Кто же ты, Лидия Мартин?

R
В процессе
13
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 5 страниц, 2 413 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник

Часть 1. Стажер

Настройки
      Когда Стайлза наконец-то отправили на стажировку в бюро криминальных расследований, он представлял, что его наставником станет девушка. Ну, знаете, как это бывает в сериалах про копов и ФБРовцев? Когда неопытный стажер со своим наивным взглядом на работу, но при этом не обделенный интеллектом постепенно заслуживает доверие холодного агента, чье сердце успело разбиться от потери важного человека и который решил посвятить свою жизнь расследованиям. Стилински был готов принять разницу в возрасте (лет пять-шесть, почему бы и нет), ведь сердцу не прикажешь. Хотя образ Лидии Мартин периодически возникал перед его глазами, когда он ложился спать, да и социальные сети периодически подбрасывали в ленту ее фотографии с одногруппниками, с Джексоном и Эллисон. Все-таки сложно в век информационных технологий забывать человека, потому что несмотря на расстояние в тысячи километров он все равно будет присутствовать в твоей жизни в виде профиля в инстаграме, фейсбуке или отметок у общих друзей.       А после признания заглушить свои чувства еще сложнее, это словно попытаться заткнуть только-только открытое шампанское, из которого бьет пена фонтаном. Нужно терпеливо ждать, пока она иссякнет. И если с игристым напитком все происходит быстро, то чувства Стайлзу пришлось заглушать больше года.       Наверно поэтому он хотел встретить девушку, которую нужно именно добиться, чтобы тот спектр чувств, который он испытывал с Лидией, просто касаясь ее руки, затмили новые ощущения. А неприступная наставница - идеальный вариант.       Но в канцелярии желаний допустили ошибку, потому что агент ФБР, к которому его прикрепили, подходил под все параметры Стайлза, кроме одного - пол.       — Если твой маленький мозг решит, что ты супермен, который справится со всем в одиночку, то, знай, я спасу тебя, а потом вырву твои короткие ножки, чтоб не тащили тебя на рожон, - так прозвучало первое наставление агента Дерека Хейла, который не успел подойти к рабочему месту и сесть за него, как перед ним не пойми откуда материализовался молодой парнишка с широкой улыбкой и бодро протараторил: “Здравствуйте, сэр! Я Ваш стажер”.       — Вы выше меня всего на пол головы. Значит, у Вас тоже короткие ножки.       — А потом и язык. Сядь и не маячь перед глазами.       Стайлз сел и стал терпеливо ждать, пока агент настроится на рабочий лад. Несмотря на то, что внешне лицо Хейла было непроницаемо, про себя он думал:”Неужели я настолько стал матерым волком, что за пару секунд определил этого малого как того, кто любит лезть в неприятности?” Дерек кинул тяжелый взгляд на стажера, который сразу напрягся. Да, таких видно издалека: горящий взгляд, энергия, которая исходит от него, даже когда он спокойно сидит на стуле. Ан нет, неспокойно. Как только мужчина перестал обращать на Стайлза внимание, тот начал трясти ногой. Проблем с ним не оберешься. А может это и хорошо.       Дерек открыл его личное дело. У парня хорошие успехи в учебе, только вот нормативы он сдал еле-еле как, а вот со стрельбой у мальца дела обстоят очень даже неплохо. А зовут его еще раз как? Стилински увидел, как агент Хейл нахмурился, стараясь что-то прочесть.       — Стайлз, можете звать меня Стайлз.       “Проницательный”, - отметил про себя мужчина.       — Итак, Стайлз, проводить экскурсию у меня нет времени, покажу по ходу дела. Готов приступить к работе?       — Жду не дождусь, сэр!       — Зови меня агент Хейл.

***

      Первый месяц Стайлз был мальчиком на побегушках: принеси кофе, унеси улики, сиди в машине, передай Заку, что он мудак, получи за то, что не выполнил предыдущее поручение. Стилински старался быть терпеливым и внимательно наблюдал за тем, как Дерек ведет дела, проводит допросы, осматривает места преступления. В большинстве случаев огромную роль играл опыт. Он знал, что человек перед ним что-то скрывает, у него была чуть ли не база стукачей на все случаи жизни, а на тренировках по стрельбе он и еще один агент (Зак) показывали самые высокие результаты.       Дерек же в свою очередь наблюдал со стороны за стажером. Он замечал, как тот порой нервно держит руки на бедрах, стараясь не выдать своего желания пойти наперекор приказу искать информацию на потерпевшего в Интернете, медленно выдыхает и пододвигает стул ближе к столу и приступает к делу, притворяясь совершенно спокойным. Зато его глаза тут же загорались, когда Хейл делился с ним информацией и спрашивал, что он думает по этому поводу. Зачастую их версии совпадали, что радовало обоих.       Стайлз заполнял отчет, когда ему на стол упала папка с прилепленной заметкой сверху:       — Езжай по этому адресу, я закончу отчет.       Парень взглянул на Дерека и недоверчиво спросил:       — Вы остаетесь доделывать отчет, а я еду на дело?       — Да.       У Стайлза пробежали мурашки по коже. Ему. Дали. Дело.       Дерек добавил:       — Расспроси Линду Коумэн о ее пропавшем отце - Джозефе, соседей там. Возможно, он просто ушел в запой. Но есть предположение, что пропажа может быть связана с двумя другими, - на стол Стайлза упали еще две папки, - изучи их, может быть есть пересечения. Если есть, продолжим расследовать, нет - отправим местным властям.       — Будет сделано, агент Хейл, - выпалил Стилински и сорвался с места, прихватив все документы.

***

      У Стайлза все еще бешено билось сердце, когда он стоял перед дверью. Перед этим он внимательно изучал документы. Первый мужчина - Крейг Дункан (48 лет) пропал две недели назад, второй - Джейк Хоуст (45 лет) исчез неделю назад. В делах не указано знакомы ли они, Крейг разведен, у него есть две дочки, они и бывшая жена живут в другом штате, о пропаже сообщил коллега, который был обеспокоен тем, что тот не вышел на смену в автосервис. Об исчезновении Джейка также сообщил коллега из магазина электроники. Семьи у него нет. Указано, что врагов ни у того, ни у другого нет, как и подозреваемых. В домах следов борьбы не обнаружено, они просто взяли и исчезли. Соседи ничего не видели и не слышали.       Стилински открыла дверь женщина лет 30-ти невысокого роста.       — Чем могу помочь?       — Здравствуйте, агент Стилински, вы Линда Коуман? Я по поводу пропажи вашего отца.       Линда склонила голову набок.       — ФБР? А не слишком ли ты молод?       — Я стажер, - женщина на этих словах сжала губы, - но меня прислал один из лучших агентов.       — Настолько лучший, что решил не браться за это дело, а подослать стажера, - колкое замечание задело Стилински, но он старался не подать виду и молча прошел, когда Линда сделала шаг в сторону, чтобы пропустить агента в дом. - Проходите в гостиную и присаживайтесь на диван. Чаю?       — Нет, спасибо, - он почувствовал, что ее голубые глаза неотрывно следят за ними Одноэтажный дом был скромно обставлен, в гостиной стоял небольшой коричневый диван, который вместит троих человек, был продавлен, на журнальном столике стояли стопкой журналы, самый верхний был про автомобили, на дереве можно увидеть прожженные горячими кружками круги и пятна от других жидкостей. Линда села рядом на такого же цвета кресло.       — Скажите, когда вы в последний раз видели или разговаривали с мистером Коуманом?       — Три дня назад мы говорили с папой по телефону, я собиралась вылетать из Сан-Диего. Он должен был встретить меня в аэропорту, но не встретил. Я подумала, что он напился и забыл, - Линда опустила подбородок к груди, - на телефон он не отвечал. Я приехала сюда, но и здесь его не было. На утро он также не пришел, и тогда я начала волноваться и позвонила в полицию.       — Ему несвойственно так пропадать?       Линда начала теребить выпавший из пучка русый локон волос.       — Раз в несколько месяцев он мог исчезать, не звонить, не отвечать на звонки. Уходит в запой по барам. Его коллега и по совместительству хороший друг - Брюс, сообщает мне, когда он возвращается. В последний раз он его вообще видел в компании местных бродяг.       — Но в этот раз все не так?       Девушка ссутулилась, будто хотела спрятаться, плотно прижала руки к худому телу.       — Да, у моего отца проблемы с алкоголем, и отчасти это моя вина, ведь он страдает от одиночества, а я очень далеко. Но он бы ни за что, - она нервно сглотнула, - ни за что не пропустил бы вчерашний день... Годовщину смерти мамы.       Стайлз не знал, что сказать. Горло болезненно сдавило, а дышать стало трудно. Горе от потери матери всегда было рядом, с ним справиться нельзя.       — Мы всегда вместе приходим к ней на могилу. Всегда. Поэтому я запереживала. Если я потеряю и его… - голос Линды задрожал.       Стайлз потянулся, чтобы накрыть своей рукой руку женщины. Хоть и вышло это нелепо, но она подняла голову и посмотрела на него с благодарностью.       — Мы сделаем все возможное, чтобы его найти.       — Так почему этим делом заинтересовалось ФБР?       — Возможно, оно связано с другим делами. Подробности сказать вам не могу. Подскажите, вы слышали когда-нибудь о Крейге Дункане и Джейке Хоусте?       — Нет, вам лучше спросить об этом Брюса.       Стайлз попросил его контакты, а также данные тех, кто может еще что-то рассказать, а потом задал еще несколько вопросов. После он спросил разрешения осмотреть комнату.       — Я не стала там ничего трогать, все осталось, как было.       Двуспальная кровать не была заправлена, но в комнате было относительно чисто, на тумбочке стояла семейная фотография: молодой Джозеф, русоволосая девушка в длинном синем платье, маленькая широко улыбающаяся девочка с высоким хвостиком. Стилински открыл верхний ящик, в котором лежала наполовину прочитанная книга “Зов Ктулху” Г. Лавкрафта, а под ней календарь. В нем были зачеркнуты дни за последние три с половиной месяца, только одно число было обведено кружком - 29 марта.       Три дня назад у Джозефа было 100 дней без алкоголя.
Примечания:
13 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)