ID работы: 9599775

Про верующего черта и священника

Слэш
R
Завершён
54
bohema бета
Размер:
103 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 14 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 12: Кто тут хороший мальчик?

Настройки текста
Примечания:
Нью-Йорк. Май, 2007 год. — Фрэнк, — зовет Джерард и ждет, пока Фрэнк вернется к нему за обеденный стол. — Давай усыновим ребенка. Фрэнк замирает, удивленно смотря на Джерарда и роняя из рук ложку, что со звоном приземляется в тарелку. — Повтори, я, кажется, не расслышал. — Давай усыновим ребенка, — повторяет Джерард после чего прячет лицо в руках. — Агрх, забудь, не знаю, почему я вообще решил поднять этот вопрос. — Это было неожиданно, — после недолгой паузы отвечает Фрэнк. — Так теперь, после того как озвучил, ты считаешь, что это плохая идея? — уточняет он, возвращаясь к еде. — Нет, ну, то есть, я не знаю. — Джерард так и не поднимает голову. — Я думал об этом последние несколько месяцев. У нас в церкви много прихожан с детьми. Я видел, как ты с ними взаимодействуешь. И тогда в голову пришла мысль, что… — Что у нас мог бы быть свой? — заканчивает за него Фрэнк. Джерард утвердительно кивает. — Что ж… Это очень серьезный шаг. Думаешь, мы готовы к этому? По сути, ни ты, ни я никогда не контактировали с детьми таким образом. — Это верно, — соглашается Джерард. В голосе проскальзывают нотки разочарования. — Но, с другой стороны, мы могли бы попробовать. То есть, это конечно будет сложно, но кто с самого начала знает, как воспитывать детей? — продолжает Фрэнк. — Твои вот вообще не научились, — чуть тише добавляет он. — То есть ты не против? — Пришла очередь Джерарда удивляться. — Да, — с улыбкой отвечает Фрэнк. — Думаю, я бы хотел этого. На самом деле, весь процесс усыновления, еще на самых первых этапах, оказался сложнее, чем представлял Джерард. Он понимал, что это будет не просто, но не думал, что настолько. Начали далеко не с разъезда по приютам и сбора справок. А с книг, передач, что были в телеэфире, и общения с семьями из церкви. Пытаясь таким образом выявить все нюансы и подготовить себя психологически. Где-то на этом этапе и пришли к выводу, что будут рассматривать детей старше пяти лет. После началась самая ужасная часть. Джерард еще в прошлом году уяснил для себя, что ненавидит все, что связанно с документами и их заполнением. В этот раз их было еще больше. Необходимо было получить заключение от психолога, рекомендации от друзей и семьи. Со вторым вышла накладка, так как с родителями Джерард не общался. Пришлось ехать к ним домой. Выдался долгий и напряженный разговор. Конечно, они не изменили своего мнения в один миг, но Джерард надеялся, что хоть немного, но они его поняли. Чуть позже от социальной службы он узнал, что родители дали ему более-менее хорошие рекомендации. Возникли проблемы и с подтверждением дохода. Официально Джерард работал только в церкви, что существовала за счет пожертвований. А заработок Фрэнка на должности учителя посчитали слишком низким. — Фрэнк, это противозаконно, — говорит Джерард, надеясь образумить мужа. — Что ж, мое существование вообще противоречит многим законам, но что-то я не вижу, чтобы ты возмущался на этот счет, — бурчит в ответ Фрэнк. А дело было в том, что от проблемы он решил избавляться по-своему. И обойти налоговую службу своей демонической магией. Аргументировал он это тем, что раньше вообще полностью себе все документы так создавал, а тут всего несколько цифр изменить надо. Несмотря на все слова Джерарда о том, что подмену заметят, план Фрэнка сработал. Осталось лишь пережить проверки от социальных служб, что могут нагрянуть в любой момент, и получить разрешение на усыновление. Только после этого они смогут съездить в приют. — Вот я сколько смотрю, — комментирует Майки, наблюдая за тем, как Фрэнк и Джерард обсуждают варианты для ремонта одной из комнат, чтобы переделать ту под детскую. — И у меня чувство, словно вы решили питомца завести. — В тот же момент в его голову летит брошенная Джерардом книга. В общей сложности все эти процедуры занимают больше полугода. И когда разрешение наконец получено, они сталкиваются со следующим препятствием. Большая часть учреждений, в которые они приезжают, сразу дают отказ. Причина всегда одна: они — однополая пара. Джерард уверен, у всех работников диссонанс вызывают сказанное им «замужем» и «священнослужитель» в одном предложении. К детям их даже не пускают.

***

Нью-Йорк. Декабрь, 2007 год. Джерард задумавшись бредет по улице, сильнее кутаясь в шарф. Он только что вышел из агентства по усыновлению, в котором получил очередной отказ. Фрэнка в этот раз с ним не было, все же учебное время уже началось. Взгляд цепляет надпись на невысоком билборде: «Приют при церкви святого Франциска». И действительно, прямо перед ним расположилась небольшая протестантская церковь. Пристроенное к ней двухэтажное здание видимо и было приютом. Решив, что терять все равно нечего, он заходит туда. Джерард осматривается. Сама церковь не сильно больше той, в которой он работал раньше. Прихожан, как обычно бывает в будние дни, почти нет. Внутри его приветливо встречает местный священник. Завязывается непринужденная беседа, во время которой они выходят на задний двор церкви, где бегают дети. — А у вас есть дети? — спрашивает Джерарда мужчина. — Пока нет. Хотя хотелось бы, но агентства, в которые мы обращались, против, — невесело усмехнувшись, отвечает он. — Отчего же? Может вам стоит присмотреться к нашим ребятам? Многие из них попали сюда еще в совсем младенческом возрасте. Обычно их просто оставляют у порога церкви, некоторых привозят социальные службы. Чем старше они становятся, тем меньше верят в то, что могут обрести семью. Все же, молодые пары чаще заводят своих детей или берут грудничков. — Думаю, вы тоже будете против, — прерывает его Джерард. — Видите ли, я замужем. — И все же, я думаю, — выдержав небольшую паузу, продолжает священник. — Что два отца лучше, чем ни одного. Подумайте над этим. Мы будем рады увидеть вас вновь. Уходит оттуда Джерард спустя минут пятнадцать в состоянии транса. Слова священника, эти и сказанные после, крутятся в его голове на повторе. Церковные приюты — последнее место, где он ожидал услышать согласие, учитывая, то большинство церквей все еще придерживались консервативных, традиционных порядков. Дома он ждет возвращения Фрэнка, чтобы обсудить с ним произошедшее днем. Как на зло, Айеро задерживается на работе на час из-за внезапной проверки. Это время кажется бесконечным. Не зная, чем себя занять, Джерард по второму кругу проверяет готовность ужина, продукты в холодильники. Пытается отвлечь себя чтением книги, но не может сосредоточится от чего одно и тоже предложение приходится перечитывать вновь и вновь. — Я дома! — наконец звучит из коридора голос Фрэнка, после чего слышится щелчок замка от закрывающейся двери. — Ты не поверишь, что сегодня произошло, — сходу начинает Джерард, выбегая к нему из комнаты и чуть не врезаясь в стену. — Агентство дало согласие? — скептично спрашивает Фрэнк, вешая куртку на вешалку и проходя в комнату. — Нет, но после этого я зашел в еще одно место, церковный приют. И они не против того, чтобы ребенка усыновила однополая пара. — Услышав это, Айеро замирает. — Ты уверен, что они не пошутили? Звучит неправдоподобно. — Нет, я все точно узнал. Мы могли бы съездить туда завтра вместе, если ты не против? — Конечно, я не против, что за вопросы. — Фрэнк целует Джерарда в уголок губ. — Надеюсь, в этот раз у нас все получится. Иначе я начну манипулировать сознаниями людей, чтобы больше не получать отказы. — Уверен, ты этого не сделаешь, — смеясь отвечает Джерард. — Ради меня. В церковь они приезжают во второй половине дня. Джерард уверенно ведет Фрэнка за собой. У входа они встречают уже знакомого Джерарду святого отца. Мужчина не скрывает радости от его возвращения. Фрэнк не сильно вслушивается в их диалог, развлекая себя рассматриванием витражей с известными ему библейскими сюжетами. Отвлекается он, когда Джерард начинает тянуть за руку, уводя куда-то вглубь церкви. Они выходят во двор. Сегодня температура была воздуха была заметно выше, чем прошлым днем. Солнце, после полумрака помещения, непривычно режет глаза. Фрэнк щурит глаза и пытается прикрыться от него рукой. На поляне носятся дети, недалеко стоят несколько монахинь-воспитательниц. Рассматривая картину перед глазами, он совсем не замечает одного. Летящего в голову мяча. От неожиданности Фрэнк заваливается на спину, приземляясь на траву. Теперь к удару мяча в лоб прибавляется удар затылком об землю. Он, кряхтя, садится, убеждая Джерарда, что все в порядке, и он переживал и не такое. К ним подбегает мальчик. — Извините пожалуйста, я не хотел попадать в вас, это больше не повторится, — тут же тараторит он, подбирая мяч. — Я Майлз, — представляется. — Что ж, очень приятно, Майлз, я Фрэнк, а это Джерард, — говорит Айеро, указывая на себя и Джерарда поочередно. Они остаются на территории церкви следующие часа два. За то время узнают, что Майлзу восемь лет, пять из которых он живет в приюте, как сообщает одна из монахинь. Мальчик увлеченно рассказывает о своей жизни и любимых занятиях, знакомит с другими воспитанниками церкви и вообще ведет себя так, словно они знакомы уже долгое время. В конце дня, по дороге домой, Фрэнк говорит, что ребенок сам выбрал их. Джерард согласно кивает, предвосхищая возвращение в церковь на следующий день. Так они на протяжении месяца ездят в приют несколько раз в неделю, общаясь с ребенком. Им даже удается взять его к себе на время рождественских каникул. Когда в новогоднюю ночь ребенок делится своим желанием, а именно обрести семью, Джерард решает, что больше нет смысла скрывать их мотивы. На следующее утро они спрашивают Майлза, хотел бы он стать частью их семьи. И вновь начинается бумажная волокита. Подготовка всех документов занимает долгое время. В этот раз всеми документами по большей части занимается Фрэнк, решив избавить Джерарда от лишних забот. Встает вопрос о том, как они будут знакомить Майлза с друзьями. Рассказывать ребенку об ангелах, демонах и призраках явно плохая идея. Незадолго до окончательного переезда Майлза в их дом, Джерард оповещает всех об этом решении. Майки, как первый, кто обо всем узнает, согласно кивал на все слова и обещал не появляться перед будущим племянником с крыльями и нимбом. Спустя несколько месяцев, когда все документы подготовлены, а усыновление одобрено, они наконец забирают Майлза к себе. В доме их встречает вся компания с шариками и хлопушками. За несколько дней до этого Линдси убеждала Джерарда, что не устроить праздник по этому поводу — грех. Знакомя Майлза со всеми, Джерард понимает, что самый нормальный из его друзей — Рэй. О том, что Фрэнк и Брэндон — демоны, Линдси — ведьма, Джамия — в прошлом призрак, а Майки — умер, они молчат, как и договаривались. Но на моменте с Майки появляется еще одна загвоздка. Что если Майлз кому-то расскажет о дяде, что для всех считается мертвым. Джерард понимает, что совсем не подумал об этом. Выход из ситуации находит Фрэнк. — Майлз, есть одно важное условие, — совершенно серьезно говорит он, обращаясь к мальчику. — О дяде Майки никому говорить нельзя, это наша тайна, хорошо? — Хорошо, — согласно кивает Майлз, после чего задает совершенно логичный вопрос. — А почему? — Твой дядя находится в федеральном розыске и мы прячем его в своем подвале, так что никому. Поможем дяде Майки не попасть в тюрьму, ага? — Лучше бы ты молчал, — мрачно произносит Майки, стоящий в шаге от них.

***

Нью-Йорк, Май, 2008 год. Джерард закончил свое выступление, тем самым завершая сегодняшнее служение. Осталось только дождаться, когда все прихожане разойдутся. Уже завтра их ждало празднование первого дня рождения Майлза в их семье. И месяц с того дня, как он рассказал о желаемом подарке. Точнее к этой мысли пришли они с Фрэнком совместно, огорошив Джерарда заявлением: — Джерард, мы хотим собаку, — серьезно заявили они. Тогда он ответил отказом. Обосновал это тем, что сейчас они не могут завести собаку, да и кто будет за ней ухаживать, пока Фрэнк и Майлз будут в школе. Но быстро сдался. Только рассказал об этом лишь Фрэнку, надеясь, что он сможет сохранить секрет до дня рождения, когда они и смогут подарить сыну щенка. Айеро согласился и обещал не рассказывать это раньше времени. Джерард очень сомневался в том, что тайна сохранится. Прихожане, как и всегда, расходились медленно. Внимание Джерарда привлекла небольшая перепалка. Судя по всему, ссора произошла в семье, Джерард видел этих людей в церкви, но вот подростка рядом ними еще нет. Он подходит к ним, намереваясь узнать причину конфликта. Оказалось, что причиной ссоры было нежелание ребенка посещать церковь. Выслушав обе стороны, Джерард собирался предложить решение, но его опередили. — Да взять, например, — говорил парень. — Если я скажу, что я, допустим, гей, вы меня сразу вышвырнете отсюда. О, или предложите лечение, да? Церковь — слишком гомофобная организация, чтобы я ее посещал. — с какой-то грустной усмешкой произносил он. Джерард с громким хлопком закрыл библию, что была у него в руках. — Во-первых, все мои друзья относятся к ЛГБТ-сообществу, — холодно начал он. — Во-вторых, я гей и у меня есть муж. — Удивление на лице парня Джерарда сильно позабавило, хоть внешне он и сохранял спокойствие. — И, если позволите, я бы хотел как можно скорее закрыть церковь и отправиться в приют, чтобы выбрать щенка в подарок на день рождение нашего сына. Закончив говорить, Джерард удаляется обратно к трибуне, откуда просит всех прихожан покинуть здание как можно скорее. Уже через тридцать минут они едут в машине к Линдси, чтобы оставить с ней Майлза, а самим поехать в собачий приют. Завозить ребенка к Рэю Джерард не решился, потому что там может быть Брэндон, а если там есть Брэндон, значит ничем хорошим это не закончится. В приюте Джерард чувствует себя совсем не на своем месте и оставляет право выбора за Фрэнком. Айеро в то же время от окружающих животных в восторге. И Джерард не совсем уверен насколько в шутку он предлагает забрать отсюда всех. Но в итоге они находят нужного щенка. Сотрудник приюта сообщает, что это беспородная дворняжка двух месяцев отроду, и спрашивает, не хотят ли они посмотреть на породистых собак. Фрэнк мотает головой и отвечает, что щенок самый подходящий. Уже на следующий день он в шутку предлагает назвать пса Майки. В ответ на это Майки предлагает окунуть Фрэнка в ванну со святой водой. Но имя собаке все же дает Майлз, нарекая нового питомца Холли. Спустя несколько минут восторженных криков, он клятвенно заверяет отцов, что будет самостоятельно заботится о собаке и дрессировать ее. Стоит ли говорить, что очень быстро пес становиться полноправным членом семьи. И, наверно, единственным, кому в доме разрешено вообще все.

***

Зайдя в дом, Джерард замирает. Он как можно тише закрывает дверь и прислушивается к голосам из комнаты. Говорят Фрэнк, Майки и Майлз. Точнее, не говорят, спорят. Простояв так минут пять, Джерард изо всех сил старается не засмеяться, поняв, что причиной спора стал он сам. А именно вопрос: кого он любит больше? Было смешно слушать, как каждый из них отстаивает свою позицию. Джерард в который раз убеждается, что в доме не один ребенок, а три. Встретить его выходит только Холли. Увидев пса, Джерард отбрасывает мысль войти в комнату и остановить спор. Он еще раз открывает дверь и закрывает ее с хлопком. После чего нарочито громко спрашивает: — А кто тут хороший мальчик? Кто тут хороший мальчик? — приговаривает он, ероша шерсть на животе собаки. Боковым зрением замечает, как из комнаты за ним наблюдают три пары глаз. — Думаю, мы получили ответ на свой вопрос, — говорит Фрэнк. Джерард прекрасно его слышит и прячет улыбку, проходя к ним, делая вид, что совсем не знает об их споре. Чуть позже этим же днем, когда Майлза уже уложили спать, Джерард задумывается. Просто одна мысль, внезапно пришедшая в голову, вводила в экзистенциальный кризис. О сидит на расправленной кровати, смотря в окно, за которым видна яркая луна. — О чем задумался? — спрашивает Фрэнк. Джерард чувствует, как прогибается кровать от его веса. Он разворачивается и откидывается на подушку, прежде чем ответить. — Просто вспомнил, что в этом году будет семь лет с теракта на башнях-близнецах. И подумал, что, если бы я тогда не шел там? Я ведь изначально собирался возвращаться домой другой дорогой. Тогда мы бы не встретились. Это значит, что сейчас я бы продолжил работать в той церкви. Скорее всего, жил бы в старой квартире и точно не побывал бы в Риме. Значит, Линдси бы не встретилась с Джамией, а Рэй с Брэндоном. Майлз бы не обрел семью в нашем лице. Хах, я бы точно никогда не женился и уж точно не вышел бы замуж, что уж говорить о детях. Наверно, тогда и Майки бы не появился. — Какие-то слишком депрессивные мысли, — внимательно выслушав, комментирует Фрэнк. — Все сложилось именно так, как сложилось. Разве это не хорошо? Давай спать. — Да, верно. Спокойно ночи, люблю тебя, Фрэнк. — Я тебя тоже. Фрэнк притягивает его ближе в объятиях и оставляет легкий поцелуй на губах. Вскоре, оба засыпают.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.