на пол. - Смотри, что ты наделал! - крикнул Маюри, а Урахара, отойдя в сторону, молча смотрел на Капитана Двенадцатого отряда. Вдруг, неожиданно, за коробками раздался грохот и: - АП-ПЧХИ! *** - Кто там? - подойдя к ящикам, спросил Урахара. Не дожидаясь ответа, он присел на корточки и заглянул за ящики. - Куросаки-сан...Это вы? Что-то находилось в белой футболке Ичиго, оно двигалось вперед, назад, и даже пробовало стучать, вернее, прыгать на полу, чтобы освободиться из плена. Урахара Кискэ вытянул руку вперед и высвободил "что-то" из любимой футболки Временного Синигами. Он наклонился к этому загадочному существу, и пробормотал: - Куросаки... Котенок? - пока он разглядывал его, зверек подпрыгнув с пола, цапнул лапой по шляпе Урахары, которая вскоре оказалась на полу. И, прыгнув на нее, начал возиться с ней, кусая ее за края. - Эй, Малыш, извини, но эта шляпа мне дорога, поэтому я не позволю тебе её испортить. - Это Ичиго Куросаки? Отличный подопытный. Может вскрыть его? Все равно котенок, надеюсь, он будет не против, - прошептал с улыбкой на лице Маюри Урахаре на ухо, - Хотя, кто его спрашивать будет? Я сам решу его судьбу. - Извини, Маюри, но я тебе Ичиго не отдам, думаю, он сможет вернуть себе человеческую форму через некоторое время. - Но, Урахара, пойми... Пока Урахара и Маюри выясняли отношение, котенок молча смотрел на обоих людей. «О чем они говорят? Зачем я Маюри? Может сказать, что со мной все в порядке? Конечно, я только и делал, что молчал. Пожалуй, действительно, скажу Урахаре-сану, что я чувствую себя хорошо». - Мяя-яяяу, Мяяя! Двое, что беседовали и не замечали котенка, вдруг опомнились. Кискэ молча взглянул на Ичиго, и сказал: - Ичиго, я понимаю, тебе сейчас не хорошо, но, постарайся потерпеть, через некоторое время ты снова обретешь человеческую форму. Скажу, сразу, я не понимаю, что ты говоришь, ведь, ты в обличье котенка. «Что?! Котенок? Не может быть! - Ичиго взглянул на свои "руки" и, убедившись, что это уже рыжие лапы, вскочил, - Какие к черту ЛАПЫ?» - ММ-МЯЯЯУУУУ!! Мяяяяу! ММ-Мрррр! Когда Ичиго вскочил на лапы, он бросился бежать, бежать пока может. Разбежавшись он прыгнул на подушку, на которой сидел Урахара, а затем с нее залез на стол. И, изогнув спину, зашипел, так зашипел, как будто был зол на весь мир. Повернувшись к людям спиной, животное с легкостью запрыгнуло на занавески шкафа, которые покрывали все, что там лежало и начал драть когтями их. Не выдержав это зрелище, Урахара подошел к котенку и с силой отдернул его от ткани, а затем взял его на руки, и спросил: - Куросаки, тебе плохо? Неужели ты не можешь потерпеть? - Муууааар. «Не могу!» - Урахара, давай вскроем его, тогда он и замолчит, заодно не будет портить тебе вещи, - предложил свою идею Маюри, который до этого момента молча наблюдал за происходящим. - Не волнуйся, Куротсучи-сан, я уверен, что Эксперт-По-Кошкам, нам поможет, верно, Йоруичи-сааан? Ответа не последовало. - И где она? Раз ее нет, тогда, можно начать операцию. Я ждать не люблю. «Только пусть тронет, я ему морду всю расцарапаю, посмотрим кто будет трупом для вскрытия!» - Йоруичи! Я знаю, что ты здеееесь! Выходи, мне срочно нужна твоя помощь! - оглянувшись по сторонам, он продолжил, но на этот раз крикнул, - Йоруичи-сан! - Я, здесь, только не кричи, Кискэ,.. - послышался голос из потолка. *** «Йоруичи-сан? Разве она не в Обществе Душ?» - Отлично, ты вовремя, Йоруичи-сан. У нас тут многое произошло, я должен тебе рассказать, пошли, присядем... - начал рассказывать Урахара, однако, увидев, что Йоруичи пристально смотрит на котенка, он спросил, - Йоруичи-сан? Что-то не так? - Помолчи, Кискэ, если хочешь что-то рассказать, то давай сделаем это в следующий раз, я сама лично видела вашу перепалку, так как следила за Ичиго, поэтому мне нечего объяснять, надеюсь, ты понял? Как я тебя поняла, ты хочешь, чтобы я превратилась в кошку, а затем пообщалась с Ичиго? Думаешь, что это должно сработать? - резко сказала Йоруичи, а затем спрыгнула на пол из отверстия на потолке. - Верно подмечено, - держа рукой шляпу, с серьезным видом ответил Кискэ, затем он отвернулся от Йоруичи и сказал, - Маюри-сан, вы не против остаться тут? Думаю, что вы нам пригодитесь. - Как хотите, я лично, хочу посмотреть, что из этого выйдет, однако, если у вас ничего не получится, я вскрою его труп! - ответил Куротсучи Кискэ, а затем показал своим длинным ногтем на рыжего котенка в его руках. Йоруичи кивнула в знак согласия. - Кискэ, не мог бы ты, пожалуйста, положить Ичиго на пол? А пока ты кладешь его, я сосредоточусь на духовных частицах и превращусь в кошку. - Кажется, он вырубился... P.S. Пожалуйста, не кидайтесь тапками, т.к, пишу, наверное, плохо :О Однако, критика приветствуется ^^
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.